TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TENEUR NORMALISEE [20 records]

Record 1 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Heat Treatment of Metals
DEF

[The] carbon content in percent of mass in an austenitized probe of pure iron at a given temperature in the equilibrium with the carburizing medium.

OBS

carbon level: designation and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement à chaud des métaux
DEF

Carbone contenu en [pourcentage] de la masse dans un échantillon de fer pur austénitisé à une température donnée à l’équilibre avec le milieu de cémentation.

OBS

teneur en carbone : désignation normalisée par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Orthoses
  • Prostheses
  • The Eye
DEF

A contact lens made of water-absorbing material having equilibrium water content greater than or equal to 10 % in standard saline solution at 20 °C.

OBS

Glasses and contact lenses are considered to be either visual orthotic devices or visual prosthetic devices.

OBS

hydrogel contact lens: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Orthèses
  • Prothèses
  • Oeil
DEF

Lentille de contact fabriquée avec un matériau absorbant l'eau ayant une teneur d’équilibre en eau égale ou supérieure à 10 % dans une solution saline normalisée à 20 °C.

OBS

Les lunettes et les lentilles de contact sont considérées comme étant soit des orthèses visuelles, soit des prothèses visuelles.

OBS

lentille de contact hydrogel : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-03-09

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

The designation of the nutrient content of a food on the label in such a manner that consumers can apply their nutritional knowledge to make an informed choice about the food ...

Key term(s)
  • nutritional labeling

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Indicatif (dans certains pays obligatoire, dans d’autres, facultative) sur l’emballage d’une denrée alimentaire de sa teneur en nutriments.

CONT

La nouvelle réglementation canadienne sur l'étiquetage nutritionnel a été élaborée afin de fournir un système de transmission de l'information sur la teneur en éléments nutritifs des aliments selon une présentation normalisée, ce qui permet de comparer les aliments au moment de l'achat.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Save record 3

Record 4 2015-04-29

English

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
DEF

A design value of the cascade tails assay used in determining the operation and economics of an isotope separation plant.

OBS

standard tails assay: term and defnition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
DEF

Valeur projetée pour la teneur de rejet d’une cascade et utilisée pour déterminer le fonctionnement et l’économie d’une installation de séparation des isotopes.

OBS

teneur de rejet normalisée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)

French

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Pigment black 7-Cl 77 266. Noir de carbone amorphe avec une teneur en carbone comprise entre 86 et 98, 5 %. Utilisation : peintures en général. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

noir de gaz : terme normalisé par l’AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pigmentos y colores (Artes)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
CONT

La combustión incompleta del gas da un negro de humo de calidad superior, también llamado negro de gas.

Save record 5

Record 6 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Arc Welding
DEF

A covered arc welding electrode that provides a low hydrogen atmosphere.

OBS

For welding mild steel, covered electrodes are made in a number of types, which have been classified by the American Welding Society ... Class E-6016 electrodes are the low-hydrogen class. The calcium carbonate in the covering evolves carbn dioxide during welding. The welding is nearly free from hydrogen, and the weld therefor is free from defects due to hydrogen.

OBS

low-hydrogen electrode: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
  • Soudage à l'arc
DEF

Électrode enrobée, généralement du type «basique» qui grâce à la faible teneur en eau de son enrobage, dépose un métal dont la teneur en hydrogène diffusible est faible ou très faible. [Définition normalisée par l'AFNOR. ]

OBS

électrode à bas hydrogène : terme normalisé par l’Association française de normalisation (AFNOR).

OBS

électrode à bas hydrogène; électrode basique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-09-09

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Petrochemistry
DEF

Operation consisting of taking into suspension in a solvent the filter cake resulting from solvent dewaxing and subjecting it to a further filtration with the object of increasing the yield of dewaxed oil and lowering the oil content of the slack wax obtained from the cake. [Definition standardized by ISO.]

OBS

repulping: term standardized by ISO

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Chimie du pétrole
DEF

Opération consistant à remettre en suspension dans un solvant le gâteau de filtration d’un déparaffinage au solvant et à soumettre de nouveau à la filtration le mélange obtenu, ceci dans le but d’augmenter le rendement en huile déparaffinée et d’abaisser la teneur en huile du gatsch provenant du gâteau. [Définition normalisée par l'ISO. ]

DEF

Agitation, au sein d’une pulpe, d’un solide finement divisé, dans le but de le mettre en suspension.

OBS

repulpage : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2008-02-13

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Any process by which the content of a specified isotope in an element is increased. [Definition standardized by ISO.]

CONT

... for unspecified fissile materials, such as residues or scrap whose enrichment, mass, concentration, moderation ratio or density is not known, each unknown parameter must be assigned a value that results in the maximum credible reactivity during transport.

OBS

enrichment: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Processus par lequel la teneur d’un élément en un isotope déterminé est augmentée. [Définition normalisée par l'ISO. ]

CONT

[...] dans le cas d’une matière fissile non spécifiée, tel un résidu ou un débris dont l’enrichissement, la masse, la concentration, le rapport de modération ou la densité n’est pas connu, on doit attribuer à tout paramètre inconnu la valeur qui donne la réactivité maximale la plus plausible pendant le transport.

OBS

enrichissement : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
DEF

Acción de aumentar la proporción de uno de los isótopos constituyentes de un elemento químico.

CONT

Enriquecimiento isotópico del uranio. Cada uno de los sucesivos y numerosos elementos consta de barreras de difusión porosas, de un compresor (que comprime de nuevo el gas) y de un intercambiador que lo enfría tras la compresión.

Save record 8

Record 9 2006-03-14

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Special-boiling-point spirit commonly used in laboratory applications, having high volatility and low aromatics content. [Definition standardized by ISO.]

OBS

petroleum ether; petroleum spirit: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Essence spéciale couramment utilisée en laboratoire, ayant une volatilité élevée et une faible teneur en aromatiques. [Définition normalisée par l'ISO. ]

CONT

Les essences de pétrole sont très volatiles et ne laissent en général pas de résidus.

OBS

essence pétrolière : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-10-17

English

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry

French

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Savon parfumé ayant subi, après séchage, des opérations de finition telles que : broyage, boudinage, frappes. Le savon de toilette et le savon de parfumerie sont caractérisés par leur teneur en acides gras et en acides résiniques. Au moment de l'homologation, cette teneur minimale se situe aux environs de 76-78 pour cent au total dans les produits commerciaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

savon de toilette; savon de parfumerie : termes normalisés par l’AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del perfume y cosméticos
Save record 10

Record 11 2001-05-16

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Reduction of the oil content of a wax or petrolatum. [Definition standardized by ISO.]

OBS

This operation can be effected either by sweating or by selective extraction of the oil.

OBS

de-oiling: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Abaissement de la teneur en huile d’une cire, d’une paraffine ou d’un petrolatum. [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

Cette opération peut être effectuée soit par ressuage, soit par extraction sélective de l’huile.

OBS

déshuilage : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Product consisting essentially of a mixture of saturated hydrocarbons, solid at ordinary temperatures, having a finer crystalline structure than paraffin wax and a relatively low oil content. It is usually obtained from slack wax produced during the refining of bright stock. [Definition standardized by ISO.]

OBS

microcrystalline wax: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Produit constitué essentiellement par un mélange d’hydrocarbures saturés, solide à la température ordinaire, ayant une structure cristalline plus fine que celle de la paraffine et une teneur en huile relativement faible. On l'obtient généralement à partir d’un gatsch produit lors du raffinage du bright stock. [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

cire microcristalline : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Petroleum product containing residual components whose asphaltene content makes the product dark in colour. [Definition standardized by ISO.]

OBS

black product: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Produit pétrolier contenant des composés très lourds dont la teneur en asphaltènes confère au produit une couleur sombre. [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

produit noir : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 1998-07-09

English

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
CONT

Conditioning for Staking. Leather, after the initial drying ... is re-wet and dried to a desired moisture content for staking.

French

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Opération ayant pour but d’amener un cuir à une teneur en eau favorable à l'exécution du travail ultérieur. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation].

OBS

Parfois désignée sous le terme d’appointage en bourrellerie.

OBS

mise en humeur; appointage : termes normalisés par l’AFNOR.

Spanish

Save record 14

Record 15 1998-03-27

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Lye corresponding to nigre in equilibrium with the neat soap during fitting. The electrolyte content is easily determined by fast-cooling of the nigre, from which electrolyte separates spontaneously. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Analysis of the composition of the fitting lye permits control of fitting.

OBS

fitting lye: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Lessive correspondant au gras en équilibre avec le savon lisse à la liquidation. Sa teneur en électrolytes se détermine commodément par refroidissement rapide du dit gras, d’où elle se sépare spontanément. L'analyse de la composition de la lessive finale de liquidation permet le contrôle de cette opération. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

lessive finale de liquidation : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO.

Spanish

Save record 15

Record 16 1998-03-27

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The physical state of finished soap that has solidified slowly; this state is stable above 70°C. Soaps with high omega "phase" contents have a lower dissolution rate than soaps with high beta "phase" contents, they are, moreover, less firm. [Definition standardized by ISO.]

OBS

The term "phase" ... does not refer to a phase in the thermodynamic sense.

OBS

omega phase solid soap: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

L'expression [phase oméga] est utilisée pour caractériser l'état physique du savon lisse solidifié lentement; cet état est stable au-dessus de 70 °C. Les savons dits à haute teneur en [phase oméga] ont une vitesse de dissolution plus faible que les savons dits à haute teneur en [phase bêta], ils sont aussi moins fermes. Le mot [phase] a été mis entre guillemets car il ne s’agit pas d’une phase du diagramme ternaire. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

savon solide phase oméga : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO.

Spanish

Save record 16

Record 17 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Teinturerie
DEF

Savon dur spécialement traité, présenté sous forme de lamelles géométriques minces, régulières, plus ou moins fragmentées, de solubilité rapide et spécialement destiné aux lavages délicats. Le savon en paillettes est caractérisé par sa teneur en acides gras et en acides résiniques. Au moment de l'homologation, cette teneur minimale est de 80 pour cent au total dans les produits commerciaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

savon en paillettes : terme normalisé par l’AFNOR.

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services

French

Domaine(s)
  • Chimie
  • Teinturerie
CONT

Savon dur pulvérulent. Le savon en poudre est caractérisé par sa teneur en acides gras et en acides résiniques. Au moment de l'homologation, cette teneur minimale est de 82 pour cent au total dans les produits commerciaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

CONT

Personne n’a touché avant soi la dose de savon-poudre que l’on reçoit dans la main grâce à l’appareil-distributeur.

OBS

savon en poudre : terme normalisé par l’AFNOR.

Spanish

Save record 18

Record 19 1998-03-18

English

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
Key term(s)
  • soap chips

French

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
DEF

Savon présenté sous forme de lamelles ou de rubans irréguliers. Le savon en copeaux est caractérisé par sa teneur en acides gras et en acides résiniques. Au moment de l'homologation, cette teneur minimale est de 73 pour cent au total dans les produits commerciaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

savon en copeaux : terme normalisé par l’AFNOR.

Spanish

Save record 19

Record 20 1993-08-30

English

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
CONT

Pulp Brightening (Mechanical Pulp Bleaching). The term "brightening" is used here to denote lignin-preserving bleaching treatments. It must be noted that terminology is not standardized; in practice, the terms "bleaching" and "brightening" are often used interchangeably. Some technologists apply the term "brightening" only to those specific bleaching treatments that provide an increase in brightness. In order to retain the advantage of high yield, mechanical and chemi-mechanical pulps must be decolored or brightened by methods that do not solubilize any appreciable amount of lignin. Chemicals used commercially for this purpose today are sodium hydrosulfite ... which has a reductive action, and the peroxides (usually H2O2) which have an oxidative action.

French

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

Éclaircissement de la pâte(blanchiment des pâtes à haut rendement). On utilise ici le terme "éclaircissement" pour désigner les traitements de blanchiment qui permettent de préserver la lignine. Il est à remarquer que cette appellation n’ est pas normalisée et qu'en pratique, les termes "blanchiment" et "éclaircissement" sont interchangeables. Pour conserver les avantages d’un rendement élevé, il faut décolorer ou blanchir les pâtes à forte teneur en lignine(par ex. la pâte de râperie et la pâte thermomécanique) par des méthodes qui ne solubilisent pas une quantité trop importante de lignine. Les réactifs utilisés à cet effet sont aujourd’hui l'hydrosulfite de sodium(plus exactement la dithionite de sodium), qui a une action réductrice, et les peroxydes, qui ont un effet oxydant.

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: