TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STOCK ETABLISSEMENT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Shipping and Delivery
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Shippers and receivers
1, record 1, English, Shippers%20and%20receivers
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Shippers and receivers ship, receive and record the movement of parts, supplies, materials, equipment and stock to and from an establishment. They are employed in the public sector and by retail and wholesale establishments, manufacturing companies, and other commercial and industrial establishments. 1, record 1, English, - Shippers%20and%20receivers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1521: classification system code in the National Occupational Classification. 2, record 1, English, - Shippers%20and%20receivers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Expédition et livraison
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Expéditeurs/expéditrices et réceptionnaires
1, record 1, French, Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les expéditeurs et les réceptionnaires expédient, reçoivent et enregistrent le roulement des pièces, des fournitures, de l'équipement et du stock de l'établissement. Ils travaillent dans le secteur public et dans des établissements de commerce de détail et de gros, des usines de fabrication et dans d’autres établissements commerciaux et industriels. 1, record 1, French, - Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1521 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, record 1, French, - Exp%C3%A9diteurs%2Fexp%C3%A9ditrices%20et%20r%C3%A9ceptionnaires
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-07-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Record 2, Main entry term, English
- repair parts account
1, record 2, English, repair%20parts%20account
correct
Record 2, Abbreviations, English
- RPA 2, record 2, English, RPA
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Records all materiel accountable and non-accountable held as stock at a contractor's plant and required for the repair, manufacture, overhaul, modification, relifing or investigation of CFSS assets. 3, record 2, English, - repair%20parts%20account
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Record 2, Main entry term, French
- compte des pièces de rechange
1, record 2, French, compte%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20rechange
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enregistre tout le matériel comptabilisable et non comptabilisable conservé dans l'établissement d’un entrepreneur à titre de stock et nécessaire aux fins de réparations, de fabrication, de révision, de modification, de remise en état ou de vérification des actifs du SAFC. 2, record 2, French, - compte%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20rechange
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: