TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TYPE DECLARATION [24 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Record 1, Main entry term, English
- certification system
1, record 1, English, certification%20system
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "declaration," certification" and "accreditation," which are defined as types of attestation only, may be used with "system" or "scheme" to describe conformity assessment systems or schemes that include the type of attestation activity indicated as the final step. Thus, a "certification system" is a conformity assessment system that includes selection, determination, review and finally certification as the attestation activity. 1, record 1, English, - certification%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
certification system: term related to conformity assessment, a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, record 1, English, - certification%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 1, Main entry term, French
- système de certification
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20certification
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «déclaration», «certification» et «accréditation», qui sont définis seulement comme étant des types d’attestation, peuvent être utilisés avec «système» ou «système particulier» pour décrire des systèmes ou des systèmes particuliers d’évaluation de la conformité qui couvrent le type d’activité d’attestation indiqué comme étant l'étape ultime. Ainsi, un «système de certification» est un système d’évaluation de la conformité qui comprend la sélection, la détermination, la revue et enfin la certification comme activité d’attestation. 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20certification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système de certification : terme relatif à l’évaluation de la conformité, un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l’inspection et la certification, de même que l’accréditation des organismes d’évaluation de la conformité. 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20certification
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-10-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Official Documents
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- individual export permit
1, record 2, English, individual%20export%20permit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Individual export permits. An individual export permit allows exports of goods and technology described therein to specified consignees in a single country. Individual permits may authorize exports of any cryptographic items controlled in Group 1: Category 5 – Part 2 of the Export Control List (ECL). ... Once it has been issued to an applicant, this type of permit generally does not require that actual exports be reported (in contrast to some other permit types). 1, record 2, English, - individual%20export%20permit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- licence d'exportation individuelle
1, record 2, French, licence%20d%27exportation%20individuelle
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- licence individuelle 1, record 2, French, licence%20individuelle
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Licences d’exportation individuelles. Une licence individuelle autorise l'exportation des marchandises et de la technologie qui y sont décrites, à des destinataires désignés, dans un seul pays. Une licence individuelle peut autoriser l'exportation de tout article de cryptographie contrôlé du groupe 1, catégorie 5 – partie 2 de la LMTEC [Liste des marchandises et des technologies d’exportation contrôlée]. Une fois délivré, ce type de licence ne requiert pas, en général, la déclaration des marchandises exportées(à la différence de certains autres types de licence). 1, record 2, French, - licence%20d%27exportation%20individuelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-12-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- elaboration
1, record 3, English, elaboration
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which a declaration achieves its effect prior to execution, such as resolution of references, data type checking, or storage allocation. 2, record 3, English, - elaboration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
elaboration: term and definition standardized by ISO. 3, record 3, English, - elaboration
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- élaboration
1, record 3, French, %C3%A9laboration
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus dans lequel une déclaration réalise son but avant l'exécution, tel que la résolution de références, la vérification de type de données, ou l'affectation de mémoire. 1, record 3, French, - %C3%A9laboration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
élaboration : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 3, French, - %C3%A9laboration
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-05-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Aircraft
Record 4, Main entry term, English
- Listing of Approved Advanced Ultra-light Aeroplanes
1, record 4, English, Listing%20of%20Approved%20Advanced%20Ultra%2Dlight%20Aeroplanes
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada list of aeroplanes for which a DOC [Declaration of Compliance] has been provided by an aircraft manufacturer that attests that the aeroplane Type Definition for a specific advanced ultra-light aeroplane model meets the Design Standards for advanced ultra-light aeroplanes and a Manufacturer Specified Maintenance Program has been provided. 2, record 4, English, - Listing%20of%20Approved%20Advanced%20Ultra%2Dlight%20Aeroplanes
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types d'aéronefs
Record 4, Main entry term, French
- Liste des avions ultra-légers de type évolué approuvés
1, record 4, French, Liste%20des%20avions%20ultra%2Dl%C3%A9gers%20de%20type%20%C3%A9volu%C3%A9%20approuv%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Liste dressée par Transports Canada de tous les avions pour lesquels une DOC [Déclaration de conformité] a été fournie par un constructeur d’aéronef et qui atteste que la Définition de type d’un modèle d’avion ultra-léger de type évolué est conforme aux Normes de conception pour avions ultra-légers de type évolué, et pour lesquels un Programme de maintenance indiquée du constructeur a été fourni. 2, record 4, French, - Liste%20des%20avions%20ultra%2Dl%C3%A9gers%20de%20type%20%C3%A9volu%C3%A9%20approuv%C3%A9s
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2014-08-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- enumeration type
1, record 5, English, enumeration%20type
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- enumerated type 1, record 5, English, enumerated%20type
correct, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ordinal type whose data objects are explicitly enumerated in the declaration of such a data type 1, record 5, English, - enumeration%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
enumeration type; enumerated type: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 5, English, - enumeration%20type
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- type énumératif
1, record 5, French, type%20%C3%A9num%C3%A9ratif
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
type ordinal dont les objets de données sont explicitement énumérés dans la déclaration de ce type de données 1, record 5, French, - type%20%C3%A9num%C3%A9ratif
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
type énumératif : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 5, French, - type%20%C3%A9num%C3%A9ratif
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-02-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- universal type
1, record 6, English, universal%20type
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
data type of numeric literals and the data type of the result of some predefined operations used for compliance with strong typing 1, record 6, English, - universal%20type
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example: In Ada, a number declaration (without a data type) assumes a universal type. 1, record 6, English, - universal%20type
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
universal type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 6, English, - universal%20type
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- type universel
1, record 6, French, type%20universel
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
type de données des libellés numériques et type de données du résultat de certaines opérations prédéfinies qui sont utilisés pour se conformer aux règles du typage fort 1, record 6, French, - type%20universel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En Ada, une déclaration de nombre(sans type de données) implique que le nombre a le type universel. 1, record 6, French, - type%20universel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
type universel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 6, French, - type%20universel
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-01-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- elaboration
1, record 7, English, elaboration
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
process by which a declaration achieves its effect prior to execution, such as resolution of references, data type checking, or storage allocation 1, record 7, English, - elaboration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
elaboration: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 7, English, - elaboration
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- élaboration
1, record 7, French, %C3%A9laboration
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
processus par lequel une déclaration réalise son but avant l'exécution, tel que la résolution de références, la vérification du type de données, ou l'affectation de mémoire 1, record 7, French, - %C3%A9laboration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
élaboration : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 7, French, - %C3%A9laboration
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-04-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- RDF:Statement
1, record 8, English, RDF%3AStatement
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, record 8, English, - RDF%3AStatement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 8, English, - RDF%3AStatement
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- RDF:Statement
1, record 8, French, RDF%3AStatement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, record 8, French, - RDF%3AStatement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 8, French, - RDF%3AStatement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-04-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 9, Main entry term, English
- RDF:subject property
1, record 9, English, RDF%3Asubject%20property
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, record 9, English, - RDF%3Asubject%20property
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 9, English, - RDF%3Asubject%20property
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 9, Main entry term, French
- propriété RDF:subject
1, record 9, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Asubject
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, record 9, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Asubject
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 9, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Asubject
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-04-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 10, Main entry term, English
- RDF:predicate property
1, record 10, English, RDF%3Apredicate%20property
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, record 10, English, - RDF%3Apredicate%20property
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 10, English, - RDF%3Apredicate%20property
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 10, Main entry term, French
- propriété RDF:predicate
1, record 10, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Apredicate
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, record 10, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Apredicate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 10, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Apredicate
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2003-04-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 11, Main entry term, English
- RDF:type property
1, record 11, English, RDF%3Atype%20property
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, record 11, English, - RDF%3Atype%20property
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 11, English, - RDF%3Atype%20property
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 11, Main entry term, French
- propriété RDF:type
1, record 11, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Atype
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, record 11, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Atype
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 11, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Atype
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-04-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- specific resource
1, record 12, English, specific%20resource
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Statement A specific resource together with a named property plus the value of that property for that resource is an RDF statement. These three individual parts of a statement are called, respectively, the subject, the predicate, and the object. The object of a statement (i.e., the property value) can be another resource or it can be a literal; i.e., a resource (specified by a URI) or a simple string or other primitive datatype defined by XML. In RDF terms, a literal may have content that is XML markup but is not further evaluated by the RDF processor. There are some syntactic restrictions on how markup in literals may be expressed. 1, record 12, English, - specific%20resource
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 12, English, - specific%20resource
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- ressource spécifique
1, record 12, French, ressource%20sp%C3%A9cifique
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Déclaration Une ressource spécifique associée à une propriété définie ainsi que la valeur de cette propriété pour cette ressource est une déclaration RDF. Ces trois parties individuelles d’une déclaration sont appelées, respectivement, le sujet, le prédicat, et l'objet. L'objet d’une déclaration(c.-à-d., la valeur de la propriété) peut être une autre ressource ou il peut être littéral ;c.-à-d., une ressource(spécifiée par une URI) ou une simple chaîne ou autre type de données primitif défini par XML. En termes RDF, un littéral pourrait avoir un contenu qui est un balisage XML mais qui n’ est pas davantage évalué par le processeur RDF. Il y a des restrictions syntaxiques sur la façon dont le balisage dans les littéraux peut être exprimé. 1, record 12, French, - ressource%20sp%C3%A9cifique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 12, French, - ressource%20sp%C3%A9cifique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2003-04-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 13, Main entry term, English
- reified statement
1, record 13, English, reified%20statement
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, record 13, English, - reified%20statement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 13, English, - reified%20statement
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 13, Main entry term, French
- déclaration réifiée
1, record 13, French, d%C3%A9claration%20r%C3%A9ifi%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, record 13, French, - d%C3%A9claration%20r%C3%A9ifi%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 13, French, - d%C3%A9claration%20r%C3%A9ifi%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-04-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 14, Main entry term, English
- RDF:object property
1, record 14, English, RDF%3Aobject%20property
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, record 14, English, - RDF%3Aobject%20property
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 14, English, - RDF%3Aobject%20property
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 14, Main entry term, French
- propriété RDF:object
1, record 14, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Aobject
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, record 14, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Aobject
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 14, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Aobject
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-12-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
Record 15, Main entry term, English
- contract approval
1, record 15, English, contract%20approval
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The authority level required to approve the issuance of a contract. The type of approval required, requisite (held within the branch), Deputy Minister Authority (DMA) or Treasury Board (TB) depends on the amount of the order, the circumstances involved in selecting the contractor (whether or not competitive low bidder) the existence of special circumstances (breaking of a firm price, letter of intent, capital assistance, etc.) and the type of procurement (defence supplies or civilian supplies, purchases, service leases, construction). 2, record 15, English, - contract%20approval
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
Record 15, Main entry term, French
- approbation de contrat
1, record 15, French, approbation%20de%20contrat
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- approbation de marché 2, record 15, French, approbation%20de%20march%C3%A9
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Niveau hiérarchique dont relève l'approbation d’un contrat. Le type d’approbation, au niveau de la direction, par le sous-ministre ou par le Conseil du Trésor, est en fonction de la valeur de la commande, des circonstances qui entourent le choix de l'adjudicataire(dans des conditions de concurrence ou non), de la présence de conditions particulières(dépassement d’un prix ferme, déclaration d’intention, avances de capitaux, etc.) et du type d’approvisionnement(fournitures militaires ou civiles, achats, location de services, construction). 3, record 15, French, - approbation%20de%20contrat
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-05-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Courts
Record 16, Main entry term, English
- purged statement 1, record 16, English, purged%20statement
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 16, Main entry term, French
- déclaration expurgée
1, record 16, French, d%C3%A9claration%20expurg%C3%A9e
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type de déclaration où des propos recueillis sont éliminés du reste parce qu'ils permettraient à celui qui les a faits de s’incriminer lui-même, ce qui est illégal au Canada. 1, record 16, French, - d%C3%A9claration%20expurg%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-02-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 17, Main entry term, English
- anonymous
1, record 17, English, anonymous
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a data object that has no explicit data type declaration. 1, record 17, English, - anonymous
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EXAMPLE - In Ada, a number declaration (without a data type) assumes a universal type. 1, record 17, English, - anonymous
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 17, English, - anonymous
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 17, Main entry term, French
- sans type explicite
1, record 17, French, sans%20type%20explicite
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- atypique 1, record 17, French, atypique
correct, standardized
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d’un objet de données dont le type n’est pas explicitement déclaré. 1, record 17, French, - sans%20type%20explicite
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En Ada, une déclaration de nombre(sans type) implique que le nombre a le type universel. 1, record 17, French, - sans%20type%20explicite
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition normalisés par l’ISO. 2, record 17, French, - sans%20type%20explicite
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1995-10-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 18, Main entry term, English
- enumeration type
1, record 18, English, enumeration%20type
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- enumerative type 2, record 18, English, enumerative%20type
correct
- enumerated type 3, record 18, English, enumerated%20type
correct, standardized
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An ordinal type whose members are explicitly enumerated in the declaration of such a data type. 3, record 18, English, - enumeration%20type
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
enumeration type; enumerated type: Terms and definition standardized by ISO. 4, record 18, English, - enumeration%20type
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 18, Main entry term, French
- type énumération
1, record 18, French, type%20%C3%A9num%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- type énumératif 2, record 18, French, type%20%C3%A9num%C3%A9ratif
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Type ordinal dont les membres sont explicitement énumérés dans la déclaration du type. 3, record 18, French, - type%20%C3%A9num%C3%A9ration
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
type énumératif : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, record 18, French, - type%20%C3%A9num%C3%A9ration
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1988-05-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 19, Main entry term, English
- named number declaration
1, record 19, English, named%20number%20declaration
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 19, Main entry term, French
- déclaration d'un nombre donné
1, record 19, French, d%C3%A9claration%20d%27un%20nombre%20donn%C3%A9
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Déclaration qui ressemble à une déclaration de constante, avec cependant deux différences. D'une part, elle ne contient pas le nom du type, celui-ci étant déduit du contexte. D'autre part, la valeur initiale spécifiée doit être une expression statique. 1, record 19, French, - d%C3%A9claration%20d%27un%20nombre%20donn%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1988-03-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 20, Main entry term, English
- deferred constant declaration
1, record 20, English, deferred%20constant%20declaration
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 20, Main entry term, French
- déclaration de constante différée
1, record 20, French, d%C3%A9claration%20de%20constante%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La déclaration de constante différée est utilisée pour les constantes de type privé. 1, record 20, French, - d%C3%A9claration%20de%20constante%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1988-03-16
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 21, Main entry term, English
- array declaration
1, record 21, English, array%20declaration
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 21, Main entry term, French
- déclaration de tableau
1, record 21, French, d%C3%A9claration%20de%20tableau
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En Ada déclaration qui fait intervenir le type de composant et le type de l'indice. 1, record 21, French, - d%C3%A9claration%20de%20tableau
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1988-01-13
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Record 22, Main entry term, English
- type declaration
1, record 22, English, type%20declaration
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 22, Main entry term, French
- déclaration de type
1, record 22, French, d%C3%A9claration%20de%20type
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Déclaration qui associe un identificateur à une définition de type. 2, record 22, French, - d%C3%A9claration%20de%20type
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1987-12-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 23, Main entry term, English
- private type declaration
1, record 23, English, private%20type%20declaration
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 23, Main entry term, French
- déclaration de type privé
1, record 23, French, d%C3%A9claration%20de%20type%20priv%C3%A9
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une déclaration de type privé intervient dans la partie visible d’un paquetage pour séparer ce qui peut être connu de l'extérieur et ce qui est caché, donc protégé. 1, record 23, French, - d%C3%A9claration%20de%20type%20priv%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1986-03-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Taxation
Record 24, Main entry term, English
- loss transfer system
1, record 24, English, loss%20transfer%20system
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- corporate loss transfer system 2, record 24, English, corporate%20loss%20transfer%20system
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Under loss transfer systems, each corporation in a defined group continues to be treated separately and files a separate income tax return. However, corporations in the group are given the option of transferring certain items, for example, a loss for tax purposes, to one or more of the other corporations in the group. The transferred loss reduces the tax liability in the recipient corporations. In this type of system, it may also be feasible to allow certain deductions or tax credits to be transferred. 1, record 24, English, - loss%20transfer%20system
Record 24, Key term(s)
- tax loss transfer system
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 24, Main entry term, French
- système de transfert des pertes fiscales
1, record 24, French, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20des%20pertes%20fiscales
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- système de transfert des pertes 1, record 24, French, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20des%20pertes
correct, masculine noun
- système de transfert de pertes intersociété 2, record 24, French, syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20pertes%20intersoci%C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Selon le système de transfert des pertes fiscales, chaque société membre d’un groupe bien défini continue d’être traitée séparément et produit sa propre déclaration d’impôt sur le revenu. Toutefois, ces sociétés ont la possibilité de transférer à une ou plusieurs autres corporations du groupe certains postes, par exemple, une perte aux fins de l'impôt. La perte transférée réduit l'impôt exigible de la société ou des sociétés bénéficiant du transfert. Dans ce type de système, il est également possible de permettre le transfert de certaines déductions ou crédits fiscaux. 1, record 24, French, - syst%C3%A8me%20de%20transfert%20des%20pertes%20fiscales
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


