TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TAUX JOURNALIER [4 records]
Record 1 - internal organization data 2021-11-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 1, Main entry term, English
- average daily gain
1, record 1, English, average%20daily%20gain
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ADG 1, record 1, English, ADG
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the average amount of weight a market animal will gain each day during the feeding period. 2, record 1, English, - average%20daily%20gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ADG can be calculated by taking the amount of weight an animal has gained since the last weight and dividing the weight by the number of days since that last weight. 2, record 1, English, - average%20daily%20gain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 1, Main entry term, French
- gain moyen quotidien
1, record 1, French, gain%20moyen%20quotidien
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- GMQ 1, record 1, French, GMQ
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gain moyen quotidien(GMQ) permet d’évaluer le taux de croissance journalier moyen en unité de poids et les réponses des animaux aux différents régimes alimentaires. Ce paramètre permet d’établir des programmes alimentaires adéquats, de comparer différents régimes alimentaires et donne une idée de l'état de santé de la génisse. 2, record 1, French, - gain%20moyen%20quotidien
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 1, Main entry term, Spanish
- aumento diario de peso
1, record 1, Spanish, aumento%20diario%20de%20peso
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- ADP 1, record 1, Spanish, ADP
correct
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-02-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- federal funds market
1, record 2, English, federal%20funds%20market
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The market in which banks can borrow or lend reserves, allowing banks temporarily short of their required reserves to borrow reserves from banks that have excess reserves. 1, record 2, English, - federal%20funds%20market
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- marché des fonds fédéraux
1, record 2, French, march%C3%A9%20des%20fonds%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avant la crise financière de 2008‑2009, la Fed mettait en application sa politique de taux d’intérêt par l'entremise du marché des fonds fédéraux, soit le système de financement interbancaire. Les banques avaient recours au marché des fonds fédéraux pour subvenir à tout besoin journalier de liquidité. À l'inverse, lorsqu'elles se trouvaient en position de surplus de liquidité, elles se servaient du marché des fonds fédéraux pour offrir ces montants. 1, record 2, French, - march%C3%A9%20des%20fonds%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 2, Main entry term, Spanish
- mercado de fondos federales
1, record 2, Spanish, mercado%20de%20fondos%20federales
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En los años previos a la crisis, la Fed establecía el tipo de interés deseado ajustando el volumen de reservas que los bancos mantenían en la Fed mediante la adquisición o venta de activos en el mercado secundario. […] Este mecanismo era eficaz en los tiempos en los que la cantidad de reservas que mantenían los bancos en la Fed era relativamente pequeña, de modo que ligeros ajustes por parte de la Fed afectaban al equilibrio entre oferta y demanda en el mercado de fondos federales a muy corto plazo (donde las instituciones financieras se prestan reservas) e influenciaban el tipo de interés (el "effective federal funds rate", EFFR) hasta su objetivo. 1, record 2, Spanish, - mercado%20de%20fondos%20federales
Record 3 - internal organization data 1996-10-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Record 3, Main entry term, English
- open agreement
1, record 3, English, open%20agreement
noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For requirements that are repetitive in nature, involve professional continuity or liability and can be anticipated with relative certainty and as well can be sufficiently defined (e.g. in terms of time per unit of work, hourly/per diem rate, percentage based fees, etc.) the use of an open agreement is an acceptable arrangement. The life of the open agreement is two years. 1, record 3, English, - open%20agreement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Interim Article Number C/AD-127/94, issued by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on October 24, 1994. 1, record 3, English, - open%20agreement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Record 3, Main entry term, French
- entente ouverte
1, record 3, French, entente%20ouverte
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- EO 1, record 3, French, EO
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
TITRE OFFICIEL-Dans le domaine des marchés publics-Lorsque les besoins sont répétitifs, qu'ils demandent une continuité, qu'ils engagent la responsabilité professionnelle et qu'il est possible d’en établir des prévisions assez sûres et une bonne définition(p. ex., temps par unité de travail, taux horaire ou journalier, honoraires proportionnels), l'entente ouverte constitue une formule acceptable. La durée de l'entente ouverte est de deux ans. 1, record 3, French, - entente%20ouverte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Article provisoire numéro C/AD-127/94, émis par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] le 24 octobre 1994. 1, record 3, French, - entente%20ouverte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1980-06-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 4, Main entry term, English
- class of service 1, record 4, English, class%20of%20service
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"...of the daily rate applicable to the class of service last performed...". 2, record 4, English, - class%20of%20service
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 4, Main entry term, French
- catégorie de service 1, record 4, French, cat%C3%A9gorie%20de%20service
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"... du taux journalier applicable à la catégorie de service où ils ont travaillé la dernière fois... ". 1, record 4, French, - cat%C3%A9gorie%20de%20service
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


