TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TOILE REVETEMENT [7 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

floorcloth: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

toile cirée; couvre-sol : objets de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Spanish

Save record 1

Record 2 2008-02-07

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Plastic Materials
  • Manufactured Products (Rubber)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

The innermost continuous all-rubber or plastics element of a hose. [Definition standardized by ISO.]

OBS

lining: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matières plastiques
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Élément continu d’un tuyau, situé dans la partie interne, en plastique ou en caoutchouc. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Les tuyaux de refoulement servent à l'alimentation en eau des lances d’incendie. [...] Ils sont en toile caoutchoutée ou en textile à revêtement interne étanche et sont armés d’une spirale métallique ou synthétique.

OBS

tube intérieur : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2008-02-07

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Plastic Materials
  • Manufactured Products (Rubber)
DEF

A hose with a protective covering, generally applied as a braid or helix, to minimize physical damage. [Definition standardized by ISO.]

OBS

armoured hose: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matières plastiques
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
DEF

Tuyau comportant un revêtement protecteur, généralement constitué de tresses ou d’une hélice pour minimiser les dommages physiques. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Tuyau plastique armé d’une spirale translucide permettant le contrôle du passage des liquides, flexible, léger et résistant à l’écrasement.

OBS

Les tuyaux de refoulement servent à l'alimentation en eau des lances d’incendie. [...] Ils sont en toile caoutchoutée ou en textile à revêtement interne étanche et sont armés d’une spirale métallique ou synthétique.

OBS

tuyau armé : terme normalisé par l’ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-05-12

English

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Landscape Architecture
CONT

The objectives of this study were to determine 1) if the use of root barriers, installed at a 30-cm (12-in.) depth, either as tight-fitting casings surrounding the rootballs or as planting-hole liners, significantly reduced root development [...] and 2) if the use of barriers with internal vertical ribs prevented circling roots.

CONT

Re-roofing with root-repelling membrane

Key term(s)
  • root repelling membrane

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Architecture paysagère
DEF

Tôle métallique mince ou toile métallique associée ou disposée sous un revêtement d’étanchéité de terrasse-jardin, ou au fond des jardinières, pour arrêter toute possibilité de progression des racines végétales dans d’éventuels interstices du support.

CONT

Réfection de la couverture à l’aide d’une membrane anti-racines.

Key term(s)
  • membrane antiracine
  • membrane anti-racine

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

A detachable floor covering built up from linseed oil and hessian canvas.

French

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Sorte de revêtement de sol fabriqué de toile de jute ou de feutre qu'on recouvre d’un enduit au fini lustré.

OBS

En ce sens, prélart est un canadianisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pisos y cielos rasos
  • Alfombras y revestimientos para suelos
DEF

Producto sólido, elástico y laminar, que por su gran resistencia se utiliza en recubrimiento de suelos.

Save record 5

Record 6 2003-07-18

English

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles
CONT

Tufted carpets are made on a large sowing machine apparatus with many needles. Yarns are sown into a woven backing and if it is not dyed, that piece is called "Greige Goods". Bonding adhesive is then applied to the backside of the Greige Goods to hold yarns in place. The bonding adhesive is made of latex, clay, filler, oil, and water. Afterwards, a second woven backing is placed on the underside to add dimensional stability. Dimensional stability is what helps the carpet maintain its size and shape. If the secondary backing falls off, then the problem is called "delamination".

French

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement
DEF

Se dit d’un revêtement textile non tissé dont les fibres, en touffes ancrées dans les mailles d’une trame de toile, sont maintenues par une enduction plastique qui forme dossier.

CONT

Dalle textile tuftée à velours bouclé aspect naturel.

CONT

Tapis «Angélique» teufté main, 100% laine.

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

Cloth reinforcement on the edge of a sail.

CONT

Whereas the boltrope reinforces the luff and foot of the main, the tabling reinforces the edge of the leach and keeps it from becoming frayed and unravelled.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Renfort de certaines parties d’une voile.

CONT

Constitués par un revêtement de toile, les doublages sont des protections contre l'usure par frottement ou contre les déformations périphériques de l'ouvrage.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: