TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TENEUR MATIERES COMBUSTIBLES [4 records]

Record 1 2024-05-14

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Emergency Management
OBS

The Canadian Forest Fire Weather Index (FWI) System consists of six components that account for the effects of fuel moisture and weather conditions on fire behavior. The first three components are fuel moisture codes, which are numeric ratings of the moisture content of the forest floor and other dead organic matter. Their values rise as the moisture content decreases. There is one fuel moisture code for each of three layers of fuel: litter and other fine fuels; loosely compacted organic layers of moderate depth; and deep, compact organic layers. The remaining three components are fire behavior indices, which represent the rate of fire spread, the fuel available for combustion, and the frontal fire intensity; these three values rise as the fire danger increases.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Incendies de végétation
  • Gestion des urgences
OBS

La Méthode canadienne de l'indice forêt météo(IFM) est formée de six composantes qui tiennent compte des effets de la teneur en eau des combustibles et des conditions météorologiques sur le comportement du feu. Les trois premières composantes sont des indices d’humidité des combustibles; ce sont des valeurs numériques de la teneur en eau de la litière et d’autres matières organiques mortes. Leur valeur augmente à mesure que la teneur en eau diminue. Il existe un indice d’humidité des combustibles pour chacune des trois couches de combustibles : litière et autres combustibles légers, couches organiques peu tassées de moyenne épaisseur, et épaisses couches organiques compactes. Les trois autres composantes sont des indices de comportement du feu qui représentent la vitesse de propagation du feu, les quantités de combustibles disponibles et l'intensité du feu sur le front de l'incendie; la valeur de ces trois indices est directement proportionnelle au danger d’incendie.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Industry
DEF

The ratio of the mass of material removed on calcination from a dried textile glass product to the mass of the dried product.

OBS

combustible-matter content: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industrie des plastiques
DEF

Rapport de la masse des matières éliminées par calcination d’un produit en verre textile séché, à la masse du produit séché.

OBS

teneur en matières combustibles : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-02-21

English

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Biomass Energy
DEF

Biomass fuel that has been prepared by processing through a "hog" - a mechanical shredder or grinder.

OBS

If produced by primary forest industries, it usually consists of a mixture of bark and wood often with sawdust, shavings or sludge mixed in and is generally wet and fibrous with a high ash content. Also produced from secondary materials such as pallets, construction or demolition wood yielding a dry, mostly wood fuel but often with significant contaminant inorganics.

OBS

hog fuel: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Énergie de la biomasse
DEF

Biomasse combustible produite par un déchiqueteur ou un broyeur mécanique.

OBS

S’ils sont produits par les industries forestières du secteur primaire, il s’agit habituellement d’un mélange d’écorce et de bois comportant souvent de la sciure ou des rognures de bois et de la boue, généralement humide et fibreux, et à forte teneur en cendres. Ils sont aussi produits à partir de matières du secteur secondaire comme des palettes, du bois de construction ou de démolition, qui donnent surtout du bois combustibles sec, mais qui contiennent souvent de grandes quantités de contaminants inorganiques.

OBS

On trouvera le terme «déchets ligneux industriels» dans «Valorisation de la biomasse» publié par «Électricité de France» en 1981, pages 170-171.

Spanish

Save record 3

Record 4 1990-11-15

English

Subject field(s)
  • Solid Fuel Heating
DEF

A coal-burning system in which ... coal is fed from beneath the burning fuel bed.

CONT

Underfeed Stokers ... are classified as horizontal feed and gravity feed.

CONT

Stokers are [also] classified according to the method of feeding fuel to the furnace, as: 1. spreader, 2. underfeed, 3. chain grate of traveling grate, and 4. vibrating grate.

OBS

A stoker feeds fuel to the combustion chamber and usually supplies air for combustion under automatic control.

French

Domaine(s)
  • Chauffage aux combustibles solides
OBS

Combustion à chargement par le bas (underfeed): On trouve de bas en haut: l’arrivée d’air, la grille, le charbon froid et le charbon incandescent. Toutes les matières volatiles brûlent en passant sur le charbon incandescent. Deux modes principaux de chargement par le bas: 1. foyer à poussoir (...) 2. foyer à vis (...).

OBS

Chaudières à combustion "underfeed". Dans ce type de chaudières, le charbon progresse de bas en haut dans le même sens que l'air primaire introduit sous la grille. L'air primaire traverse alors successivement le charbon froid. Le charbon qui distille et le charbon incandescent. Les matières volatiles dégagées par le charbon qui distille sont alors brûlées au contact du charbon incandescent. Ce type de foyer permet donc de brûler des combustibles à haute teneur en matières volatiles, tels que les charbons gras, les flambants secs, voire les flambants gras.

OBS

En anglais, on parle surtout du dispositif d’alimentation en combustible du foyer (stoker); en français, on parle plutôt de l’endroit où a lieu la combustion (foyer) et où est logé l’organe de combustion qui est la grille. Il est à noter que selon le LAROG, le foyer "est à la fois un lieu et un ensemble d’appareils ou d’organes (...)". MOMON semble donc utiliser foyer et grille au sens de dispositif. Ainsi, grille semble parfois désigner la partie (grate) du dispositif d’alimentation du foyer ou le tout (stoker).

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: