TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TENEUR ORDONNANCE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Family Law (common law)
Record 1, Main entry term, English
- content of the order
1, record 1, English, content%20of%20the%20order
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- contents of the order 1, record 1, English, contents%20of%20the%20order
correct, plural
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la famille (common law)
Record 1, Main entry term, French
- contenu de l'ordonnance
1, record 1, French, contenu%20de%20l%27ordonnance
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- teneur de l'ordonnance 1, record 1, French, teneur%20de%20l%27ordonnance
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contenu de l'ordonnance; teneur de l'ordonnance : termes tirés du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 1, French, - contenu%20de%20l%27ordonnance
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2009-09-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 2, Main entry term, English
- order of committal
1, record 2, English, order%20of%20committal
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A judge whall order the committal of the person into custody to await surrender if (a) in the case of a person sought for prosecution, there is evidence admissible under this Act of conduct that, has it occurred in Canada, would justify committal for trial in Canada on the offence set out in the authority to proceed and the judge is satisfied that the person is the person sought by the extradition partner, and (b) in the case of a person sought for the imposition or enforcement of a sentence, the judge is satisfied that the conviction was in respect of conduct that corresponds to the offence set out in the authority to proceed and that the person is the person who was convicted. (2) The order of committal must contain (a) the name of the person; (b) the offence set out in the authority to proceed for which the committal is ordered; (c) the place at which the person is to be held in custody; and (d) the name of the extradition partner. 1, record 2, English, - order%20of%20committal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 2, Main entry term, French
- ordonnance d'incarcération
1, record 2, French, ordonnance%20d%27incarc%C3%A9ration
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le juge ordonne dans les cas suivants l'incarcération de l'intéressé jusqu'à sa remise : a) si la personne est recherchée pour subir son procès, la preuve-admissible en vertu de la présente loi-des actes justifierait, s’ils avaient été commis au Canada, son renvoi à procès au Canada relativement à l'infraction mentionnée dans l'arrêté introductif d’instance et le juge est convaincu que la personne qui comparaît est celle qui est recherchée par le partenaire; b) si la personne est recherchée pour se faire infliger une peine ou pour la purger; le juge est convaincu qu'elle est celle qui a été déclarée coupable des actes et que ceux-ci correspondent à l'infraction mentionnée dans l'arrêté. Teneur de l'ordonnance d’incarcération(2) L'ordonnance d’incarcération indique le nom de l'intéressé, le lieu où il sera détenu, le nom du partenaire et l'infraction-énoncée dans l'arrêté introductif d’instance-pour laquelle il sera incarcéré. 1, record 2, French, - ordonnance%20d%27incarc%C3%A9ration
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Auto de prisión
1, record 2, Spanish, Auto%20de%20prisi%C3%B3n
unofficial, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: