TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TIR ARRET [5 records]

Record 1 2019-05-06

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

[A weapon] which does not use the energy produced by the ammunition, i.e. gas or recoil, but which is driven by electrical, mechanical, hydraulic or pneumatic means.

CONT

This externally driven weapon can fire 400 rounds per minute. Moreover, its airburst capability enables it to take out targets behind walls ...

OBS

A useful feature of the design is that a misfire does not cause a stoppage and is simply ejected with the empty cases.

OBS

externally powered gun: designation officially approved by the French Terminology Committee of the Army Doctrine and Tactics Board in 1995.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

[Arme] qui n’utilise pas l’énergie produite par les munitions, [c.-à-d.] le gaz ou le recul, mais qui est actionnée par des moyens électriques, mécaniques, hydrauliques ou pneumatiques.

OBS

Un avantage utile du système est qu'un raté ne cause pas d’arrêt de tir et qu'il est simplement éjecté avec les douilles.

OBS

arme à force motrice indépendante : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre en 1995.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-08-08

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

An immediately available prearranged barrier of fire designed to impede enemy movement across defensive lines or areas.

OBS

final protective fire; FPF: designations and definition standardized by NATO.

OBS

final protective fire; FPF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Tir de barrage préréglé déclenché sans [délai] à la demande et destiné à empêcher toute pénétration ennemie dans les lignes ou la zone de défense.

OBS

tir d’arrêt; TA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

tir d’arrêt; FPF : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
DEF

Barrera preparada de antemano que se desencadena de forma inmediata a petición, destinada a impedir el movimiento enemigo a través de las líneas o áreas defensivas.

Save record 2

Record 3 2015-08-14

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Armour
  • Special-Language Phraseology
DEF

The procedural term used to indicate that the final protective fire is to be executed using the ammunition, the rate of fire and the duration stipulated in the standing operating procedures.

OBS

fpf, fire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Arme blindée
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Terme de procédure utilisé pour indiquer que le tir d’arrêt doit être effectué en utilisant les munitions, la cadence de tir et la durée stipulées dans les instructions permanentes d’opération.

OBS

tir d’arrêt, feu : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

tir d’arrêt, feu : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-08-24

English

Subject field(s)
  • Basketball
CONT

Progressing with the ball. After having established a pivot foot whilst having control of a live ball on the court on a pass or a shot for a field goal, the pivot foot may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, the pivot foot may not be lifted before the ball is released from the hand(s). After coming to a stop when neither foot is the pivot foot on a pass or a shot for a field goal, one or both feet may be lifted but may not be returned to the floor before the ball is released from the hand(s). To start a dribble, neither foot may be lifted before the ball is released from the hand(s).

OBS

Article 35.2.2 of FIBA's Official Basketball Rules (Rule 6-Violations).

OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
CONT

Progression avec le ballon. Après avoir choisi le pied de pivot alors que le joueur a le contrôle d’un ballon vivant sur le terrain : lors d’une passe ou d’un tir au panier du terrain, le pied de pivot peut être levé mais ne peut plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d’un départ en dribble, le pied de pivot ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains. Après arrêt du joueur si aucun pied n’ est le pied de pivot : lors d’une passe ou d’un tir au panier du terrain, un ou les deux pieds peuvent être levés mais ne peuvent plus retoucher le sol avant que le ballon ait quitté la ou les mains, lors d’un départ en dribble, aucun pied ne peut être levé avant que le ballon ait quitté la ou les mains.

OBS

Article 35.2.2 du Règlement officiel de basketball de FIBA (Règle 6 - Violations).

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-10-24

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

Failure of a firearm to function properly.

CONT

Three different kinds of malfunctions are recognized: 1. Jam or stoppage. Failure to feed, chamber, lock, fire, extract or eject a cartridge or cartridge case due either to faulty ammunition, a dirty or improperly maintained firearm, progressive fouling, insufficiency of gas, an empty magazine or a mechanical failure. 2. Mechanical failure. Failure or breakage of a part causing the firearm to cease firing or fire after releasing the trigger. 3. Complete failure. Due to poor design of the firearm or of parts, or to its inherent lack of accuracy.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Arrêt dans le fonctionnement normal d’une arme à feu.

OBS

On en reconnaît trois genres différents : 1. Enrayage. Défaut d’alimentation, d’introduction, de verrouillage, de mise de feu, d’extraction ou d’éjection d’une cartouche ou d’une douille à cause de munitions défectueuses, d’une arme mal entretenue, d’un encrassement progressif, d’une insuffisance de gaz, d’un chargeur vide ou d’une panne mécanique. Aussi appelé «arrêt de tir». 2. Panne mécanique. Usure excessive ou bris d’une pièce qui empêche l'arme de tirer ou qui la fait tirer après le relâchement de la détente. 3. Échec complet. À cause de la mauvaise conception de l'arme ou de certaines pièces, ou de son manque inhérent de précision.

OBS

incident de tir : terme, définition et observation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: