TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TAUX COURANT MARCHE [4 records]

Record 1 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
  • Real Estate
DEF

The difference between the stated interest rate on the mortgages in the pool and the stated rate (coupon rate) of interest on the MBS (mortgage-backed securities) certificates.

Key term(s)
  • interest-rate margin

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
  • Immobilier
DEF

Différence entre le taux d’intérêt sur les prêts hypothécaires dans le bloc et le taux nominal des certificats relatifs aux titres hypothécaires.

CONT

La marge de taux d’intérêt nette a fléchi de 17 points de base en 2005, pour atteindre 2,09 %. Ce résultat témoigne de la compression des marges sur les prêts hypothécaires et les dépôts au Canada par suite d’une modification de la composition des produits, la croissance des volumes continuant à être de plus en plus représentée par les produits à marge moins élevée, y compris les prêts immobiliers garantis et les comptes d’épargne-placement garantis.

CONT

Différentiel de taux d’intérêt(fondé sur l'écart entre les taux d’intérêt). Pour obtenir le différentiel de taux d’intérêt, on prend le taux d’intérêt de la convention hypothécaire [...](5, 75 %) et on soustrait le taux courant du marché hypothécaire(4, 5 %) : 5, 75 %-4, 50 %=1, 25 %(différentiel de taux d’intérêt).

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-12-16

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
CONT

Investment funds often determine the fair value of many fixed income securities using "matrix pricing," a technique that takes into consideration yields/prices of securities with similar characteristics, including credit quality, industry and maturity.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
DEF

Technique statistique d’évaluation des titres de créance, suivant laquelle les investisseurs institutionnels tiennent compte, en plus des cours, de facteurs comme le taux d’intérêt nominal ou stipulé, l'échéance, la notation et les cours de titres semblables dans la détermination du rendement courant du titre sur le marché.

Spanish

Save record 2

Record 3 1989-02-22

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Point at which the banks' experts in the raising of funds connect with the markets to determine the choices available right up to the minute, and what rates should be offered.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Bureau où les experts de la banque qui s’occupent de trouver des capitaux se tiennent au courant de l'évolution du marché pour être en mesure de déterminer à chaque instant quels sont les choix possibles et quels sont les taux à offrir.

Spanish

Save record 3

Record 4 1981-12-03

English

Subject field(s)
  • Urban Sites
  • Finance
OBS

According to Marshall: "(...) the aggregate 'site value' of any piece of building land is that which it would have if cleared of buildings and sold in a free market. The 'annual site value' - to use a convenient though not strictly correct form of speaking - is the income which that price would yield at the current rate of interest."

French

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
  • Finances
OBS

Selon Marshall :"(...) la valeur résiduaire d’un terrain construit est le prix qui peut être obtenu sur le marché libre, abstraction faite de la construction qui s’y trouve; la "valeur annuelle d’un terrain"(pour utiliser une expression commode, même si elle n’ est pas strictement correcte) est le revenu que ce montant rapporterait à un taux courant d’intérêt. "

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: