TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIR ARRET [5 records]
Record 1 - internal organization data 2019-05-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 1, Main entry term, English
- externally powered gun
1, record 1, English, externally%20powered%20gun
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- EPG 2, record 1, English, EPG
correct
Record 1, Synonyms, English
- externally driven weapon 3, record 1, English, externally%20driven%20weapon
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A weapon] which does not use the energy produced by the ammunition, i.e. gas or recoil, but which is driven by electrical, mechanical, hydraulic or pneumatic means. 4, record 1, English, - externally%20powered%20gun
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This externally driven weapon can fire 400 rounds per minute. Moreover, its airburst capability enables it to take out targets behind walls ... 3, record 1, English, - externally%20powered%20gun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A useful feature of the design is that a misfire does not cause a stoppage and is simply ejected with the empty cases. 4, record 1, English, - externally%20powered%20gun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
externally powered gun: designation officially approved by the French Terminology Committee of the Army Doctrine and Tactics Board in 1995. 5, record 1, English, - externally%20powered%20gun
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 1, Main entry term, French
- arme à force motrice indépendante
1, record 1, French, arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arme à source externe d'énergie 2, record 1, French, arme%20%C3%A0%20source%20externe%20d%27%C3%A9nergie
proposal, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Arme] qui n’utilise pas l’énergie produite par les munitions, [c.-à-d.] le gaz ou le recul, mais qui est actionnée par des moyens électriques, mécaniques, hydrauliques ou pneumatiques. 1, record 1, French, - arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un avantage utile du système est qu'un raté ne cause pas d’arrêt de tir et qu'il est simplement éjecté avec les douilles. 1, record 1, French, - arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arme à force motrice indépendante : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre en 1995. 2, record 1, French, - arme%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 2, Main entry term, English
- final protective fire
1, record 2, English, final%20protective%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- FPF 2, record 2, English, FPF
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An immediately available prearranged barrier of fire designed to impede enemy movement across defensive lines or areas. 3, record 2, English, - final%20protective%20fire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
final protective fire; FPF: designations and definition standardized by NATO. 4, record 2, English, - final%20protective%20fire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
final protective fire; FPF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - final%20protective%20fire
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 2, Main entry term, French
- tir d'arrêt
1, record 2, French, tir%20d%27arr%C3%AAt
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- TA 2, record 2, French, TA
correct, masculine noun, officially approved
- FPF 3, record 2, French, FPF
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tir de barrage préréglé déclenché sans [délai] à la demande et destiné à empêcher toute pénétration ennemie dans les lignes ou la zone de défense. 4, record 2, French, - tir%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tir d’arrêt; TA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 2, French, - tir%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tir d’arrêt; FPF : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 6, record 2, French, - tir%20d%27arr%C3%AAt
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 2, Main entry term, Spanish
- fuego de detención
1, record 2, Spanish, fuego%20de%20detenci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Barrera preparada de antemano que se desencadena de forma inmediata a petición, destinada a impedir el movimiento enemigo a través de las líneas o áreas defensivas. 1, record 2, Spanish, - fuego%20de%20detenci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2015-08-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Field Artillery
- Armour
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- fpf, fire
1, record 3, English, fpf%2C%20fire
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The procedural term used to indicate that the final protective fire is to be executed using the ammunition, the rate of fire and the duration stipulated in the standing operating procedures. 1, record 3, English, - fpf%2C%20fire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fpf, fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, record 3, English, - fpf%2C%20fire
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- tir d'arrêt, feu
1, record 3, French, tir%20d%27arr%C3%AAt%2C%20feu
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure utilisé pour indiquer que le tir d’arrêt doit être effectué en utilisant les munitions, la cadence de tir et la durée stipulées dans les instructions permanentes d’opération. 1, record 3, French, - tir%20d%27arr%C3%AAt%2C%20feu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tir d’arrêt, feu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, record 3, French, - tir%20d%27arr%C3%AAt%2C%20feu
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tir d’arrêt, feu : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 3, French, - tir%20d%27arr%C3%AAt%2C%20feu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-08-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Basketball
Record 4, Main entry term, English
- progressing with the ball
1, record 4, English, progressing%20with%20the%20ball
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- progression with the ball 2, record 4, English, progression%20with%20the%20ball
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Progressing with the ball. After having established a pivot foot whilst having control of a live ball on the court on a pass or a shot for a field goal, the pivot foot may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, the pivot foot may not be lifted before the ball is released from the hand(s). After coming to a stop when neither foot is the pivot foot on a pass or a shot for a field goal, one or both feet may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, neither foot may be lifted before the ball is released from the hand(s). 3, record 4, English, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 of FIBA's Official Basketball Rules (Rule 6-Violations). 3, record 4, English, - progressing%20with%20the%20ball
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 4, record 4, English, - progressing%20with%20the%20ball
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 4, Main entry term, French
- progression avec le ballon
1, record 4, French, progression%20avec%20le%20ballon
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Progression avec le ballon. Après avoir choisi le pied de pivot alors que le joueur a le contrôle d’un ballon vivant sur le terrain : lors d’une passe ou d’un tir au panier du terrain, le pied de pivot peut être levé mais ne peut plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d’un départ en dribble, le pied de pivot ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. Après arrêt du joueur si aucun pied n’ est le pied de pivot : lors d’une passe ou d’un tir au panier du terrain, un ou les deux pieds peuvent être levés mais ne peuvent plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d’un départ en dribble, aucun pied ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. 2, record 4, French, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Article 35.2.2 du Règlement officiel de basketball de FIBA (Règle 6 - Violations). 2, record 4, French, - progression%20avec%20le%20ballon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 3, record 4, French, - progression%20avec%20le%20ballon
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-10-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- fire incident
1, record 5, English, fire%20incident
correct, NATO
Record 5, Abbreviations, English
- FI 2, record 5, English, FI
correct, NATO
Record 5, Synonyms, English
- firing incident 1, record 5, English, firing%20incident
correct, NATO
- FI 1, record 5, English, FI
correct, NATO
- FI 1, record 5, English, FI
- malfunction 3, record 5, English, malfunction
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Failure of a firearm to function properly. 4, record 5, English, - fire%20incident
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Three different kinds of malfunctions are recognized: 1. Jam or stoppage. Failure to feed, chamber, lock, fire, extract or eject a cartridge or cartridge case due either to faulty ammunition, a dirty or improperly maintained firearm, progressive fouling, insufficiency of gas, an empty magazine or a mechanical failure. 2. Mechanical failure. Failure or breakage of a part causing the firearm to cease firing or fire after releasing the trigger. 3. Complete failure. Due to poor design of the firearm or of parts, or to its inherent lack of accuracy. 4, record 5, English, - fire%20incident
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- incident de tir
1, record 5, French, incident%20de%20tir
correct, masculine noun, NATO, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- FI 2, record 5, French, FI
correct, masculine noun, NATO
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arrêt dans le fonctionnement normal d’une arme à feu. 3, record 5, French, - incident%20de%20tir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On en reconnaît trois genres différents : 1. Enrayage. Défaut d’alimentation, d’introduction, de verrouillage, de mise de feu, d’extraction ou d’éjection d’une cartouche ou d’une douille à cause de munitions défectueuses, d’une arme mal entretenue, d’un encrassement progressif, d’une insuffisance de gaz, d’un chargeur vide ou d’une panne mécanique. Aussi appelé «arrêt de tir». 2. Panne mécanique. Usure excessive ou bris d’une pièce qui empêche l'arme de tirer ou qui la fait tirer après le relâchement de la détente. 3. Échec complet. À cause de la mauvaise conception de l'arme ou de certaines pièces, ou de son manque inhérent de précision. 3, record 5, French, - incident%20de%20tir
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
incident de tir : terme, définition et observation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, record 5, French, - incident%20de%20tir
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 5, Main entry term, Spanish
- imprevisto
1, record 5, Spanish, imprevisto
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: