TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SPRINGFIELD [6 records]
Record 1 - internal organization data 2011-08-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Illinois
1, record 1, English, Illinois
correct, United States
Record 1, Abbreviations, English
- Ill. 2, record 1, English, Ill%2E
correct, United States
Record 1, Synonyms, English
- Prairie State 3, record 1, English, Prairie%20State
see observation, United States
- Sucker State 3, record 1, English, Sucker%20State
see observation, United States
- Inland Empire 3, record 1, English, Inland%20Empire
see observation, United States
- IL 4, record 1, English, IL
see observation, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U.S.A., bounded on north by Wisconsin, on east by Lake Michigan and Indiana, on southeast and south by Kentucky, on southwest by Missouri, and on west by Missouri and Iowa. 3, record 1, English, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The State of Illinois became the 21st state of the United States of America in 1818. 5, record 1, English, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Prairie State; Sucker State. 3, record 1, English, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Nickname: Inland Empire. 6, record 1, English, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Nickname on car plates: Land of Lincoln. 5, record 1, English, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Capital: Springfield. Chief city: Chicago. Other city: Evanston. 7, record 1, English, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
IL: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, record 1, English, - Illinois
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Illinois
1, record 1, French, Illinois
correct, masculine noun, United States
Record 1, Abbreviations, French
- Ill. 2, record 1, French, Ill%2E
correct, masculine noun, United States
Record 1, Synonyms, French
- IL 3, record 1, French, IL
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le Wisconsin, à l’est par le lac Michigan et l’Indiana, au sud-est et au sud par le Kentucky, à l’ouest par l’Iowa et le Missouri. 4, record 1, French, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée par Marquette et Jolliet, puis par Cavelier de la Salle, la région fut cédée par la France à l’Angleterre en 1763 (traité de Paris). Inclus dans l’Indiana en 1800, territoire en 1809, l’Illinois devient État de l’Union en 1818. 4, record 1, French, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’État de l’Illinois est devenu le 21e État des États-Unis d’Amérique en 1818. 5, record 1, French, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capitale :Springfield. 4, record 1, French, - Illinois
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
IL : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 5, record 1, French, - Illinois
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-10-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Small Arms
Record 2, Main entry term, English
- combination rifle/shotgun
1, record 2, English, combination%20rifle%2Fshotgun
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- combination rifle-shotgun 2, record 2, English, combination%20rifle%2Dshotgun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rifle: a firearm having a rifled bore and intended to be fired from the shoulder 3, record 2, English, - combination%20rifle%2Fshotgun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
shotgun: an often double-barreled smoothbore shoulder weapon for firing shot at short ranges 3, record 2, English, - combination%20rifle%2Fshotgun
Record 2, Key term(s)
- shotgun/rifle
- shotgun-rifle
- combination shotgun/rifle
- combination shotgun-rifle
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes légères
Record 2, Main entry term, French
- fusil-carabine
1, record 2, French, fusil%2Dcarabine
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
à gauche :Springfield 45-70 à culasse à charnière. À droite : fusil-carabine Enfield anglais. 1, record 2, French, - fusil%2Dcarabine
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-11-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Record 3, Main entry term, English
- Salers Ontario
1, record 3, English, Salers%20Ontario
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Springfield, Ontario. 2, record 3, English, - Salers%20Ontario
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des animaux
Record 3, Main entry term, French
- Salers Ontario
1, record 3, French, Salers%20Ontario
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme établi à Springfield(Ontario). 1, record 3, French, - Salers%20Ontario
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1991-05-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Small Arms
Record 4, Main entry term, English
- trap door action
1, record 4, English, trap%20door%20action
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- cam lock action 1, record 4, English, cam%20lock%20action
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Single-shot firearm mechanism wherein a top hinged breechblock is manually pivoted up and forward. Locking is accomplished by a cam located at the rear of the breech-block that fits into a mating recess of the receiver, e.g. Springfield M1873 rifle. 1, record 4, English, - trap%20door%20action
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 4, English, - trap%20door%20action
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes légères
Record 4, Main entry term, French
- mécanisme à culasse levante
1, record 4, French, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20culasse%20levante
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- culasse à bloc levant 1, record 4, French, culasse%20%C3%A0%20bloc%20levant
correct, feminine noun
- mécanisme à bloc levant 1, record 4, French, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bloc%20levant
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d’arme à feu à un coup, dans lequel un bloc-culasse à charnière est levé et pivoté manuellement vers l'avant. Le verrouillage est effectué par une came, située à l'arrière du bloc-culasse, qui s’engage dans une encoche dans le boîtier de culasse, e. g. le fusil Springfield M1873. 1, record 4, French, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20culasse%20levante
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 4, French, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20culasse%20levante
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-05-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- US cartridge designation
1, record 5, English, US%20cartridge%20designation
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cartridge identification system in which many different means of designation have been used so far, caused by tradition, commercialisation, and very often by the many different cartridges of the same calibre. The following designations are only a few examples: a. 44-40-220 Winchester: Bullet diameter, weight of the black powder charge and weight of the bullet in grains. b. 44-40 Winchester: Later designation of the above cartridge with the bullet weight deleted. c. 30-06 Springfield: Bullet diameter and year of adoption in service. d. 45 ACP: Bullet diameter and abbreviation for "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long: Bullet diameter and name to identify varying cartridge case lengths. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester: All using bullets of the same diameter (.224) but having different dimensions of cartridge cases. g. 250-3000 Savage: Bullet diameter and velocity in feet per second. h. 270 Winchester: Bore diameter. NOTE. Today, the most common American practice is to designate the cartridge by the approximate bullet diameter, which in the United States is similar in diameter to the groove diameter of the rifled barrel, and the designation till generally includes the name of the company which designed the cartridge. 1, record 5, English, - US%20cartridge%20designation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 5, English, - US%20cartridge%20designation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- appellation américaine des cartouches
1, record 5, French, appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’identification des cartouches ayant utilisé jusqu'à maintenant plusieurs moyens différents d’appellation, pour des raisons de tradition, de mise en marché, et très souvent à cause des nombreuses cartouches différentes de même calibre. Les appellations suivantes en sont seulement quelques exemples : a. 44-40-220 Winchester : Diamètre de la balle, poids en grains de la charge de poudre noire et poids en grains de la balle. b. 44-40 Winchester : Appellation subséquente de la cartouche ci-haut, sans le poids de la balle. c. 30-06 Springfield : Diamètre de la balle et année d’entrée en service. d. 45 ACP : Diamètre de la balle et abréviation de "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long : Diamètre de la balle et appellation servant à identifier différentes longueurs de douilles. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester : Utilisant toutes des balles de même diamètre(. 224) mais dont les douilles sont de dimensions différentes. g. 250-3000 Savage : Diamètre de la balle et vitesse en pieds/seconde. h. 270 Winchester : Diamètre de l'âme. NOTE. De nos jours, la pratique américaine la plus répandue consiste à nommer la cartouche d’après le diamètre approximatif de la balle, ce qui, aux Etats-Unis, équivaut au diamètre de l'âme à fond des rayures, et l'appellation comprend encore généralement le nom de la compagnie ayant conçu la cartouche. 1, record 5, French, - appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 5, French, - appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-11-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Small Arms
Record 6, Main entry term, English
- M1A rifle
1, record 6, English, M1A%20rifle
United States
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The 7.62 mm rifle is made by the Springfield Armory Company. 2, record 6, English, - M1A%20rifle
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Armes légères
Record 6, Main entry term, French
- fusil M1A
1, record 6, French, fusil%20M1A
masculine noun, United States
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le fusil de 7, 62 mm est fabriqué par la société Springfield Armory. 2, record 6, French, - fusil%20M1A
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: