TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TUYAU FAIT MAIN [5 records]
Record 1 - internal organization data 2007-08-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 1, Main entry term, English
- butterfly needle
1, record 1, English, butterfly%20needle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small-gauze, thin-walled metal needle with flanges [ailettes], used for introduction into small veins such as a scalp vein in an infant. 1, record 1, English, - butterfly%20needle
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 1, Main entry term, French
- aiguille à ailettes
1, record 1, French, aiguille%20%C3%A0%20ailettes
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dispositif épicrânien 2, record 1, French, dispositif%20%C3%A9picr%C3%A2nien
correct, masculine noun
- dispositif épicrânien Butterfly 3, record 1, French, dispositif%20%C3%A9picr%C3%A2nien%20Butterfly
correct, trademark, see observation, masculine noun
- épicrânienne 4, record 1, French, %C3%A9picr%C3%A2nienne
feminine noun
- aiguille épicrânienne 4, record 1, French, aiguille%20%C3%A9picr%C3%A2nienne
feminine noun
- microperfuseur 4, record 1, French, microperfuseur
masculine noun
- aiguille type papillon 5, record 1, French, aiguille%20type%20papillon
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif non réutilisable destiné à être introduit et fixé dans une veine pour permettre l’administration de préparations injectables ou les prélèvements de sang. 4, record 1, French, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L’aiguille à ailettes est constituée] d’au moins quatre éléments : Une aiguille de longueur et de diamètre variables montée sur un dispositif de dimension variable à une ou deux ailettes repliables servant à la préhension et à la fixation. Un tube souple de longueur variable. Un raccord femelle de 6 % Luer, en général à verrouillage, équipé d’un obturateur. Un protecteur d’aiguille ouvert à ses extrémités. Éventuellement, un deuxième dispositif à ailette peut être disposé sur le tube. 4, record 1, French, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les aiguilles épicrâniennes ont été conçues à l'origine pour la perfusion dans les veines du scalp du nourrisson et du nouveau né; leurs qualités les ont fait adopter chez l'adulte. Elles sont composées d’une aiguille courte(2 à 3 cm), à paroi mince, à biseau assez court. Les diamètres usuels vont de 0, 8 à 1, 6 mm. Cette aiguille est montée sur une embase plastique munie d’une ou deux ailettes qui, d’une part, facilitent la prise en main, et, d’autre part, permettent une fixation solide et peu mobile sur la peau. L'ensemble se continue par un tuyau souple de 10 à 30 centimètres de long terminé par le raccord Luer, ce tuyau rendant l'aiguille indépendante des mouvements de la tubulure de perfusion. 6, record 1, French, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trois principaux types de canules sont disponibles : l’aiguille type papillon, l’aiguille insérée dans un cathéter de plastique (angiocathéter) et l’aiguille contenant un cathéter de plastique (intracathéter). L’aiguille type papillon est une courte aiguille métallique munie d’ailettes en plastique. 5, record 1, French, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Dispositif épicrânien Butterfly - Abbott. 3, record 1, French, - aiguille%20%C3%A0%20ailettes
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Record 1, Main entry term, Spanish
- palomita
1, record 1, Spanish, palomita
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- palomilla 2, record 1, Spanish, palomilla
correct, feminine noun
- aguja con aletas 3, record 1, Spanish, aguja%20con%20aletas
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-03-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Penal Law
Record 2, Main entry term, English
- warrant work
1, record 2, English, warrant%20work
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 1, record 2, English, - warrant%20work
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 2, Main entry term, French
- exécution de mandat
1, record 2, French, ex%C3%A9cution%20de%20mandat
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat »se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes ». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique », généralement dans une résidence privée. […] Comme nous l'a expliqué un commandant :«On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette. 1, record 2, French, - ex%C3%A9cution%20de%20mandat
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2006-03-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Penal Law
Record 3, Main entry term, English
- no-knock entry
1, record 3, English, no%2Dknock%20entry
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 1, record 3, English, - no%2Dknock%20entry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 3, Main entry term, French
- opération de défonçage de portes
1, record 3, French, op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat» se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique», généralement dans une résidence privée. [...] Comme nous l'a expliqué un commandant : On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette. 1, record 3, French, - op%C3%A9ration%20de%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-03-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Penal Law
Record 4, Main entry term, English
- dynamic entry search
1, record 4, English, dynamic%20entry%20search
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 2, record 4, English, - dynamic%20entry%20search
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 4, Main entry term, French
- entrée dynamique pour exécuter une perquisition
1, record 4, French, entr%C3%A9e%20dynamique%20pour%20ex%C3%A9cuter%20une%20perquisition
proposal, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat »se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes ». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique », généralement dans une résidence privée. [...] Comme nous l'a expliqué un commandant :«On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette. 2, record 4, French, - entr%C3%A9e%20dynamique%20pour%20ex%C3%A9cuter%20une%20perquisition
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-03-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Penal Law
- Police
- Special-Language Phraseology
Record 5, Main entry term, English
- no-knock search
1, record 5, English, no%2Dknock%20search
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to our respondents, "warrant work" consists almost exclusively of what police call "no-knock entries." Generally a search warrant is obtained through either a police informant or a tip from a neighbor. After securing a warrant, the paramilitary unit conducts a "dynamic entry," generally on a private residence ... As one commander described these operations, "our unit storms the residence with a full display of weaponry so we can get the drugs before they're flushed." 2, record 5, English, - no%2Dknock%20search
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit pénal
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 5, Main entry term, French
- perquisition suite à un défonçage de portes
1, record 5, French, perquisition%20suite%20%C3%A0%20un%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- perquisition suite à une entrée sans avertissement 1, record 5, French, perquisition%20suite%20%C3%A0%20une%20entr%C3%A9e%20sans%20avertissement
proposal, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon nos répondants, l'«exécution de mandat »se compose presque exclusivement de ce que la police appelle une «opération de défonçage de portes ». Généralement, on obtient un mandat de perquisition grâce à un informateur ou à un tuyau d’un voisin. Ensuite, l'unité paramilitaire exécute une «entrée dynamique », généralement dans une résidence privée. [...] Comme nous l'a expliqué un commandant :«On fait irruption dans la résidence en pointant nos armes partout à la fois afin de pouvoir mettre la main sur la drogue avant qu'elle ne passe dans la toilette ». 2, record 5, French, - perquisition%20suite%20%C3%A0%20un%20d%C3%A9fon%C3%A7age%20de%20portes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


