TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TAUX MISE BAS [2 records]

Record 1 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
CONT

The prolificacy rate is the mean number of offspring (born alive, plus stillborn) obtained by parturition.

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
CONT

Le taux de prolificité est l'effectif moyen de produits, nés vivants ou mort-nés, obtenus par mise bas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
CONT

Las ovejas tienen una tasa de prolificidad media anual de 1,05-1,40: suelen parir entre un cordero, y casi un cordero y medio de promedio cada año.

Save record 1

Record 2 2024-12-11

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Pig Raising
DEF

The number of sows that farrow to a given number of services expressed as a percentage.

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des porcs
CONT

Dans un élevage, le taux de mise bas(TMB) devrait normalement se situer entre 90 et 95 %. Cela signifie que, sur 100 truies saillies, 90 à 95 devraient mettre bas 115-117 jours plus tard.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de ganado porcino
OBS

El cálculo biológico se refiere al porcentaje de partos ocurridos en un periodo respecto a las cerdas cubiertas para parir en ese periodo. El cálculo temporal se refiere al porcentaje de partos ocurridos en el periodo respecto a las cubriciones realizadas en el periodo.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: