TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STOCK DETAIL [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Shipping and Delivery
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Shippers and receivers
1, record 1, English, Shippers%20and%20receivers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Shippers and receivers ship, receive and record the movement of parts, supplies, materials, equipment and stock to and from an establishment. They are employed in the public sector and by retail and wholesale establishments, manufacturing companies, and other commercial and industrial establishments. 1, record 1, English, - Shippers%20and%20receivers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1521: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Shippers%20and%20receivers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Expéditeurs/expéditrices et réceptionnaires
1, record 1, French, Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les expéditeurs et les réceptionnaires expédient, reçoivent et enregistrent le roulement des pièces, des fournitures, de l'équipement et du stock de l'établissement. Ils travaillent dans le secteur public et dans des établissements de commerce de détail et de gros, des usines de fabrication et dans d’autres établissements commerciaux et industriels. 1, record 1, French, - Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1521 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade
Record 2, Main entry term, English
- contribution per inventory investment 1, record 2, English, contribution%20per%20inventory%20investment
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Commerce
Record 2, Main entry term, French
- contribution par investissement en stock
1, record 2, French, contribution%20par%20investissement%20en%20stock
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Autre outil utilisé par le commerce de détail pour comparer les frais d’investissement en stock à la contribution, pour une période de temps donnée : cela permet aux directeurs de supermarchés, de grands magasins ou de libre-service de choisir un type de produits optimalisant leur investissement. 1, record 2, French, - contribution%20par%20investissement%20en%20stock
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-11-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 3, Main entry term, English
- MRP element
1, record 3, English, MRP%20element
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- material requirements planning element 1, record 3, English, material%20requirements%20planning%20element
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Material Requirements Planning element field is for a 6-character abbreviation representing and describing the MRP element in greater detail; for example, Stock = Plant Stock and Order = Individual Customer Stock, etc. 1, record 3, English, - MRP%20element
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- élément de la planification des besoins
1, record 3, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20la%20planification%20des%20besoins
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Zone d’élément de la planification des besoins qui contient une abréviation de 6 caractères indiquant et décrivant l'élément PDB plus en détail. Par exemple :stock=stock du magasin et Ordre=stock d’un client individuel 1, record 3, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20la%20planification%20des%20besoins
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- general software note
1, record 4, English, general%20software%20note
correct
Record 4, Abbreviations, English
- GSN 1, record 4, English, GSN
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- note générale relative aux logiciels
1, record 4, French, note%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20relative%20aux%20logiciels
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Note générale relative aux logiciels indique que la liste des produits soumis au contrôle à l'exportation exclut les logiciels qui sont du domaine public ou couramment à la disposition du public, c'est-à-dire qui sont à la fois vendus directement sur stock sans restriction, dans des points de vente au détail, que cette vente s’effectue en magasin, par correspondance ou par téléphone, et conçus pour être installés par l'utilisateur sans assistance ultérieure importante de la part du fournisseur. 1, record 4, French, - note%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20relative%20aux%20logiciels
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1983-07-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Record 5, Main entry term, English
- plug
1, record 5, English, plug
correct, noun, United States
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- unsold article 2, record 5, English, unsold%20article
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An item of merchandise that is hard to sell. 1, record 5, English, - plug
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Record 5, Main entry term, French
- rossignol
1, record 5, French, rossignol
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marchandise défraîchie, démodée. 2, record 5, French, - rossignol
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Terme familier issu du commerce de détail, désignant des objets en stock depuis longtemps et présentant peu ou pas de possibilité d’emploi ou de vente. 3, record 5, French, - rossignol
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: