TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TIERS DEFENSE [8 records]

Record 1 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
PHR

opposability against third parties

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Caractère d’un droit ou d’un moyen de défense qu'une personne peut faire valoir contre un tiers.

PHR

opposabilité aux tiers

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Condición jurídica, atributo inherente a un derecho, documento o defensa, según el cual estos pueden hacerse valer frente a un tercero.

Save record 1

Record 2 2020-06-23

English

Subject field(s)
  • Mental health and hygiene
  • Medical and Dental Services (Military)
CONT

The goal of third-location decompression is to provide [Canadian Forces] members who were under intense or prolonged stress during an operational deployment with time to rest, relax and train in a location away from the theatre of operations, before going back to normal family and community life.

OBS

third-location decompression; TLD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Hygiène et santé mentales
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
CONT

Le concept de la décompression dans un tiers lieu vise à permettre aux membres des [Forces canadiennes] qui ont subi un stress intense ou prolongé pendant un déploiement opérationnel de profiter d’une période de repos, de relaxation et de formation dans un endroit isolé du théâtre des opérations, avant le retour à la normalité de la vie familiale et communautaire.

OBS

décompression dans un tiers lieu; DTL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-02-25

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Verification and validation performed by an agent that is not a stakeholder in the product or process.

OBS

independent verification and validation; IV&V: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Vérification et validation effectuées par un agent qui n’est pas partie prenante lorsqu’il est question d’un produit ou d’un processus.

OBS

vérification et validation par un tiers; VVT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) ;terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-05-24

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Recruiting of Personnel
OBS

third-party review: term used in the context of the Defence Renewal Project.

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Recrutement du personnel
CONT

Les agents négociateurs redoutent aussi énormément les abus éventuels auxquels les nominations à partir d’un répertoire de préqualification pourraient donner lieu; ils insistent pour que l’examen par un tiers soit accessible à tous les stades du processus décisionnel. Les ministères sont favorables à un processus ministériel interne du règlement des plaintes, mais divisés sur la question de savoir s’il faudrait permettre l’examen par un tiers.

OBS

examen par un tiers : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-04-04

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

It is possible, however, for certain intentional injuries to be excused if the reasons for them are recognized as legitimate defences by tort law. For example, if self-defence or the protection of a third person is the motive for a battery or an arrest, they may be considered acceptable excuses.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il est possible cependant que le droit de la responsabilité délictuelle excuse certains préjudices intentionnels si le droit de la responsabilité délictuelle reconnaît les mobiles à leur origine comme des moyens de défense légitimes. Par exemple, les mobiles de légitime défense ou de protection d’un tiers peuvent constituer des excuses légitimes à un acte de violence ou à une arrestation.

OBS

dommage intentionnel; préjudice intentionnel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-03-20

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

défense d’acte délibéré d’un tiers : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-07-04

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

Moneys that are specifically defined as non-public money in a statute, such as the National Defence Act.

OBS

It also includes money that is collected by a public officer or other authorized person on behalf of third parties that remains the property of those third parties.

OBS

non-public funds; NPF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Fonds qui sont définis expressément comme n’ étant pas publics dans une loi telle que la Loi sur la Défense nationale, et les sommes qu'un fonctionnaire public ou une autre personne autorisée peut percevoir au nom de tiers et qui demeurent la propriété de ces tiers.

OBS

fonds non publics; FNP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-11-24

English

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Signals (Military)
  • Military Communications
DEF

The process of communicating air surveillance and tactical data information between command and control systems or between facilities within the systems. Telling may be classified into the following types: 1. Back tell - The transfer of information from a higher to a lower echelon of command. 2. Cross tell - the transfer of information between facilities at the same operational level. Also called "lateral tell" 3. Forward tell - The transfer of information to a higher level of command. 4. Overlap tell - The transfer of information to an adjacent facility concerning tracks detected in the adjacent facility's area of responsibility. 5. Relateral tell - The relay of information between facilities through the use of a third facility. This type of telling is appropriate between automated facilities in a degraded communications environment.

OBS

track telling: term and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • back tell
  • cross tell
  • forward tell
  • overlap tell
  • relateral tell
  • lateral tell

French

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Transmissions militaires
DEF

Procédure utilisée pour la transmission d’informations tactiques ou de défense aérienne entre les composantes d’un système global. Cette procédure peut se décomposer en :[1] transfert descendant : d’un niveau hiérarchique vers un niveau inférieur. [2] transfert latéral : entre niveaux hiérarchiques équivalents. [3] transfert ascendant : d’un niveau hiérarchique à un niveau supérieur. [4] transfert de recoupement : d’un niveau à un autre, voisin, et relatif aux pistes de ce voisin. [5] transfert par tiers interposé : d’un niveau à un autre en passant par l'intermédiaire d’un troisième utilisé comme relais. Ce dernier type est surtout utilisé dans une situation où les transmissions sont difficiles.

OBS

transfert de pistes : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Key term(s)
  • transfert descendant
  • transfert latéral
  • transfert ascendant
  • transfert de recoupement
  • transfert par tiers interposé

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: