TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TAUX COMPOSE [24 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- composite tariff
1, record 1, English, composite%20tariff
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- compound duty 2, record 1, English, compound%20duty
correct, noun
- compound tariff 1, record 1, English, compound%20tariff
correct, noun
- mixed duty 3, record 1, English, mixed%20duty
correct, noun
- mixed tariff 1, record 1, English, mixed%20tariff
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] duty on a product [that] consists of two components, ... an ad valorem rate [and] a specific rate ... 1, record 1, English, - composite%20tariff
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- droit composite
1, record 1, French, droit%20composite
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- droit mixte 2, record 1, French, droit%20mixte
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Droit de douane visant un produit composé de deux éléments [:] un taux ad valorem [et] un taux spécifique [...] 3, record 1, French, - droit%20composite
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- derecho compuesto
1, record 1, Spanish, derecho%20compuesto
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- derecho mixto 2, record 1, Spanish, derecho%20mixto
correct, masculine noun
- arancel compuesto 3, record 1, Spanish, arancel%20compuesto
masculine noun
- arancel mixto 3, record 1, Spanish, arancel%20mixto
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prescribe la aplicación al mismo artículo de dos tipos de derechos: el específico y el ad-valorem. 1, record 1, Spanish, - derecho%20compuesto
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Record 2, Main entry term, English
- US dollar
1, record 2, English, US%20dollar
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- US$ 2, record 2, English, US%24%20%20
correct
- USD 3, record 2, English, USD
correct, NATO, standardized
Record 2, Synonyms, English
- U.S. dollar 4, record 2, English, U%2ES%2E%20dollar
correct
- American dollar 5, record 2, English, American%20dollar
correct
- US$ 6, record 2, English, US%24%20%20
correct
- US$ 6, record 2, English, US%24%20%20
- United States dollar 7, record 2, English, United%20States%20dollar
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
USD: international currency code used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. The code is composed of the country code "US," followed by the letter "D" for "dollar." Adding the dollar sign ($) to this code is redundant. 8, record 2, English, - US%20dollar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
US$: The code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign ($) and the numerical characters, for example "US$2.50." 8, record 2, English, - US%20dollar
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
US$: symbol recommended by the Translation Bureau. 9, record 2, English, - US%20dollar
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
US dollar; USD: terms standardized by ISO in 2008. 9, record 2, English, - US%20dollar
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
USD: term standardized by NATO in 1974. 9, record 2, English, - US%20dollar
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 2, Main entry term, French
- dollar des États-Unis
1, record 2, French, dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- $ US 2, record 2, French, %24%20US%20
correct, masculine noun
- USD 3, record 2, French, USD
correct, masculine noun, NATO, standardized
- $ USA 4, record 2, French, %24%20USA
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- dollar américain 5, record 2, French, dollar%20am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
- $ US 6, record 2, French, %24%20US
correct, masculine noun
- USD 7, record 2, French, USD
correct, masculine noun
- $ US 6, record 2, French, %24%20US
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
USD : code de monnaie international employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. Le code est composé du code de pays(US) suivi de la lettre D pour «dollar». L'ajout du symbole du dollar($) à ce code est redondant. 8, record 2, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
$ US : Le symbole du dollar ($) se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu’entre le symbole du dollar et le code de pays. Exemple : 25,99 $ US. 8, record 2, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
$ É.-U. : En 2015, la Banque du Canada a décidé d’employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. Toutefois, la forme «$ É.-U.» demeure correcte. 8, record 2, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
$ US : symbole recommandé par le Bureau de la traduction. 9, record 2, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
dollar des États-Unis; USD : termes normalisés par l’ISO en 2008. 9, record 2, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
USD : terme normalisé par l’OTAN en 1974. 9, record 2, French, - dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Record 2, Key term(s)
- $ É.-U.
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistics
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Record 3, Main entry term, English
- fishing mortality rate
1, record 3, English, fishing%20mortality%20rate
correct
Record 3, Abbreviations, English
- F 2, record 3, English, F
correct
Record 3, Synonyms, English
- fishing mortality 3, record 3, English, fishing%20mortality
correct
- F 4, record 3, English, F
correct
- F 4, record 3, English, F
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mathematical expression of the rate of deaths of fish due to fishing. 5, record 3, English, - fishing%20mortality%20rate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In its simplest form, the fishing mortality rate is the rate at which fish are removed from the stock by harvesting. Think of fish stock as money in an interest-bearing bank account. If the interest is five percent per year, the bank account balance will grow as long as you withdraw less than five percent per year. If you withdraw more than five percent per year, the bank principal will decrease. ... The interest rate in this example is equivalent to the stock's growth rate. The withdrawal rate is equivalent to the fishing mortality rate. Biological reference points based on fishing mortality help managers keep the withdrawal rate at a level that will ensure the long-term production or stability of the stock. 6, record 3, English, - fishing%20mortality%20rate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The value may be expressed as [an] annual rate or [a] compound interest rate (instantaneous rate). 7, record 3, English, - fishing%20mortality%20rate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Statistique
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Record 3, Main entry term, French
- taux de mortalité par pêche
1, record 3, French, taux%20de%20mortalit%C3%A9%20par%20p%C3%AAche
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- F 2, record 3, French, F
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- mortalité par pêche 3, record 3, French, mortalit%C3%A9%20par%20p%C3%AAche
correct, feminine noun
- F 4, record 3, French, F
correct, feminine noun
- F 4, record 3, French, F
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression mathématique du taux de morts de poissons dues à la pêche. 5, record 3, French, - taux%20de%20mortalit%C3%A9%20par%20p%C3%AAche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La] valeur peut être exprimée en taux annuel ou en taux à intérêt composé(taux instantané). 6, record 3, French, - taux%20de%20mortalit%C3%A9%20par%20p%C3%AAche
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Estadística
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Record 3, Main entry term, Spanish
- mortalidad por pesca
1, record 3, Spanish, mortalidad%20por%20pesca
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 4, Main entry term, English
- compound growth rate
1, record 4, English, compound%20growth%20rate
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- compound annual growth rate 2, record 4, English, compound%20annual%20growth%20rate
correct
- CAGR 3, record 4, English, CAGR
correct
- CAGR 3, record 4, English, CAGR
- compounded growth rate 1, record 4, English, compounded%20growth%20rate
correct
- compound rate of growth 4, record 4, English, compound%20rate%20of%20growth
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compound annual growth rate; CAGR: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, record 4, English, - compound%20growth%20rate
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 4, Main entry term, French
- taux de croissance composé
1, record 4, French, taux%20de%20croissance%20compos%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- taux de croissance annuel composé 2, record 4, French, taux%20de%20croissance%20annuel%20compos%C3%A9
correct, masculine noun
- TCAC 3, record 4, French, TCAC
correct, masculine noun
- TCAC 3, record 4, French, TCAC
- taux de croissance cumulé 4, record 4, French, taux%20de%20croissance%20cumul%C3%A9
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Taux de croissance établi sur plusieurs exercices, indiquant le pourcentage de variation pour chaque exercice par rapport à l’exercice précédent, plutôt que le pourcentage de variation pour l’ensemble de la période. 1, record 4, French, - taux%20de%20croissance%20compos%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
taux de croissance annuel composé; TCAC : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 5, record 4, French, - taux%20de%20croissance%20compos%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 4, Main entry term, Spanish
- tasa compuesta de crecimiento
1, record 4, Spanish, tasa%20compuesta%20de%20crecimiento
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Waste Management
- Plastics Manufacturing
Record 5, Main entry term, English
- maximum biodegradation level
1, record 5, English, maximum%20biodegradation%20level
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- maximum level of biodegradation 2, record 5, English, maximum%20level%20of%20biodegradation
correct, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The degree of biodegradation, measured in per cent, of a chemical compound or organic matter in a test, above which no further biodegradation takes place during the test. 2, record 5, English, - maximum%20biodegradation%20level
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maximum level of biodegradation: term and definition standardized by ISO. 1, record 5, English, - maximum%20biodegradation%20level
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Plasturgie
Record 5, Main entry term, French
- niveau maximal de biodégradation
1, record 5, French, niveau%20maximal%20de%20biod%C3%A9gradation
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Taux de biodégradation, mesuré en pourcent, d’un composé chimique ou d’une matière organique lors d’un essai, au-dessus duquel la biodégradation ne se poursuit pas. 1, record 5, French, - niveau%20maximal%20de%20biod%C3%A9gradation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
niveau maximal de biodégradation : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 5, French, - niveau%20maximal%20de%20biod%C3%A9gradation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-12-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
- Foreign Trade
- Economics
Record 6, Main entry term, English
- US dollar exchange rate
1, record 6, English, US%20dollar%20exchange%20rate
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- U.S. dollar exchange rate 2, record 6, English, U%2ES%2E%20dollar%20exchange%20rate
correct
- US$ exchange rate 3, record 6, English, US%24%20exchange%20rate
correct, see observation
- USD exchange rate 4, record 6, English, USD%20exchange%20rate
correct
- United States dollar exchange rate 4, record 6, English, United%20States%20dollar%20exchange%20rate
correct
- American dollar exchange rate 5, record 6, English, American%20dollar%20exchange%20rate
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
US$ exchange rate: In English, the code for the name of the country (US) comes first, immediately followed by the dollar sign ($). The Translation Bureau recommends using the symbol "US$" to represent the American dollar. 6, record 6, English, - US%20dollar%20exchange%20rate
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
USD: code standardized by ISO. "USD" is the international currency code for the American dollar. It is composed of the country code (US), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. 6, record 6, English, - US%20dollar%20exchange%20rate
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
American dollar: The official currency name used by ISO is "United States dollar," but "American dollar" is also commonly used and is consistent with "Canadian dollar." 6, record 6, English, - US%20dollar%20exchange%20rate
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
- Commerce extérieur
- Économique
Record 6, Main entry term, French
- taux de change du $ US
1, record 6, French, taux%20de%20change%20du%20%24%20US
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- taux de change USD 2, record 6, French, taux%20de%20change%20USD
correct, masculine noun
- taux de change du dollar américain 1, record 6, French, taux%20de%20change%20du%20dollar%20am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
- cours du dollar américain 3, record 6, French, cours%20du%20dollar%20am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
- cours du dollar É.-U. 3, record 6, French, cours%20du%20dollar%20%C3%89%2E%2DU%2E
masculine noun
- taux de change du dollar des États-Unis 4, record 6, French, taux%20de%20change%20du%20dollar%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
taux de change du $ US : On met une espace insécable entre le symbole du dollar ($) et le code de pays (US). Le Bureau de la traduction recommande l’emploi du symbole «$ US» pour représenter le dollar américain. 5, record 6, French, - taux%20de%20change%20du%20%24%20US
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
USD : code de monnaie international pour le dollar américain normalisé par l'ISO. Il est composé du code de pays(US) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. 5, record 6, French, - taux%20de%20change%20du%20%24%20US
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En 2015, la Banque du Canada a décidé d’employer le symbole «$ US», au lieu de «$ É.-U.», dans la version française de ses publications. 5, record 6, French, - taux%20de%20change%20du%20%24%20US
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
dollar américain : Le nom de la monnaie normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) est «dollar des États-Unis», mais l’emploi de «dollar américain» est attesté dans plusieurs ouvrages et constitue une forme parallèle à celle de «dollar canadien». 5, record 6, French, - taux%20de%20change%20du%20%24%20US
Record 6, Key term(s)
- taux de change du $ É.-U.
- taux de change du dollar É.-U.
- taux du dollar américain
- taux du $ US
- taux du USD
- taux du dollar des États-Unis
- cours du dollar US
- cours du $ US
- cours du USD
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-12-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 7, Main entry term, English
- rate of turn
1, record 7, English, rate%20of%20turn
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
- R 2, record 7, English, R
correct, officially approved
Record 7, Synonyms, English
- turn-rate 2, record 7, English, turn%2Drate
correct, officially approved
- turn rate 3, record 7, English, turn%20rate
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The number of degrees per second a particular aircraft can turn. 3, record 7, English, - rate%20of%20turn
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus, a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either sides of the centre index. 4, record 7, English, - rate%20of%20turn
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn - how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn - whether the turn is "coordinated." 5, record 7, English, - rate%20of%20turn
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The higher the figure, the faster the turn. 3, record 7, English, - rate%20of%20turn
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rate of turn; turn-rate; R: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 7, English, - rate%20of%20turn
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 7, Main entry term, French
- taux de virage
1, record 7, French, taux%20de%20virage
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- R 2, record 7, French, R
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Synonyms, French
- cadence de virage 3, record 7, French, cadence%20de%20virage
correct, feminine noun, officially approved
- vitesse angulaire de virage 4, record 7, French, vitesse%20angulaire%20de%20virage
correct, feminine noun, officially approved
- vitesse de virage 5, record 7, French, vitesse%20de%20virage
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vitesse angulaire de changement de direction d’un aéronef. 6, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé». 7, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L’indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l’amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 8, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Trois des six instruments de vol primaires utilisent des gyroscopes pour fournir au pilote des informations de vol essentielles sur l’assiette, le cap et la cadence de virage de l’appareil. 9, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Virage de taux un. Taux de virage, de 3 degrés par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt. 10, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
taux de virage; vitesse de virage; R : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 11, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vitesse angulaire de virage; taux de virage; cadence de virage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 11, record 7, French, - taux%20de%20virage
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 7, Main entry term, Spanish
- velocidad angular de viraje
1, record 7, Spanish, velocidad%20angular%20de%20viraje
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
- R 2, record 7, Spanish, R
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Synonyms, Spanish
- velocidad de viraje 2, record 7, Spanish, velocidad%20de%20viraje
correct, feminine noun, officially approved
- R 3, record 7, Spanish, R
correct, feminine noun, officially approved
- R 3, record 7, Spanish, R
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Número de grados por segundo que gira el avión sobre un eje vertical imaginario. 4, record 7, Spanish, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
velocidad angular de viraje; velocidad de viraje; R: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 7, Spanish, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Record 8 - internal organization data 2015-02-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 8, Main entry term, English
- inclinometer
1, record 8, English, inclinometer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- slip/skid indicator 1, record 8, English, slip%2Fskid%20indicator
correct
- slip and skid indicator 2, record 8, English, slip%20and%20skid%20indicator
correct
- sideslip indicator 3, record 8, English, sideslip%20indicator
correct
- skid indicator 4, record 8, English, skid%20indicator
- slip indicator 2, record 8, English, slip%20indicator
- ball 3, record 8, English, ball
noun, jargon
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn –how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn –whether the turn is "coordinated." 1, record 8, English, - inclinometer
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Trimming Technique. Set thrust symmetrically with autopilot in altitude hold and speed stabilized. Disconnect autopilot and observe response. If aircraft does not hold altitude, trim the stabilizer to correct the mistrim. Manually fly the aircraft and hold wings level. Center the sideslip indicator ("ball") using rudder trim. Trim the ailerons hands off as required to maintain wings level. 5, record 8, English, - inclinometer
Record 8, Key term(s)
- slip skid indicator
- side-slip indicator
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 8, Main entry term, French
- inclinomètre
1, record 8, French, inclinom%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- indicateur de glissade-dérapage 2, record 8, French, indicateur%20de%20glissade%2Dd%C3%A9rapage
correct, masculine noun, officially approved
- niveau à bille 2, record 8, French, niveau%20%C3%A0%20bille
correct, masculine noun, officially approved
- indicateur de glissade/dérapage 1, record 8, French, indicateur%20de%20glissade%2Fd%C3%A9rapage
correct, masculine noun
- indicateur d'attaque oblique 3, record 8, French, indicateur%20d%27attaque%20oblique
masculine noun
- bille 4, record 8, French, bille
feminine noun, jargon
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du [contrôleur de virage] servant à indiquer s’il y a glissade ou dérapage [...] 4, record 8, French, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelée «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé». 5, record 8, French, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L’indicateur de virage [...] Composé par 2 instruments : Le gyroscope; L’inclinomètre / L’indicateur de glissade/dérapage. 6, record 8, French, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indicateur de glissade-dérapage; niveau à bille : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, record 8, French, - inclinom%C3%A8tre
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 8, Main entry term, Spanish
- clinómetro
1, record 8, Spanish, clin%C3%B3metro
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- inclinómetro 1, record 8, Spanish, inclin%C3%B3metro
correct, masculine noun
- indicador de viraje 2, record 8, Spanish, indicador%20de%20viraje
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite medir la inclinación de un avión, particularmente útil cuando las nubes o la bruma impiden ver el horizonte. 3, record 8, Spanish, - clin%C3%B3metro
Record 9 - internal organization data 2014-03-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Record 9, Main entry term, English
- Canadian dollar
1, record 9, English, Canadian%20dollar
correct
Record 9, Abbreviations, English
- Can$ 2, record 9, English, Can%24
correct, see observation
- CAD 3, record 9, English, CAD
correct, see observation, NATO, standardized
- C$ 4, record 9, English, C%24
correct, see observation
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Can$: The Translation Bureau recommends using the symbol "Can$" to represent the Canadian dollar. (REC-14/2013-10) 5, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Can$: In English, the code for the name of the country comes first, immediately followed by the dollar sign and the numerical characters: Can$285. 6, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CAD: code standardized by ISO [International Organization for Standardization]. CAD is the international currency code established to represent the Canadian dollar. It is composed of the country code (CA), followed by the letter "D" for "dollar." The code is used in the area of finance, especially in texts discussing currency values and exchange rates. 5, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
C$: This symbol may be ambiguous, since it is also used to represent other currencies (in particular, the Nicaraguan córdoba oro). (REC-14/2013-10) 5, record 9, English, - Canadian%20dollar
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 9, Main entry term, French
- dollar canadien
1, record 9, French, dollar%20canadien
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- $ CA 2, record 9, French, %24%20CA
correct, see observation, masculine noun
- $ CAN 3, record 9, French, %24%20CAN
correct, see observation, masculine noun
- CAD 4, record 9, French, CAD
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
$ CA : Le Bureau de la traduction recommande l’emploi du symbole «$ CA» pour représenter le dollar canadien. (REC-14/2013-10) 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
$ CA; $ CAN : Le symbole du dollar se place à la droite du nombre. On met une espace insécable après le nombre, de même qu’entre le symbole du dollar et le code de pays. Par exemple : 25,99 $ CA. (REC-14/2013-10) 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
$ CAN : symbole employé par la Banque du Canada. 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
CAD : code normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. CAD : Code de monnaie international pour le dollar canadien. Il est composé du code de pays(CA) suivi de la lettre D pour «dollar». Il est employé en finance, notamment lorsqu'il est question de devises et de taux de change. 5, record 9, French, - dollar%20canadien
Record 9, Key term(s)
- $CAN
- $CA
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 9, Main entry term, Spanish
- dólar canadiense
1, record 9, Spanish, d%C3%B3lar%20canadiense
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Divisa de Canadá, denotada C$. 1, record 9, Spanish, - d%C3%B3lar%20canadiense
Record 10 - internal organization data 2011-01-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Geochemistry
- Geology
- Thermodynamics
Record 10, Main entry term, English
- eutectic point
1, record 10, English, eutectic%20point
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Géochimie
- Géologie
- Thermodynamique
Record 10, Main entry term, French
- point eutectique
1, record 10, French, point%20eutectique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- point d'eutexie 2, record 10, French, point%20d%27eutexie
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Point] ayant pour abscisse la concentration eutectique [...] et pour ordonnée, la température eutectique. 3, record 10, French, - point%20eutectique
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Point d’un diagramme d’état correspondant à une transformation eutectique. 4, record 10, French, - point%20eutectique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La température de fusion du quartz est de 1130 °C, celle de l'albite est de 845 °C. On constate que le mélange fond à une température inférieure à celle du point de fusion du composé le plus fusible. Cette température est dite température eutectique. La position du point eutectique E(température, taux de mélange) est caractéristique des deux espèces minérales. 5, record 10, French, - point%20eutectique
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Geología
- Termodinámica
Record 10, Main entry term, Spanish
- punto eutéctico
1, record 10, Spanish, punto%20eut%C3%A9ctico
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temperatura y composición de un sistema en las cuales tiene lugar la transformación eutéctica. 2, record 10, Spanish, - punto%20eut%C3%A9ctico
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La eutexia es el fenómeno físico por el cual la mezcla de dos sustancias debidamente dosificadas tiene un punto de fusión menor al de cualquiera de ellas aisladas o mezcladas en cualquier otra proporción. 2, record 10, Spanish, - punto%20eut%C3%A9ctico
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
punto eutéctico: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 10, Spanish, - punto%20eut%C3%A9ctico
Record 11 - internal organization data 2010-02-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Remuneration (Personnel Management)
Record 11, Main entry term, English
- wage level
1, record 11, English, wage%20level
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- salary level 2, record 11, English, salary%20level
correct
- pay level 3, record 11, English, pay%20level
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The general plane or going rate of wages received by individuals in a geographic area, in an industry, a single establishment, or even an occupation. 4, record 11, English, - wage%20level
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 11, Main entry term, French
- niveau de rémunération
1, record 11, French, niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- niveau de salaire 2, record 11, French, niveau%20de%20salaire
correct, masculine noun
- niveau de traitement 3, record 11, French, niveau%20de%20traitement
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Taux de salaire moyen versé aux diverses catégories de travailleurs d’une entreprise, d’un métier ou d’une branche d’activité. Ce taux de salaire moyen est composé de la moyenne pondérée de tous les taux de salaires considérés. 4, record 11, French, - niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas de parfaits synonymes. Rémunération est le terme général. Les termes «salaire» et «traitement» s’appliquent respectivement au secteur privé et au secteur public. 5, record 11, French, - niveau%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Remuneración (Gestión del personal)
Record 11, Main entry term, Spanish
- nivel salarial
1, record 11, Spanish, nivel%20salarial
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Salario que corresponde a una categoría profesional o a un grupo profesional determinados. 2, record 11, Spanish, - nivel%20salarial
Record 12 - internal organization data 2006-10-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Taxation
Record 12, Main entry term, English
- general rate income pool
1, record 12, English, general%20rate%20income%20pool
correct
Record 12, Abbreviations, English
- GRIP 2, record 12, English, GRIP
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
General rate income pool at the end of a particular taxation year, of a taxable Canadian corporation that is a Canadian-controlled private corporation or a deposit insurance corporation in the particular taxation year, is the positive or negative amount determined by [a] formula. 3, record 12, English, - general%20rate%20income%20pool
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
... a new tax account called the "General Rate Income Pool" or GRIP was also introduced for those CCPCs [Canadian-Controlled Private Corporations] with active income in excess of the limit for the small business tax rate. This pool will be an accumulation of after-tax income that was taxed at the general rate. Since the rate of taxation is based on both federal and provincial rates, the government has decided to simply assume that the combined general tax rate is 32 per cent rather than trying to determine the actual rate that applied. Therefore, each year, an amount equal to 68 per cent of taxable income excluding small business income and investment income will be added to the GRIP balance. 4, record 12, English, - general%20rate%20income%20pool
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 12, Main entry term, French
- compte de revenu à taux général
1, record 12, French, compte%20de%20revenu%20%C3%A0%20taux%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- CRTG 1, record 12, French, CRTG
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le compte de revenu à taux général, à la fin d’une année d’imposition donnée, d’une société canadienne imposable qui est une société privée sous contrôle canadien ou une compagnie d’assurance-dépôts au cours de cette année correspond à [une] somme positive ou négative. 2, record 12, French, - compte%20de%20revenu%20%C3%A0%20taux%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Un nouveau compte fiscal a cependant été créé, appelé le «compte de revenu à taux général »(CRTG), pour les SPCC [sociétés privées sous contrôle canadien] dont le revenu d’activité dépasse le seuil fixé pour le taux d’imposition pour les petites sociétés. Ce compte sera composé du revenu après impôts qui a été imposé au taux général. Le taux d’imposition étant fondé sur les taux fédéral et provincial, le gouvernement a décidé de présumer simplement que le taux d’impôt général combiné est de 32 pour cent plutôt que de tenter de calculer le taux réel. En conséquence, chaque année, un montant égal à 68 pour cent du revenu imposable, exclusion faite du revenu tiré d’une petite entreprise et du revenu de placement, sera ajouté au solde du CRTG. 3, record 12, French, - compte%20de%20revenu%20%C3%A0%20taux%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2004-12-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 13, Main entry term, English
- annual operating expenditures
1, record 13, English, annual%20operating%20expenditures
plural
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Since 1992-93, the CNSC's annual operating expenditures increased at a compound rate of 4.9% per year and are estimated to increase by an average of 3.7% per year between 2000-01 and 2003-04. 1, record 13, English, - annual%20operating%20expenditures
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 13, Main entry term, French
- dépenses annuelles de fonctionnement
1, record 13, French, d%C3%A9penses%20annuelles%20de%20fonctionnement
feminine noun, plural
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1992-1993, les dépenses annuelles de fonctionnement de la CCSN ont augmenté à un taux composé de 4, 9 % par année, et on estime qu'elles augmenteront en moyenne de 3, 7 % par année de 2000-2001 à 2003-2004. 1, record 13, French, - d%C3%A9penses%20annuelles%20de%20fonctionnement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-04-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Record 14, Main entry term, English
- total-rate-of-return swap
1, record 14, English, total%2Drate%2Dof%2Dreturn%20swap
correct
Record 14, Abbreviations, English
- TRORS 2, record 14, English, TRORS
correct
Record 14, Synonyms, English
- total rate-of-return swap 3, record 14, English, total%20rate%2Dof%2Dreturn%20swap
correct
- total rate of return swap 4, record 14, English, total%20rate%20of%20return%20swap
correct
- total return swap 5, record 14, English, total%20return%20swap
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Total-rate-of-return swaps (TRORSs) transfer the returns and risks on an underlying reference asset from one party to another. TRORSs involve a "total-return buyer", who pays a periodic fee to a "total-return seller" and receives the total economic performance of the underlying reference asset in return. 6, record 14, English, - total%2Drate%2Dof%2Dreturn%20swap
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Record 14, Main entry term, French
- swap sur le rendement total
1, record 14, French, swap%20sur%20le%20rendement%20total
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- swap sur rendement total 2, record 14, French, swap%20sur%20rendement%20total
correct, masculine noun
- swap rendement total 3, record 14, French, swap%20rendement%20total
correct, masculine noun
- contrat d'échange sur le rendement total 4, record 14, French, contrat%20d%27%C3%A9change%20sur%20le%20rendement%20total
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Swap dans lequel le taux servant à établir les intérêts que l'une des parties convient de payer correspond au taux de rendement total qu'aurait rapporté un actif ou un indice sous-jacent donné, y compris l'accroissement ou la perte de valeur, les versements de dividende, le rendement composé, etc. 2, record 14, French, - swap%20sur%20le%20rendement%20total
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le swap sur le rendement total permet de transférer à un tiers le rendement et le risque rattachés à un actif de référence. La partie qui se porte acquéreur du rendement total verse une commission périodique au vendeur, qui lui cède en retour le rendement total de l’actif de référence. 5, record 14, French, - swap%20sur%20le%20rendement%20total
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On peut prendre comme référence pratiquement n’importe quel actif, indice ou panier d’actifs. L’autre partie paie en échange des intérêts calculés soit à un taux fixe déterminé, soit à un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate]. 2, record 14, French, - swap%20sur%20le%20rendement%20total
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La Banque du Canada utilise «swap» plutôt que «contrat d’échange». 6, record 14, French, - swap%20sur%20le%20rendement%20total
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-05-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Banking
- Currency and Foreign Exchange
Record 15, Main entry term, English
- London Interbank Mean Rate
1, record 15, English, London%20Interbank%20Mean%20Rate
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- LIMEAN 2, record 15, English, LIMEAN
correct
- LIMEAN rate 3, record 15, English, LIMEAN%20rate
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The average of London Interbank Offered Rate (LIBOR) and London Interbank Bid Rate (LIBID). 2, record 15, English, - London%20Interbank%20Mean%20Rate
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 15, Main entry term, French
- LIMEAN
1, record 15, French, LIMEAN
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- taux LIMEAN 2, record 15, French, taux%20LIMEAN
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Abréviation de London Interbank Mean Rate; se compose de la moyenne entre le(LIBID [London Interbank Bid Rate] et le LIBOR [London Interbank Offered Rate]) pour les opérations interbancaires, par exemple pour la bonification d’intérêts des obligations à taux flottant. 3, record 15, French, - LIMEAN
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Moyenne entre les taux interbancaires offerts et demandés à Londres sur les dépôts en euro-dollars à six mois. 2, record 15, French, - LIMEAN
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 15, Main entry term, Spanish
- LIMEAN
1, record 15, Spanish, LIMEAN
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-06-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 16, Main entry term, English
- turn and bank indicator
1, record 16, English, turn%20and%20bank%20indicator
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- turn-and-bank indicator 2, record 16, English, turn%2Dand%2Dbank%20indicator
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An instrument combining the functions of a turn indicator and an inclinometer. 3, record 16, English, - turn%20and%20bank%20indicator
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The turn and bank indicator will have a gyroscope mounted at a 35 degree angle. This allows the gyro to sense both turning and banking motion. The instrument is constructed in such a manner that it will detect the rate of motion but not the amount. 4, record 16, English, - turn%20and%20bank%20indicator
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
turn and bank indicator. A similar instrument is the turn and slip indicator. This instrument will have a needle instead of a symbolic airplane, and will react to turns only, and not to bank. 4, record 16, English, - turn%20and%20bank%20indicator
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 16, Main entry term, French
- indicateur de virage et d'inclinaison latérale
1, record 16, French, indicateur%20de%20virage%20et%20d%27inclinaison%20lat%C3%A9rale
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- indicateur de virage et niveau transversal 2, record 16, French, indicateur%20de%20virage%20et%20niveau%20transversal
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage et d’inclinaison latérale se compose en fait de deux instruments. L'un d’eux, l'indicateur de virage(plus communément appelé «l'aiguille») est un gyromètre qui mesure le taux de virage autour de l'axe vertical. L'autre, l'indicateur de glissade(généralement appelé «la bille») est un simple système pendulaire qui sert principalement à indiquer si le virage est coordonné(c'est-à-dire si l'angle d’inclinaison correspond à la vitesse vraie et au taux de virage), et sinon à indiquer l'amplitude de la glissade ou du dérapage. 3, record 16, French, - indicateur%20de%20virage%20et%20d%27inclinaison%20lat%C3%A9rale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Certains parlent d’indicateur de virage tout court puisque celui-ci est forcément jumelé à un niveau transversal. En traduction, mieux vaut ne pas trop sous-entendre, car il pourrait très bien arriver des situations où l’instrument et un de ses éléments constitutifs portent le même nom («l’indicateur de virage comprend l’indicateur de virage proprement dit et un niveau transversal [...]»). 2, record 16, French, - indicateur%20de%20virage%20et%20d%27inclinaison%20lat%C3%A9rale
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 16, Main entry term, Spanish
- indicador de viraje y de inclinación lateral
1, record 16, Spanish, indicador%20de%20viraje%20y%20de%20inclinaci%C3%B3n%20lateral
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- indicador de viraje e inclinación lateral 2, record 16, Spanish, indicador%20de%20viraje%20e%20inclinaci%C3%B3n%20lateral
correct, masculine noun
- giroclinómetro 1, record 16, Spanish, giroclin%C3%B3metro
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-06-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 17, Main entry term, English
- ball
1, record 17, English, ball
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- black ball 2, record 17, English, black%20ball
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The turn coordinator] is a level, with a ball that shows the pilot the direction and rate of the turn. The ball shows the quality or coordination of the turn and the dipped wing tells the angle of bank. In more complex airplanes, the TC is often a gyro and is part of the vacuum system. The turn coordinator "backs up" the information from the attitude indicator. 3, record 17, English, - ball
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Turn and slip indicator. The instrument is comprised of two components. -The turn needle is an electrically driven gyroscope which indicates the rate of turn... -The glass level containing the black ball is called the inclinometer. It provides the pilot with a measure of the turn quality. During both straight and level flight and during turns the ball should stay centered. 2, record 17, English, - ball
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 17, Main entry term, French
- bille
1, record 17, French, bille
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- bille noire 2, record 17, French, bille%20noire
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non stabilisé. [...] La bille noire de l'indicateur de glissade/dérapage se maintient entre les deux lignes verticales de référence lorsque les forces d’un virage s’équilibrent et que l'appareil est en vol coordonné. Si la bille tombe vers l'intérieur du virage, l'avion fait une glissade. Si la bille se déplace vers l'extérieur du virage, l'avion effectue un dérapage. 2, record 17, French, - bille
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
La bille : elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d’inertie que subit l’avion en virage. 3, record 17, French, - bille
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-06-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 18, Main entry term, English
- quality of the turn
1, record 18, English, quality%20of%20the%20turn
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- turn quality 2, record 18, English, turn%20quality
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn--how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn--whether the turn is "coordinated." 1, record 18, English, - quality%20of%20the%20turn
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 18, Main entry term, French
- qualité du virage
1, record 18, French, qualit%C3%A9%20du%20virage
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé». 1, record 18, French, - qualit%C3%A9%20du%20virage
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-02-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Conditioning and Heating
- Cryogenics
Record 19, Main entry term, English
- refrigerant 503
1, record 19, English, refrigerant%20503
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- fluorocarbon-503 1, record 19, English, fluorocarbon%2D503
correct
- R-503 2, record 19, English, R%2D503
correct
- Freon 503 1, record 19, English, Freon%20503
correct
- F 503 1, record 19, English, F%20503
correct
- CFC 503 1, record 19, English, CFC%20503
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Refrigerant which is azeotropic mixture of R-23 and R-13. 3, record 19, English, - refrigerant%20503
Record 19, Key term(s)
- R 503
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Cryogénie
Record 19, Main entry term, French
- frigorigène 503
1, record 19, French, frigorig%C3%A8ne%20503
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- R-503 2, record 19, French, R%2D503
correct, masculine noun
- Fréon 503 1, record 19, French, Fr%C3%A9on%20503
correct, masculine noun
- F 503 1, record 19, French, F%20503
correct, masculine noun
- CFC 503 1, record 19, French, CFC%20503
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mélange azéotropique de trifluorométhane (Fréon 23) et de chlorotriflurométhane (Fréon 13). 1, record 19, French, - frigorig%C3%A8ne%20503
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dehon Service a annoncé l'adjonction du Forane 508B à sa gamme de produits comme substitut au R-503 pour la réfrigération à températures très basses utilisée dans les laboratoires. Fabriqué par Elf-Atochem, Forane 508B est un mélange frigorigène composé de HFC-23 et de FC-116. Ce substitut a une pression de condensation, une pression d’évaporation et un taux de compression plus élevés que ceux du R-503(mélange de HFC-23 et de CFC-13). 2, record 19, French, - frigorig%C3%A8ne%20503
Record 19, Key term(s)
- R 503
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-07-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Economics
- Silviculture
Record 20, Main entry term, English
- financial yield
1, record 20, English, financial%20yield
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Of a forest, the rate of compound interest realized over a period on the money invested, i.e. on the forest capital, taking into account all items of expenditure (both direct and capital) and of income, during the period. 1, record 20, English, - financial%20yield
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Économique
- Sylviculture
Record 20, Main entry term, French
- taux de placement
1, record 20, French, taux%20de%20placement
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- taux de rendement 1, record 20, French, taux%20de%20rendement
correct, masculine noun, Canada
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
S’agissant de forêt, le taux de l'intérêt composé réalisé pendant un certain intervalle de temps sur l'argent investi, c.-à-d. sur le capital forestier, compte tenu de toutes les dépenses et de tous les revenus au cours de cet intervalle. 1, record 20, French, - taux%20de%20placement
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Silvicultura
Record 20, Main entry term, Spanish
- tanto medio anual
1, record 20, Spanish, tanto%20medio%20anual
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-02-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Investment
Record 21, Main entry term, English
- compound annual rate 1, record 21, English, compound%20annual%20rate
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Compound annual rate of growth 1, record 21, English, - compound%20annual%20rate
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 21, Main entry term, French
- taux annuel composé
1, record 21, French, taux%20annuel%20compos%C3%A9
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Taux de croissance annuelle composé 1, record 21, French, - taux%20annuel%20compos%C3%A9
Record 21, Key term(s)
- rythme annuel composé
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1997-02-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Finance
Record 22, Main entry term, English
- rule of 72
1, record 22, English, rule%20of%2072
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- rule of seventy-two 2, record 22, English, rule%20of%20seventy%2Dtwo
correct
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Finances
Record 22, Main entry term, French
- règle de 72
1, record 22, French, r%C3%A8gle%20de%2072
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- règle de soixante-douze 2, record 22, French, r%C3%A8gle%20de%20soixante%2Ddouze
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Règle permettant de déterminer approximativement le nombre d’années requis pour qu'un capital investi à un taux d’intérêt composé donné puisse doubler. 1, record 22, French, - r%C3%A8gle%20de%2072
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ce nombre d’années se trouve en divisant le chiffre 72 par le taux d’intérêt annuel. Ainsi, si un capital est placé à 10%, il doublera après 7.2 années environ. 1, record 22, French, - r%C3%A8gle%20de%2072
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-06-13
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Lasers and Masers
Record 23, Main entry term, English
- Graded Refractive Index Separate Confinement Heterostructure 1, record 23, English, Graded%20Refractive%20Index%20Separate%20Confinement%20Heterostructure
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Masers et lasers
Record 23, Main entry term, French
- structure GRINSCH 1, record 23, French, structure%20GRINSCH
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Classiquement, une diode laser de puissance se compose d’un ensemble de diodes lasers élémentaires de structure GRINSCH(pour Graded Refractive Index Separate Confinement Heterostructure). Ces diodes ont la forme d’un étroit ruban, de quelques centaines de [mu] m de long et de quelques [mu] m² de section. En plaçant plusieurs dizaines de ces rubans parallèlement les uns aux autres, on forme des barrettes continu et plus de 70 watts crête en quasi continu, c'est-à-dire sur des impulsions de 200 [mu] s avec un taux de répétition de 50 à 100 Hz. 1, record 23, French, - structure%20GRINSCH
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1996-05-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 24, Main entry term, English
- temperature programmer 1, record 24, English, temperature%20programmer
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 24, Main entry term, French
- programmateur de température
1, record 24, French, programmateur%20de%20temp%C3%A9rature
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- programmeur de température 2, record 24, French, programmeur%20de%20temp%C3%A9rature
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'appareil peut être équipé d’un programmateur de température; ce programmateur remplace alors le contrôleur proportionnel de chauffage du four précédemment décrit. Il se compose : d’un affichage digital numétrique de la température initiale [...], d’une température finale à affichage numérique digital [...], d’une période «initiale». [...] d’un taux «de programmation», [...] d’une période «finale», [...] d’une période de «refroidissement». 1, record 24, French, - programmateur%20de%20temp%C3%A9rature
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


