TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TENIR DOCUMENT [14 records]

Record 1 2012-03-28

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

The reversing process populates a field in the Header data of the original document to inform users that the document was reversed and of the number of the new document. A field is also populated in the new document stating that it reverses the old document. A 2-digit code to identify reason for the transaction.

OBS

The original document number exists in its original form to maintain an audit trail of posting to the general ledger.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

La contre-passation alimente une zone dans les données de l’en-tête du document original, servant à informer les utilisateurs que le document a été annulé et à leur indiquer le numéro du nouveau document. Le système alimente aussi une zone du nouveau document dans laquelle il indique qu’il annule l’ancien document. Code à deux chiffres servant à indiquer la raison de la transaction.

OBS

Le numéro du document original se trouve dans sa forme originale, ce qui permet de tenir à jour une piste de vérification du report au compte général

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Rights and Freedoms
CONT

In the exercise of its powers the Commission shall recognize ... (d) the significance of Aboriginal oral and legal traditions in its activities ... 1

French

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Droits et libertés
CONT

Ce document de recherche analyse le «principe d’égalité des sexes »sous l'angle de son incidence sur l'exigence énoncée dans l'article 1. 2 de la Loi canadienne sur les droits de la personne, c'est-à-dire tenir dûment compte des traditions juridiques des Autochtones et des règles du droit coutumier.

Key term(s)
  • tradition juridique des Autochtones

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2010-04-09

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every licensee shall, in respect of an exposure device whose use or possession is the subject of his licence, keep the following records: (a) a record of the name of the manufacturer, the model number, the serial number, the activity of the prescribed substance, the dates and places of use ...

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le titulaire de permis d’appareil d’exposition dont l'utilisation ou la possession est assujettie à son permis doit tenir les documents suivants : a) un document indiquant le nom du fabricant, le numéro de modèle, le numéro de série, l'activité de la substance réglementée, les dates et les endroits d’utilisation [...]

OBS

L’utilisation du mot «document» a été confirmée par la Commission canadienne de sûreté nucléaire.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2008-07-02

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The Training Manager should establish guidelines for planning simulator-based certification examinations at the plant that ensure that sufficient qualified personnel and resources are available to develop, conduct and grade these examinations, in accordance with the criteria and guidelines of this document.

Key term(s)
  • simulator based certification examination

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le chef de la formation élabore des directives sur la planification des examens d’accréditation sur simulateur qui doivent avoir lieu à la centrale, de façon à garantir l'existence de ressources et d’un effectif qualifié suffisants pour élaborer, tenir et corriger ces examens, conformément aux directives et aux critères du présent document.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-05-13

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

The Grain Inventory Accounting System (GIAS) is a computer based system of grain accounting that replaces hard copy elevator receipt documentation. Prior to the development of GIAS, grain accounting was a paper-based system which relied on the terminal elevator receipt document to be representative of the stocks in store at a terminal. As the status of the grain changed (i.e., grade changes, blending, drying, etc.), like changes had to be made to the document(s) representing that grain. There was also the possibility of losing the hard copy document. Under GIAS, all transactions are done electronically; there are no lost documents; inventory records are manipulated as soon as the physical stocks of grain are manipulated and the elevator operators are able to keep their in-house accounting current.

OBS

Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

OBS

Name and acronym used at the Canadian Grain Commission

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Le Système de comptabilisation des stocks de grains(GIAS) est un système informatisé de comptabilisation des stocks de grains qui remplace le récépissé sur papier. Avant le développement du système GIAS, la comptabilisation des stocks se faisait sur papier et le récépissé de silo terminal devait être représentatif des stocks en magasin au silo terminal. À mesure que l'on apportait des changements au grain(p. ex. changements du grade, mélange, séchage, etc.), il fallait apporter les mêmes changements au(x) document(s) représentant ce grain. Il existait toujours la possibilité de perdre la copie sur papier. Selon le système GIAS, toutes les transactions se font électroniquement; on ne peut perdre de documents; les dossiers des stocks sont manipulés dès que les stocks physiques de grains le sont; les exploitants de silos sont en mesure de tenir leur comptabilisation interne à jour. De plus, les exploitants de silos agréés peuvent respecter les délais d’exécution précisés dans la Loi sur les grains du Canada et son Règlement qui régissent l'enregistrement et l'annulation de documents ou des dossiers électroniques ou les deux.

OBS

Nom et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

OBS

Nom et acronyme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-03-07

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Organization Planning
CONT

The Treasury Board Secretariat issues a call letter in early September requesting departments and agencies to prepare their Fall Update to Multi-Year Operational Plans and Main Estimates submissions. ... the purpose of the Fall Update is to adjust the Spring MYOP for policy approvals, for inflation compensation and for those few urgent workload items which could not have been anticipated in the spring.

CONT

Fall update to the multi-year operational plan (MYOP).

OBS

This plan replaces the original fall multi-year operational plan (MYOP).

OBS

fall update: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary; mandatory in Canadian government texts.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Planification d'organisation
CONT

Mise à jour d’automne du plan opérationnel pluriannuel (POP).

OBS

Document du Système de gestion des secteurs de dépenses qui sert à rajuster le POP du printemps pour tenir compte de l'approbation de politiques, de l'inflation ou des charges urgentes de travail qu'on ne pouvait prévoir au printemps.

OBS

mise à jour d’automne : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la fonction publique fédérale.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Auditing (Accounting)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Guidelines present a framework that individual audit committees interested in improving how they perform their work can use. Boards of directors and audit committees, however, should tailor the Guidelines to meet their specific needs. In doing so, they should consider the unique circumstances of their corporation in terms of its size, its mandate, and the different levels of experience possessed by the individual members of the board of directors and the audit committee. The Guidelines are divided into four broad sections: responsibilities and duties of audit committees, relying on the work of the auditors, functioning of the audit committee, and a concluding observation. Appendices for each of the main sections supplement the information with related examples that are additional to the Guidelines.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le présent document offre un cadre aux comités de vérification en vue d’améliorer l'exécution de leur travail. Les conseils d’administration et les comités de vérification devraient, toutefois, moduler l'application des lignes directrices en fonction de leurs besoins particuliers. Pour ce faire, ils devront tenir compte des circonstances uniques de leur entreprise et notamment de la taille, du mandat et du degré d’expérience de chacun des membres du conseil d’administration et des comités de vérification. Les lignes directrices sont divisées en quatre grandes rubriques : responsabilités et attributions des comités de vérification, fiabilité du travail des vérificateurs, fonctionnement du comité de vérification et conclusion. Chacune des quatre grandes sections est complétée par des annexes qui renferment des exemples pertinents.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-11-17

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A document, especially a web page, that changes content through periodic transactions between the client and server.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le document évolutif est celui qui, de par sa nature même, tire sa valeur du fait qu’il est périodiquement mis à jour.

CONT

Le projet de conseils est un document évolutif susceptible d’être retouché et affiné. Si l'ensemble des conseils proposés dans les tableaux est, pour l'heure, considéré comme complet, des options supplémentaires pourraient toutefois être élaborées afin de tenir compte des propriétés des produits et de leur utilisation prévisible ou envisagée.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

While servers are not required to cope with this problem in user agents, a wise practice toward agents sending broken Accept: headers or not expressing specific preference on the content type is to send them a version of the resource in a widely supported document format.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Bien que les serveurs ne soient pas obligés de tenir compte de ce problème, une pratique judicieuse à l'encontre des agents utilisateurs envoyant des en-têtes Accept erronées, ou n’ exprimant pas de préférence spécifique pour le type de contenu, consiste à leur envoyer une version de la ressource dans un format de document largement reconnu.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Ascertainment and Recording of Doses. For the purpose of keeping a record of doses of radiation in accordance with section 27 of the Act, every licensee shall ascertain and record the magnitude of exposure to radon progeny of each person referred to in that section, as well as the effective dose and equivalent dose received by and committed to that person.

OBS

Regulation cited: Radiation Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Contrôle et enregistrement des doses. [...] Pour tenir le document sur les doses de rayonnement prévu à l'article 27 de la Loi, le titulaire de permis contrôle et enregistre l'ampleur de l'exposition aux produits de filiation du radon de chaque personne mentionnée à cet article, ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne et engagées à son égard.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2002-02-04

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the purpose of keeping a record of doses of radiation in accordance with section 27 of the Act, every licensee shall ascertain and record the magnitude of exposure to radon progeny of each person referred to in that section, as well as the effective dose and equivalent dose received by and committed to that person.

OBS

Regulation cited: Radiation Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour tenir le document sur les doses de rayonnement prévu à l'article 27 de la Loi, le titulaire de permis contrôle et enregistre l'ampleur de l'exposition aux produits de filiation du radon de chaque personne mentionnée à cet article, ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne et engagées à son égard.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-04-06

English

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6 (keeping and retaining records), clause 12(4) (duty to answer and comply with officer), clause 36(1) (unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37 (unauthorised use of information by official), clause 55(1) or (2) (unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57 (unauthorised use of information), clause 62(2) ( failing to assist with search) or 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6(tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4)(répondre aux questions d’un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1)(fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37(fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou(2)(divulgation non autorisée d’information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57(utilisation non autorisée d’information), le paragraphe 62(2)(refus d’aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3)(refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment
OBS

The Profile of Public Service Leadership Competencies, developed by the Treasury Board Secretariat and the Public Service Commission of Canada, is a framework that identifies key aspects of successful performance at each management level. It is important to tailor the competencies to reflect variables such as departmental priorities or the intended use of the profile. For example, an organization that is downsizing may need to emphasize the communication competency while a revitalizing organization may need to emphasize visioning.

Key term(s)
  • Profile of Leadership Competencies
  • Public Service Leadership Competencies Profile
  • Public Service Leadership Competencies Profiles
  • Profiles of Public Service Leadership Competencies
  • Leadership Competencies Profile
  • Leadership Competencies Profiles

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi
OBS

Le Profil des compétences en leadership de la fonction publique, développé par le Secrétariat du Conseil du Trésor et la Commission de la fonction publique du Canada, constitue un cadre permettant de cerner les principaux aspects d’un rendement satisfaisant à chaque niveau de direction. Il importe toutefois d’adapter les compétences de façon à tenir compte de variables telles que les priorités du ministère ou les fins auxquelles on envisage d’utiliser le document. Par exemple, une organisation qui réduit ses effectifs aurait avantage à mettre l'accent sur la communication tandis qu'un organisme qui entreprend une restructuration devrait préconiser la vision.

Key term(s)
  • Profil des compétences en leadership
  • Profils des compétences en leadership de la fonction publique
  • Profils des compétences en leadership

Spanish

Save record 13

Record 14 1986-06-04

English

Subject field(s)
  • Office Automation
OBS

When the WP system maintains each document you create a complete entity, and you do not have to keep track of the page sequence.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Conservation par le système de traitement de texte, à titre d’entité complète, de chaque document que vous créez, ce qui vous dispense de la nécessité de tenir registre de la suite de pages.

Spanish

Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: