TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TENIR FRAIS [25 records]

Record 1 2017-09-27

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

The Commonwealth War Graves Commission was established by Royal Charter on 21 May 1917. Its duties are to mark and maintain the graves of the members of the forces of the Commonwealth who died during the two world wars, to build and maintain memorials to the dead whose graves are unknown, and to keep records and registers. ... The Canadian Agency of the Commission is responsible for fulfilling the Charter tasks in the Americas (including the Caribbean); this includes the commemoration of 20,370 War Dead in 3,400 cemeteries and on ten memorials. The Commission also carries out cyclical inspection and maintenance work for Veterans graves (those who served and survived the wars but were subsequently buried at the expense of Canada) on behalf of Veterans Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

La Commission des sépultures de guerre du Commonwealth a été constituée par Charte royale le 21 mai 1917. Ses responsabilités sont de marquer et d’entretenir les sépultures des membres des forces armées des pays du Commonwealth qui sont morts au cours des deux guerres mondiales, d’ériger et d’entretenir des monuments commémoratifs dédiés à ceux qui n’ ont pas de sépulture connue et de tenir des archives et des registres. [...] L'Agence canadienne de la Commission assure l'application de la Charte au sein des Amériques(incluant les Caraïbes), ce qui vise la commémoration de 20 370 morts de guerre dans 3 400 lieux d’inhumations et dix monuments. La Commission, selon des services contractuels reçus de la part d’Anciens Combattants Canada, entretient également de façon cyclique les pierres tombales d’anciens combattants(ceux et celles qui ont survécu les deux guerres mondiales et qui ont été par la suite enterrés aux frais du Gouvernement du Canada).

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-01-12

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
  • Estimating (Construction)
DEF

A contract in which the contractor is paid profit on the basis of a fixed percentage of the actual cost of the work.

Key term(s)
  • cost plus percentage

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
  • Évaluation et estimation (Construction)
CONT

Un troisième type de marché est celui dit de travaux sur dépenses contrôlées. L'entrepreneur est alors rémunéré sur la base de ses dépenses réelles et contrôlées en main-d’œuvre, matériaux, etc. ;au montant de ces dépenses on applique des majorations en pourcentages pour tenir compte des frais généraux, des impôts et de la rémunération nette de l'entrepreneur.

Key term(s)
  • contrat de travaux sur dépenses contrôlées

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Pricing Theory
  • Market Prices
  • Shipping and Delivery
DEF

A geographic price strategy whereby the same delivered price is charged at any location within each geographic zone.

French

Domaine(s)
  • Théorie des prix
  • Prix (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
OBS

Prix de zone. Prix à la livraison, différent selon les aires géographiques afin de tenir compte des différences de frais impliqués par les livraisons à tel ou tel client suivant la zone dans laquelle il est situé et par rapport au lieu d’expédition du vendeur.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-03-05

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A non-refundable tax credit to recognize specified adoption expenses, up to a maximum of $10,000. This measure will be effective as of the 2005 taxation year.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Un crédit d’impôt non remboursable pour tenir compte de frais d’adoption déterminés, à concurrence de 10 000 $. Cette mesure s’appliquera à l'année d’imposition 2005 et aux années suivantes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A stipulated amount paid to an employee or agent under an arrangement in respect of expenses, regardless of the expenses actually incurred.

OBS

allowance; allce: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Somme généralement forfaitaire versée à un employé en sus de son salaire pour tenir compte soit de frais occasionnés par l'exercice de ses fonctions, soit d’une situation exceptionnelle ou anormale dans laquelle il est obligé d’effectuer son travail.

OBS

indemnité; indemn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
PHR

Compensación por trabajo nocturno, por trabajo en horas extraordinarias.

OBS

compensación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 5

Record 6 2007-06-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Crop Protection
OBS

The Cover Crop Protection Program (CCPP) is a national initiative that provides financial assistance to Canadian producers who are unable to seed commercial crops due to spring flooding or excessive field moisture. Objectives of the CCPP are to: improve the capacity of affected farmers to meet increased costs associated with land restoration and improvement due to flooding; improve short-term cash flow concerns for farmers; recognize the hardships faced by farmers due to flooding; and help reduce further soil erosion by enabling farmers to re-seed affected lands, bringing them back into production.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Protection des végétaux
OBS

Le Programme de cultures de couverture(PCC) est une initiative nationale qui vise à aider financièrement les producteurs canadiens qui ne peuvent ensemencer de cultures commerciales en raison d’inondations printanières ou d’une humidité excessive des champs. Les objectifs du PCC sont les suivants : Améliorer la capacité des producteurs touchés d’assumer les frais supplémentaires liés au rétablissement et à l'aménagement des terres inondées. Aider à régler les problèmes de liquidités à court terme des producteurs. Tenir compte des difficultés économiques auxquelles les producteurs font face à la suite d’inondations. Aider à réduire l'érosion accélérée du sol en permettant aux producteurs de réensemencer les terres inondées et de les remettre en exploitation.

Key term(s)
  • Programme de protection du couvert végétal

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-10-19

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Transition costs may be considered as those direct and additional costs, incurred by the government, in the process of moving from one contractor or product to another. These costs may include cost considerations such as training of employees, deployment planning, deployment time and conversion and system integration costs.

OBS

transition costs: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • transition cost

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

On peut considérer les frais de transition comme des coûts directs et supplémentaires, engagés par le gouvernement dans le processus qui consiste à changer d’entrepreneur ou de progiciel. Ces coûts peuvent tenir compte de considérations comme la formation des employés, la planification du déploiement, le temps de déploiement et les frais d’intégration et de conversion des systèmes.

OBS

frais de transition : terme toujours utilisé au pluriel.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-08-04

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

A grain storage must be adequate to satisfy, at least-cost, the variable inputs and outputs. This, however, may require very high capital and running costs. Once again, optimum storage size is one that minimizes the sum of waiting costs and storage costs. Numerous factors such as number of loading points, seasonal variations (due to weather and other reasons) in arrival of shipments, and variety of grades imported must all be considered. However, all of these can be simulated on the computer model, and appropriate solutions can be found.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Une installation de stockage doit correspondre, au coût minimum, aux paramètres et aux résultats variables. Cette exigence risque toutefois d’entraîner des dépenses d’investissement et d’exploitation exorbitantes. Là encore, des installations de taille optimale contribueront à minimiser les frais de service et de stockage. On doit tenir compte de plusieurs facteurs comme le nombre de postes de chargement, les variations saisonnières(dues à des facteurs météorologiques ou autres) du rythme d’arrivée des expéditions et les divers grades de grain importés. Néanmoins, on peut simuler tous ces facteurs au moyen du modèle informatique et obtenir les solutions appropriées.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-09-04

English

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
DEF

A fixed charge levied by a carrier to ship a container, trailer, car, etcetera, from one point to another, irrespective of the contents.

OBS

A FAK rate supersedes class or commodity rates. The shipper, in effect, pays a flat charge to move the unit and may ship whatever he wishes up to the rated capacity of the unit.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
DEF

Frais de transport forfaitaire fixé sans tenir compte de la catégorie de la marchandise expédiée.

Key term(s)
  • fret de tout genre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio exterior
  • Derecho marítimo
Save record 9

Record 10 2002-01-12

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
  • Packaging Standards and Regulations
CONT

Keep container in a cool place.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
CONT

Tenir le récipient bien fermé, dans un endroit frais et à l'écart de tout local d’habitation.

CONT

Garder du beurre au frais.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Reglamentación y normalización (Embalajes)
Save record 10

Record 11 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

If the successful proponent agrees to accept accrued vacation of staff transitioning from PWGSC [Public Works and Government Services Canada], will there be a transfer of the financial cost associated with accrued vacation?

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

Si le proposant retenu s’engage à accepter de tenir compte des congés annuels courus du personnel transféré par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], transférera-t-on les frais financiers relatifs à ces congés cumulés?

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-05-03

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machine à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation.

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-05-03

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
CONT

Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses.

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
CONT

Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machines à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
  • Labelling (Packaging)
OBS

Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. [Source : "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.]

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mesures antipollution
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d’aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l’environnement que d’autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l’Éco-Logo qu’ils portent, la marque d’attestation de Choix environnemental.

OBS

«Éco-Logo» est le bulletin du Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d’environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d’étiquetage écologique au Canada. [Source :«Éco-Logo», Bulletin du Choix Environnemental, numéro sept, août 1991].

Spanish

Save record 14

Record 15 1994-12-15

English

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

... for an asset with a limited life, residual or salvage values are to be included in the calculation of amortization, they should not be included in the calculation of the provision for future site restoration costs, nor in any environmental liability on the balance sheet.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Une immobilisation dont la durée de vie est limitée, par définition, n’ a aucune valeur de récupération, puisque la valeur de récupération consiste dans la valeur au terme de la vie utile de l'immobilisation. Cela signifie que le calcul de la provision relative aux frais futurs de restauration des lieux devrait être fait sans tenir compte de la valeur de récupération.

Spanish

Save record 15

Record 16 1992-10-09

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Labelling (Packaging)
  • The Product (Marketing)
CONT

"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada's eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.]

CONT

There are now forty-one companies with products that have been assessed by Environmental Choice, found to meet the program's criteria and licensed to carry the EcoLogo. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.]

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Étiquetage (Emballages)
  • Produit (Commercialisation)
CONT

"Éco-Logo" est le bulletin de Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d’environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d’étiquetage écologique au Canada. Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d’aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l'environnement que d’autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l'Éco-Logo qu'ils portent, la marque d’attestation de Choix environnemental. [Source :"Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991].

CONT

À l’heure actuelle, il existe quarante et une entreprises dont des produits ont été mis à l’épreuve dans le cadre du programme Choix environnemental et respectent les critères de celui-ci et sur lesquels les fabricants sont autorisés à apposer l’Éco-Logo. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991].

Spanish

Save record 16

Record 17 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
  • Phraseology
CONT

Keep container in a cool place.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
  • Phraséologie
OBS

L'expression anglaise "to keep in a cool place" se rend simplement, en français, par "tenir(ou garder) au frais".

Spanish

Save record 17

Record 18 1991-10-28

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

In the case of a convertible debenture issue, an adjustment would have to be made to the interest, which would no longer have to be paid after conversion, to allow for the tax. This adjustment is necessary because interest charges are deducted before tax and earnings are an after tax figure.

French

Domaine(s)
  • Bourse
CONT

Dans le cas d’une émission de débentures convertibles, il faudrait faire un redressement pour l'intérêt car la compagnie n’ aurait plus à le payer après la conversion, et tenir compte des impôts. Ce redressement est nécessaire car les frais d’intérêts sont déduits avant impôts alors que le bénéfice se calcule après impôts.

Spanish

Save record 18

Record 19 1991-10-23

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

Total or gross expenditures on benefits paid (excluding administrative expenses), adjusted to take into account such things as retroactive payments and overpayments.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Dépenses totales ou brutes en prestations payées(à l'exclusion des frais d’administration), ajustées pour tenir compte de certains éléments comme les paiements avec effet rétroactif et les trop-payés.

Spanish

Save record 19

Record 20 1991-04-09

English

Subject field(s)
  • Pricing Theory
  • Market Prices
  • Shipping and Delivery
CONT

Under a zone price policy, a seller's market is divided into a limited number of broad geographic zones, and a uniform delivered price is set within each zone.

French

Domaine(s)
  • Théorie des prix
  • Prix (Commercialisation)
  • Expédition et livraison
DEF

Prix à la livraison différent suivant les aires géographiques pour tenir compte des différences de frais qu'impliquent les livraisons(...) suivant la zone dans laquelle [le client] est situé.

Spanish

Save record 20

Record 21 1990-12-04

English

Subject field(s)
  • Marketing
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

The sum of capital and operating costs per unit of production, exclusive of royalties, taxes, subsidies, or incentive payments, discounted at the estimated social opportunity cost of capital in Canada.

French

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Le total des frais d’immobilisation et d’exploitation par unité de production, sans tenir compte des redevances, des taxes, des subventions ou des primes d’encouragement, actualisé selon le coût social d’option estimatif des immobilisations au Canada.

Spanish

Save record 21

Record 22 1988-11-15

English

Subject field(s)
  • Health Insurance
CONT

In deciding the limits for amounts of hospital benefits ... attention must be directed to the level of charges in the particular area in which the group is located.

OBS

group insurance.

French

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
CONT

Lorsqu'on décide des limites des prestations d’hospitalisation [...], il faut tenir compte du niveau des frais dans la région où se trouve le groupe.

OBS

assurance collective.

Spanish

Save record 22

Record 23 1987-10-20

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Réf. : Appendice de la directive 25 sur le service extérieur, p. 25-24 Déf. :"rajustement compensatoire, c'est-à-dire une réduction procentuelle de ses frais(frais de l'employé) de logement, afin de tenir compte(DSE 25. 10) des inconvénients d’un logement non satisfaisant"

Spanish

Save record 23

Record 24 1987-03-06

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Employment Benefits
CONT

The extended travel allowances are based on reimbursement of costs incurred by the traveller in addition to costs incurred for accommodation and housekeeping at the principal residence, and reflect the fact that two residences are being maintained.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Avantages sociaux
OBS

Les indemnités pour les voyages prolongés sont destinées à rembourser les frais que le voyage occasionne et qui viennent s’ajouter à ceux que l'employé doit assumer pour se loger et tenir maison à son lieu de résidence principal, et tiennent compte du fait que celui-ci doit entretenir deux résidences.

Spanish

Save record 24

Record 25 1986-02-27

English

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

The difference is equal to the tax rate times the difference between the tax deduction and the accounting expense.

OBS

As a result of differences between tax laws and accounting principles, what may be considered ... expense for accounting purposes is not necessarily ... expense for tax purposes. In addition, some ... expenses recognized in one period for accounting purposes may have to be recognized in a different period for tax purposes.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

(...) il existe souvent des écarts temporaires entre le moment où certains éléments sont comptabilisés par rapport à celui où il faut en tenir compte pour calculer le revenu imposable.(...) certains frais pourraient n’ être déductibles qu'au moment où ils donnent lieu à une sortie de fonds. Ainsi, on calcule le bénéfice comptable en imputant la provision pour garanties aux résultats de l'exercice où la vente des produits faisant l'objet de ces garanties est effectuée.

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: