TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TAUX COMPOSE [24 records]

Record 1 2025-05-30

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

[A] duty on a product [that] consists of two components, ... an ad valorem rate [and] a specific rate ...

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Droit de douane visant un produit composé de deux éléments [:] un taux ad valorem [et] un taux spécifique [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
OBS

Prescribe la aplicación al mismo artículo de dos tipos de derechos: el específico y el ad-valorem.

Save record 1

Record 2 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

USD: international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US," followed by the letter "D" for "dollar." Adding the dollar sign ($) to this code is redundant.

OBS

US$: The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign ($) and the numerical characters, for example "US$2.50."

OBS

US$: symbol recommended by the Translation Bureau.

OBS

US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008.

OBS

USD: term standardized by NATO in 1974.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays(US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar($) à ce code est redondant.

OBS

$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu’entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US.

OBS

$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d’employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte.

OBS

$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction.

OBS

dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l’ISO en 2008.

OBS

USD : terme normalisé par l’OTAN en 1974.

Key term(s)
  • $ É.-U.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-03-01

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Statistics
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing
DEF

A mathematical expression of the rate of deaths of fish due to fishing.

CONT

In its simplest form, the fishing mortality rate is the rate at which fish are removed from the stock by harvesting. Think of fish stock as money in an interest-bearing bank account. If the interest is five percent per year, the bank account balance will grow as long as you withdraw less than five percent per year. If you withdraw more than five percent per year, the bank principal will decrease. ... The interest rate in this example is equivalent to the stock's growth rate. The withdrawal rate is equivalent to the fishing mortality rate. Biological reference points based on fishing mortality help managers keep the withdrawal rate at a level that will ensure the long-term production or stability of the stock.

OBS

The value may be expressed as [an] annual rate or [a] compound interest rate (instantaneous rate).

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Statistique
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
DEF

Expression mathématique du taux de morts de poissons dues à la pêche.

OBS

[La] valeur peut être exprimée en taux annuel ou en taux à intérêt composé(taux instantané).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Estadística
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
Save record 3

Record 4 2017-01-05

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

compound annual growth rate; CAGR: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Taux de croissance établi sur plusieurs exercices, indiquant le pourcentage de variation pour chaque exercice par rapport à l’exercice précédent, plutôt que le pourcentage de variation pour l’ensemble de la période.

OBS

taux de croissance annuel composé; TCAC : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
Save record 4

Record 5 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Plastics Manufacturing
DEF

The degree of biodegradation, measured in per cent, of a chemical compound or organic matter in a test, above which no further biodegradation takes place during the test.

OBS

maximum level of biodegradation: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Plasturgie
DEF

Taux de biodégradation, mesuré en pourcent, d’un composé chimique ou d’une matière organique lors d’un essai, au-dessus duquel la biodégradation ne se poursuit pas.

OBS

niveau maximal de biodégradation : terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-12-15

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Banking
  • Foreign Trade
  • Economics
OBS

US$ exchange rate: In English, the code for the name of the country (US) comes first, immediately followed by the dollar sign ($). The Translation Bureau recommends using the symbol "US$" to represent the American dollar.

OBS

USD: code standardized by ISO. "USD" is the international currency code for the American dollar. It is composed of the country code (US), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates.

OBS

American dollar: The official currency name used by ISO is "United States dollar," but "American dollar" is also commonly used and is consistent with "Canadian dollar."

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Banque
  • Commerce extérieur
  • Économique
OBS

taux de change du $ US : On met une espace insécable entre le symbole du dollar ($) et le code de pays (US). Le Bureau de la traduction recommande l’emploi du symbole «$ US» pour représenter le dollar américain.

OBS

USD : code de monnaie international pour le dollar américain normalisé par l'ISO. Il est composé du code de pays(US) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change.

OBS

En 2015, la Banque du Canada a décidé d’employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications.

OBS

dollar américain : Le nom de la monnaie normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) est «dollar des États-Unis», mais l’emploi de «dollar américain» est attesté dans plusieurs ouvrages et constitue une forme parallèle à celle de «dollar canadien».

Key term(s)
  • taux de change du $ É.-U.
  • taux de change du dollar É.-U.
  • taux du dollar américain
  • taux du $ US
  • taux du USD
  • taux du dollar des États-Unis
  • cours du dollar US
  • cours du $ US
  • cours du USD

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The number of degrees per second a particular aircraft can turn.

CONT

The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus, a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either sides of the centre index.

CONT

The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn - how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn - whether the turn is "coordinated."

OBS

The higher the figure, the faster the turn.

OBS

rate of turn; turn-rate; R: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Vitesse angulaire de changement de direction d’un aéronef.

CONT

L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé».

CONT

L’indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l’amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes.

CONT

Trois des six instruments de vol primaires utilisent des gyroscopes pour fournir au pilote des informations de vol essentielles sur l’assiette, le cap et la cadence de virage de l’appareil.

CONT

Virage de taux un. Taux de virage, de 3 degrés par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt.

OBS

taux de virage; vitesse de virage; R : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

vitesse angulaire de virage; taux de virage; cadence de virage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Número de grados por segundo que gira el avión sobre un eje vertical imaginario.

OBS

velocidad angular de viraje; velocidad de viraje; R: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 7

Record 8 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn –how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn –whether the turn is "coordinated."

CONT

Trimming Technique. Set thrust symmetrically with autopilot in altitude hold and speed stabilized. Disconnect autopilot and observe response. If aircraft does not hold altitude, trim the stabilizer to correct the mistrim. Manually fly the aircraft and hold wings level. Center the sideslip indicator ("ball") using rudder trim. Trim the ailerons hands off as required to maintain wings level.

Key term(s)
  • slip skid indicator
  • side-slip indicator

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

[...] partie du [contrôleur de virage] servant à indiquer s’il y a glissade ou dérapage [...]

CONT

L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelée «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé».

CONT

L’indicateur de virage [...] Composé par 2 instruments : Le gyroscope; L’inclinomètre / L’indicateur de glissade/dérapage.

OBS

indicateur de glissade-dérapage; niveau à bille : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Instrumento que permite medir la inclinación de un avión, particularmente útil cuando las nubes o la bruma impiden ver el horizonte.

Save record 8

Record 9 2014-03-21

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10)

OBS

Can$: In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters: Can$285.

OBS

CAD: code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code (CA), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates.

OBS

C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10)

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l’emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10)

OBS

$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu’entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10)

OBS

$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada.

OBS

CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays(CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change.

Key term(s)
  • $CAN
  • $CA

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Monedas y billetes
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Divisa de Canadá, denotada C$.

Save record 9

Record 10 2011-01-10

English

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Geology
  • Thermodynamics

French

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Géologie
  • Thermodynamique
DEF

[Point] ayant pour abscisse la concentration eutectique [...] et pour ordonnée, la température eutectique.

DEF

Point d’un diagramme d’état correspondant à une transformation eutectique.

CONT

La température de fusion du quartz est de 1130 °C, celle de l'albite est de 845 °C. On constate que le mélange fond à une température inférieure à celle du point de fusion du composé le plus fusible. Cette température est dite température eutectique. La position du point eutectique E(température, taux de mélange) est caractéristique des deux espèces minérales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geoquímica
  • Geología
  • Termodinámica
DEF

Temperatura y composición de un sistema en las cuales tiene lugar la transformación eutéctica.

OBS

La eutexia es el fenómeno físico por el cual la mezcla de dos sustancias debidamente dosificadas tiene un punto de fusión menor al de cualquiera de ellas aisladas o mezcladas en cualquier otra proporción.

OBS

punto eutéctico: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Save record 10

Record 11 2010-02-08

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The general plane or going rate of wages received by individuals in a geographic area, in an industry, a single establishment, or even an occupation.

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Taux de salaire moyen versé aux diverses catégories de travailleurs d’une entreprise, d’un métier ou d’une branche d’activité. Ce taux de salaire moyen est composé de la moyenne pondérée de tous les taux de salaires considérés.

OBS

Ces termes ne sont pas de parfaits synonymes. Rémunération est le terme général. Les termes «salaire» et «traitement» s’appliquent respectivement au secteur privé et au secteur public.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Salario que corresponde a una categoría profesional o a un grupo profesional determinados.

Save record 11

Record 12 2006-10-06

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

General rate income pool at the end of a particular taxation year, of a taxable Canadian corporation that is a Canadian-controlled private corporation or a deposit insurance corporation in the particular taxation year, is the positive or negative amount determined by [a] formula.

CONT

... a new tax account called the "General Rate Income Pool" or GRIP was also introduced for those CCPCs [Canadian-Controlled Private Corporations] with active income in excess of the limit for the small business tax rate. This pool will be an accumulation of after-tax income that was taxed at the general rate. Since the rate of taxation is based on both federal and provincial rates, the government has decided to simply assume that the combined general tax rate is 32 per cent rather than trying to determine the actual rate that applied. Therefore, each year, an amount equal to 68 per cent of taxable income excluding small business income and investment income will be added to the GRIP balance.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le compte de revenu à taux général, à la fin d’une année d’imposition donnée, d’une société canadienne imposable qui est une société privée sous contrôle canadien ou une compagnie d’assurance-dépôts au cours de cette année correspond à [une] somme positive ou négative.

CONT

Un nouveau compte fiscal a cependant été créé, appelé le «compte de revenu à taux général »(CRTG), pour les SPCC [sociétés privées sous contrôle canadien] dont le revenu d’activité dépasse le seuil fixé pour le taux d’imposition pour les petites sociétés. Ce compte sera composé du revenu après impôts qui a été imposé au taux général. Le taux d’imposition étant fondé sur les taux fédéral et provincial, le gouvernement a décidé de présumer simplement que le taux d’impôt général combiné est de 32 pour cent plutôt que de tenter de calculer le taux réel. En conséquence, chaque année, un montant égal à 68 pour cent du revenu imposable, exclusion faite du revenu tiré d’une petite entreprise et du revenu de placement, sera ajouté au solde du CRTG.

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Since 1992-93, the CNSC's annual operating expenditures increased at a compound rate of 4.9% per year and are estimated to increase by an average of 3.7% per year between 2000-01 and 2003-04.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Depuis 1992-1993, les dépenses annuelles de fonctionnement de la CCSN ont augmenté à un taux composé de 4, 9 % par année, et on estime qu'elles augmenteront en moyenne de 3, 7 % par année de 2000-2001 à 2003-2004.

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-04-27

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Total-rate-of-return swaps (TRORSs) transfer the returns and risks on an underlying reference asset from one party to another. TRORSs involve a "total-return buyer", who pays a periodic fee to a "total-return seller" and receives the total economic performance of the underlying reference asset in return.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Swap dans lequel le taux servant à établir les intérêts que l'une des parties convient de payer correspond au taux de rendement total qu'aurait rapporté un actif ou un indice sous-jacent donné, y compris l'accroissement ou la perte de valeur, les versements de dividende, le rendement composé, etc.

CONT

Le swap sur le rendement total permet de transférer à un tiers le rendement et le risque rattachés à un actif de référence. La partie qui se porte acquéreur du rendement total verse une commission périodique au vendeur, qui lui cède en retour le rendement total de l’actif de référence.

OBS

On peut prendre comme référence pratiquement n’importe quel actif, indice ou panier d’actifs. L’autre partie paie en échange des intérêts calculés soit à un taux fixe déterminé, soit à un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate].

OBS

La Banque du Canada utilise «swap» plutôt que «contrat d’échange».

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The average of London Interbank Offered Rate (LIBOR) and London Interbank Bid Rate (LIBID).

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Abréviation de London Interbank Mean Rate; se compose de la moyenne entre le(LIBID [London Interbank Bid Rate] et le LIBOR [London Interbank Offered Rate]) pour les opérations interbancaires, par exemple pour la bonification d’intérêts des obligations à taux flottant.

OBS

Moyenne entre les taux interbancaires offerts et demandés à Londres sur les dépôts en euro-dollars à six mois.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
Save record 15

Record 16 2002-06-25

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An instrument combining the functions of a turn indicator and an inclinometer.

CONT

The turn and bank indicator will have a gyroscope mounted at a 35 degree angle. This allows the gyro to sense both turning and banking motion. The instrument is constructed in such a manner that it will detect the rate of motion but not the amount.

OBS

turn and bank indicator. A similar instrument is the turn and slip indicator. This instrument will have a needle instead of a symbolic airplane, and will react to turns only, and not to bank.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

L'indicateur de virage et d’inclinaison latérale se compose en fait de deux instruments. L'un d’eux, l'indicateur de virage(plus communément appelé «l'aiguille») est un gyromètre qui mesure le taux de virage autour de l'axe vertical. L'autre, l'indicateur de glissade(généralement appelé «la bille») est un simple système pendulaire qui sert principalement à indiquer si le virage est coordonné(c'est-à-dire si l'angle d’inclinaison correspond à la vitesse vraie et au taux de virage), et sinon à indiquer l'amplitude de la glissade ou du dérapage.

OBS

Certains parlent d’indicateur de virage tout court puisque celui-ci est forcément jumelé à un niveau transversal. En traduction, mieux vaut ne pas trop sous-entendre, car il pourrait très bien arriver des situations où l’instrument et un de ses éléments constitutifs portent le même nom («l’indicateur de virage comprend l’indicateur de virage proprement dit et un niveau transversal [...]»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Pilotaje y navegación aérea
Save record 16

Record 17 2001-06-22

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

[The turn coordinator] is a level, with a ball that shows the pilot the direction and rate of the turn. The ball shows the quality or coordination of the turn and the dipped wing tells the angle of bank. In more complex airplanes, the TC is often a gyro and is part of the vacuum system. The turn coordinator "backs up" the information from the attitude indicator.

CONT

Turn and slip indicator. The instrument is comprised of two components. -The turn needle is an electrically driven gyroscope which indicates the rate of turn... -The glass level containing the black ball is called the inclinometer. It provides the pilot with a measure of the turn quality. During both straight and level flight and during turns the ball should stay centered.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
CONT

L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non stabilisé. [...] La bille noire de l'indicateur de glissade/dérapage se maintient entre les deux lignes verticales de référence lorsque les forces d’un virage s’équilibrent et que l'appareil est en vol coordonné. Si la bille tombe vers l'intérieur du virage, l'avion fait une glissade. Si la bille se déplace vers l'extérieur du virage, l'avion effectue un dérapage.

CONT

La bille : elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d’inertie que subit l’avion en virage.

Spanish

Save record 17

Record 18 2001-06-22

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn--how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn--whether the turn is "coordinated."

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé».

Spanish

Save record 18

Record 19 2000-02-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Conditioning and Heating
  • Cryogenics
DEF

Refrigerant which is azeotropic mixture of R-23 and R-13.

Key term(s)
  • R 503

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Conditionnement de l'air et chauffage
  • Cryogénie
DEF

Mélange azéotropique de trifluorométhane (Fréon 23) et de chlorotriflurométhane (Fréon 13).

CONT

Dehon Service a annoncé l'adjonction du Forane 508B à sa gamme de produits comme substitut au R-503 pour la réfrigération à températures très basses utilisée dans les laboratoires. Fabriqué par Elf-Atochem, Forane 508B est un mélange frigorigène composé de HFC-23 et de FC-116. Ce substitut a une pression de condensation, une pression d’évaporation et un taux de compression plus élevés que ceux du R-503(mélange de HFC-23 et de CFC-13).

Key term(s)
  • R 503

Spanish

Save record 19

Record 20 1999-07-09

English

Subject field(s)
  • Economics
  • Silviculture
DEF

Of a forest, the rate of compound interest realized over a period on the money invested, i.e. on the forest capital, taking into account all items of expenditure (both direct and capital) and of income, during the period.

French

Domaine(s)
  • Économique
  • Sylviculture
DEF

S’agissant de forêt, le taux de l'intérêt composé réalisé pendant un certain intervalle de temps sur l'argent investi, c.-à-d. sur le capital forestier, compte tenu de toutes les dépenses et de tous les revenus au cours de cet intervalle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Silvicultura
Save record 20

Record 21 1999-02-11

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

Compound annual rate of growth

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Taux de croissance annuelle composé

Key term(s)
  • rythme annuel composé

Spanish

Save record 21

Record 22 1997-02-10

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Règle permettant de déterminer approximativement le nombre d’années requis pour qu'un capital investi à un taux d’intérêt composé donné puisse doubler.

OBS

Ce nombre d’années se trouve en divisant le chiffre 72 par le taux d’intérêt annuel. Ainsi, si un capital est placé à 10%, il doublera après 7.2 années environ.

Spanish

Save record 22

Record 23 1996-06-13

English

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
  • Lasers and Masers

French

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Masers et lasers
CONT

Classiquement, une diode laser de puissance se compose d’un ensemble de diodes lasers élémentaires de structure GRINSCH(pour Graded Refractive Index Separate Confinement Heterostructure). Ces diodes ont la forme d’un étroit ruban, de quelques centaines de [mu] m de long et de quelques [mu] m² de section. En plaçant plusieurs dizaines de ces rubans parallèlement les uns aux autres, on forme des barrettes continu et plus de 70 watts crête en quasi continu, c'est-à-dire sur des impulsions de 200 [mu] s avec un taux de répétition de 50 à 100 Hz.

Spanish

Save record 23

Record 24 1996-05-22

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

L'appareil peut être équipé d’un programmateur de température; ce programmateur remplace alors le contrôleur proportionnel de chauffage du four précédemment décrit. Il se compose : d’un affichage digital numétrique de la température initiale [...], d’une température finale à affichage numérique digital [...], d’une période «initiale». [...] d’un taux «de programmation», [...] d’une période «finale», [...] d’une période de «refroidissement».

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: