TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UASHAT [6 records]

Record 1 2024-12-06

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Arts and Culture
  • Museums
OBS

The mission of the Shaputuan Museum of Uashat, which opened in 1998, is to share Innu culture and to facilitate dialogue between Indigenous and non-Indigenous peoples. This goal is achieved through intercultural exchanges and actions intended for young students in all schools.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Arts et culture autochtones
  • Muséologie
OBS

Ouvert en 1998, le Musée Shaputuan, à Uashat, a pour mission de faire partager la culture innue et de faciliter le dialogue entre les Autochtones et les non-Autochtones par des échanges interculturels ainsi que par des actions à destination des jeunes de toutes les écoles.

Spanish

Save record 1

Record 2 2022-06-16

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam: name taken from the Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam: band located in Quebec.

OBS

Linguistic Group: Algonquian.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Innu Takuaikan Uashat Mak Manni-Utenam : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC).

OBS

Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam : bande vivant au Québec.

OBS

Famille linguistique : Algonquien.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Territories (Indigenous Peoples)

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Territoire [montagnais] composé des réserves de Uashat et de Maliotenam(Mani-Utenam). La réserve de Uashat est située à la limite ouest de Sept-Îles. La réserve de Maliotenam est à 16 kilomètres à l'est de Sept-Îles.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The reverse of Uashat is located on the western outskirts of Sept-Îles. [Formerly a territory], Uashat was transferred to the federal government in 1925.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Administration (Peuples Autochtones)
DEF

Réserve montagnaise située à la limite ouest de Sept-Îles. Elle fait partie du territoire Uashat mak Mani-Utenam.

OBS

Le territoire de Uashat fut transféré au gouvernement fédéral en 1925 [et nommé réserve].

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-07-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

The reserve of Maliotenam is 16 km east of Sept-Îles. [Formerly a territory]. Maliotenam was acquired by the federal government in 1948 and designated a reserve the following year.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
DEF

Réserve montagnaise située à 16 kilomètres à l'est de Sept-Îles. Elle fait partie du territoire Uashat mak Mani-Utenam.

OBS

Maliotenam est un territoire acquis par le gouvernement fédéral en 1948 et désigné réserve l’année suivante.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-05-02

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Toponym in a minority language.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Nom de lieu dans une langue minoritaire.

OBS

Ex : Three Rivers pour Trois-Rivières au Québec; Uashat pour Sept-Îles au Québec; Donibane Lohitzune au lieu de Saint-Jean-de-Luz en France.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: