TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UICPA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- ammonium chloride
1, record 1, English, ammonium%20chloride
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sal ammoniac 2, record 1, English, sal%20ammoniac
noun
- salmiac 3, record 1, English, salmiac
noun
- ammonium muriate 4, record 1, English, ammonium%20muriate
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A colourless ... or white crystalline compound, used in dry batteries, as a flux in soldering and as a mordant in dyeing. 5, record 1, English, - ammonium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ammonium chloride: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 6, record 1, English, - ammonium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Molecular formula: NH4Cl or ClH4N. 7, record 1, English, - ammonium%20chloride
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- chlorure d'ammonium
1, record 1, French, chlorure%20d%27ammonium
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sel ammoniac 2, record 1, French, sel%20ammoniac
masculine noun, obsolete
- salmiac 3, record 1, French, salmiac
masculine noun
- sel d'ammoniac 4, record 1, French, sel%20d%27ammoniac
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le chlorure d’ammonium est préparé industriellement à partir d’ammoniac et d’acide chlorhydrique. [...] C’est un sel cristallin qui se présente sous l’aspect d’une poudre blanche soluble dans l’eau. Le liquide obtenu est légèrement acide. 5, record 1, French, - chlorure%20d%27ammonium
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chlorure d’ammonium : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 6, record 1, French, - chlorure%20d%27ammonium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule moléculaire brute : NH4Cl ou ClH4N. 7, record 1, French, - chlorure%20d%27ammonium
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- cloruro de amonio
1, record 1, Spanish, cloruro%20de%20amonio
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- muriato de amonio 1, record 1, Spanish, muriato%20de%20amonio
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: NH4Cl o ClH4N 2, record 1, Spanish, - cloruro%20de%20amonio
Record 2 - internal organization data 2024-07-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- tetraniliprole
1, record 2, English, tetraniliprole
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 1-(3-chloro-2-pyridyl)-4′-cyano-2′-methyl-6′-methylcarbamoyl-3-{[5-(trifluoromethyl)-2H-tetrazol-2-yl]methyl}pyrazole-5-carboxanilide 1, record 2, English, 1%2D%283%2Dchloro%2D2%2Dpyridyl%29%2D4%E2%80%B2%2Dcyano%2D2%E2%80%B2%2Dmethyl%2D6%E2%80%B2%2Dmethylcarbamoyl%2D3%2D%7B%5B5%2D%28trifluoromethyl%29%2D2H%2Dtetrazol%2D2%2Dyl%5Dmethyl%7Dpyrazole%2D5%2Dcarboxanilide
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tetraniliprole: common name of an insecticide, according to a member of the International Organization for Standardization technical committee 81 (ISO/TC 81) called "Common names for pesticides and other agrochemicals." 1, record 2, English, - tetraniliprole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1-(3-chloro-2-pyridyl)-4′-cyano-2′-methyl-6′-methylcarbamoyl-3-{[5-(trifluoromethyl)-2H-tetrazol-2-yl]methyl}pyrazole-5-carboxanilide: systematic name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance, according to a member of ISO/TC 81. The letter "H" should be italicized. 1, record 2, English, - tetraniliprole
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- tétraniliprole
1, record 2, French, t%C3%A9traniliprole
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 1-(3-chloro-2-pyridyl)-4′-cyano-2′-méthyl-6′-méthylcarbamoyl-3-{[5-(trifluorométhyl)-2H-tétrazol-2-yl] méthyl}pyrazole-5-carboxanilide 1, record 2, French, 1%2D%283%2Dchloro%2D2%2Dpyridyl%29%2D4%E2%80%B2%2Dcyano%2D2%E2%80%B2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%E2%80%B2%2Dm%C3%A9thylcarbamoyl%2D3%2D%7B%5B5%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29%2D2H%2Dt%C3%A9trazol%2D2%2Dyl%5D%20m%C3%A9thyl%7Dpyrazole%2D5%2Dcarboxanilide
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tétraniliprole : nom commun approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agro-alimentaire Canada comme équivalent du nom anglais de ce nouvel insecticide. Ce nom a été proposé dans le cadre des travaux du comité technique 81 de l’Organisation internationale de normalisation (ISO/TC 81) intitulé «Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimilés». 1, record 2, French, - t%C3%A9traniliprole
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1-(3-chloro-2-pyridyl)-4′-cyano-2′-méthyl-6′-méthylcarbamoyl-3-{[5-(trifluorométhyl)-2H-tétrazol-2-yl] méthyl}pyrazole-5-carboxanilide : nom systématique approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada comme équivalent du nom anglais donné par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) afin d’identifier cette substance. Dans ce terme, la majuscule «H» s’écrit en italique. 1, record 2, French, - t%C3%A9traniliprole
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- tolpyralate
1, record 3, English, tolpyralate
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- (RS)-1-{1-ethyl-4-[4-mesyl-3-(2-methoxyethoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}ethyl methyl carbonate 1, record 3, English, %28RS%29%2D1%2D%7B1%2Dethyl%2D4%2D%5B4%2Dmesyl%2D3%2D%282%2Dmethoxyethoxy%29%2Do%2Dtoluoyl%5D%2D1H%2Dpyrazol%2D5%2Dyloxy%7Dethyl%20methyl%20carbonate
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tolpyralate: common name of a herbicide, according to a member of the International Organization for Standardization technical committee 81 (ISO/TC 81) called "Common names for pesticides and other agrochemicals." 1, record 3, English, - tolpyralate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(RS)-1-{1-ethyl-4-[4-mesyl-3-(2-methoxyethoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}ethyl methyl carbonate: systematic name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance, according to a member of ISO/TC 81. The capital letters "RS, the letter "o" (that is preceded and followed by hyphens: -o-) and the capital "H" should be italicized. 1, record 3, English, - tolpyralate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- tolpyralate
1, record 3, French, tolpyralate
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- carbonate de (RS)-1-{1-éthyl-4-[4-mésyl-3-(2-méthoxyéthoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}éthyle et de méthyle 1, record 3, French, carbonate%20de%20%28RS%29%2D1%2D%7B1%2D%C3%A9thyl%2D4%2D%5B4%2Dm%C3%A9syl%2D3%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%2Do%2Dtoluoyl%5D%2D1H%2Dpyrazol%2D5%2Dyloxy%7D%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tolpyralate : nom commun approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agro-alimentaire Canada comme équivalent du nom anglais de ce nouvel herbicide. Ce nom a été proposé dans le cadre des travaux du comité technique 81 de l’Organisation internationale de normalisation (ISO/TC 81) intitulé «Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimilés». 1, record 3, French, - tolpyralate
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carbonate de(RS)-1-{1-éthyl-4-[4-mésyl-3-(2-méthoxyéthoxy)-o-toluoyl]-1H-pyrazol-5-yloxy}éthyle et de méthyle : nom systématique approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada comme équivalent du nom anglais donné par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) afin d’identifier cette substance. Dans ce terme, les lettres «RS», la minuscule «o»(qui est précédée et suivie de traits d’union :-o-), ainsi que la majuscule «H» sont en italique. 1, record 3, French, - tolpyralate
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-05-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- kasugamycin
1, record 4, English, kasugamycin
correct
Record 4, Abbreviations, English
- Ksg 2, record 4, English, Ksg
correct
Record 4, Synonyms, English
- 5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid 3, record 4, English, 5%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29tetrahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoacetic%20acid
correct, see observation
- 1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(alpha-iminoglycino)-alpha-D-arabino-hexopyranoside 4, record 4, English, 1L%2D1%2C3%2C4%2F2%2C5%2C6%2D1%2Ddeoxy%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyl%202%2Damino%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dtetradeoxy%2D4%2D%28alpha%2Diminoglycino%29%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranoside
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Kasugamycin ... Use Pattern and Formulations: Kasugamycin is not registered in the U.S. [September 2005], however, tolerances were established to cover residues on imported tomatoes and peppers from Mexico where the registrant is seeking to register Kasumin® 2L, a liquid formulation comprised of 2% kasugamycin (by weight) as the active ingredient (ai), for use on rice, potato, pepper, and tomato in Mexico. The product is formulated from kasugamycin hydrochloride hydrate (2.3%) and contains 2% kasugamycin (0.1667 lb ai/gal) as the free base. Kasugamycin is also formulated as a co-active ingredient (at 5%) along with copper oxychloride (at 45%, expressed as copper) in a wettable powder (WP), designated Kasumin Cobre®. Additionally, the Kasumin® formulation is a WP containing 8% kasugamycin. The principal target organisms are bacteria rot (Erwinia atroseptica) and leaf mold (Cladosporium fulvum) on tomato, and bacteria spot (Xanthomonas campestris, pv vesicatoria) on both tomato and pepper. 5, record 4, English, - kasugamycin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Kasugamycin is an antibiotic pesticide (bactericide and fungicide) originally used to prevent growth of fungus on rice. 6, record 4, English, - kasugamycin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This substance is named after the actinomycete from which it was isolated, Streptomyces kasugaensis. 4, record 4, English, - kasugamycin
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid: name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance. The word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 4, English, - kasugamycin
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(alpha-iminoglycino)-alpha-D-arabino-hexopyranoside: name used by the Chemical Abstracts Service (CAS) to identify this substance. The prefix "arabino" should be italicized, and the words "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 3, record 4, English, - kasugamycin
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Not to be confused with its crystalline HCL hydrate form (derivative), which is called "kasugamycin hydrochloride hydrate" and which is identified by the CAS registry number 19408-46-9. The latter is the form in which kasugamycin is usually sold. The molecular structure of the derivative is only slightly different from that of the parent molecule kasugamycin (CAS registry number 6980-18-3). 3, record 4, English, - kasugamycin
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C14H25N3O9 7, record 4, English, - kasugamycin
Record 4, Key term(s)
- 5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacetic acid
- 1L-1,3,4/2,5,6-1-deoxy-2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyl 2-amino-2,3,4,6-tetradeoxy-4-(a-iminoglycino)-a-D-arabino-hexopyranoside
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- kasugamycine
1, record 4, French, kasugamycine
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique 2, record 4, French, acide%20%5B5%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29t%C3%A9trahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La kasugamycine est un aminoglucoside, produit par Streptomyces kasugaensis, qui présente à la fois des activités antifongiques et antibactériennes. 3, record 4, French, - kasugamycine
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le bactéricide Kasumin 2L est une formule liquide d’hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine (2,3 %) contenant 2 % (au poids) de kasugamycine. La kasugamycine est un antibiotique aminoglycosidique (bactéricide) qui supprime la brûlure bactérienne (Erwinia amylovora) des fruits à pépins et réprime la bactériose du noyer (Xanthomonas campestris pv. juglandis) sur les noix ainsi que la tache bactérienne (Xanthomonas campestris pv. vesicatoria) et le chancre bactérien (Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis) sur les légumes-fruits (cultivés en serre et en plein champ). 4, record 4, French, - kasugamycine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acide [5-amino-2-méthyl-6-(2, 3, 4, 5, 6-pentahydroxycyclohexyloxy) tétrahydropyran-3-yl] amino-alpha-iminoacétique : équivalent du nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA), et qui a été confirmé par un chimiste d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. Dans ce terme, le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou écrit en italique. 2, record 4, French, - kasugamycine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la kasugamycine sous forme d’hydrochlorure hydraté, forme sous laquelle se présente habituellement la kasugamycine, et dont le numéro de registre du Chemical Abstracts Service (CAS) est 19408-46-9. (Le numéro de registre du CAS de la kasugamycine est d’ailleurs différent : 6980-18-3). 2, record 4, French, - kasugamycine
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H25N3O9 5, record 4, French, - kasugamycine
Record 4, Key term(s)
- acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacétique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-05-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- trifludimoxazin
1, record 5, English, trifludimoxazin
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- 1,5-dimethyl-6-thioxo-3-[2,2,7-trifluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-(prop-2-yn-1-yl)-2H-1,4-benzoxazin-6-yl]-1,3,5-triazinane-2,4-dione 1, record 5, English, 1%2C5%2Ddimethyl%2D6%2Dthioxo%2D3%2D%5B2%2C2%2C7%2Dtrifluoro%2D3%2C4%2Ddihydro%2D3%2Doxo%2D4%2D%28prop%2D2%2Dyn%2D1%2Dyl%29%2D2H%2D1%2C4%2Dbenzoxazin%2D6%2Dyl%5D%2D1%2C3%2C5%2Dtriazinane%2D2%2C4%2Ddione
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trifludimoxazin: common name of a herbicide, according to a member of the International Organization for Standardization technical committee 81 (ISO/TC 81) called "Common names for pesticides and other agrochemicals." 1, record 5, English, - trifludimoxazin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1,5-dimethyl-6-thioxo-3-[2,2,7-trifluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-(prop-2-yn-1-yl)-2H-1,4-benzoxazin-6-yl]-1,3,5-triazinane-2,4-dione: systematic name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance, according to a member of ISO/TC 81. The capital letter "H" should be italicized. 1, record 5, English, - trifludimoxazin
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- trifludimoxazine
1, record 5, French, trifludimoxazine
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- 1,5-diméthyl-6-thioxo-3-[2,2,7-trifluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-(prop-2-yn-1-yl)-2H-1,4-benzoxazin-6-yl]-1,3,5-triazinane-2,4-dione 1, record 5, French, 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D6%2Dthioxo%2D3%2D%5B2%2C2%2C7%2Dtrifluoro%2D3%2C4%2Ddihydro%2D3%2Doxo%2D4%2D%28prop%2D2%2Dyn%2D1%2Dyl%29%2D2H%2D1%2C4%2Dbenzoxazin%2D6%2Dyl%5D%2D1%2C3%2C5%2Dtriazinane%2D2%2C4%2Ddione
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
trifludimoxazine : nom commun approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agro-alimentaire Canada comme équivalent du nom anglais de ce nouvel herbicide. Ce nom a été proposé dans le cadre des travaux du comité technique 81 de l’Organisation internationale de normalisation (ISO/TC 81) intitulé «Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimilés». 1, record 5, French, - trifludimoxazine
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1, 5-diméthyl-6-thioxo-3-[2, 2, 7-trifluoro-3, 4-dihydro-3-oxo-4-(prop-2-yn-1-yl)-2H-1, 4-benzoxazin-6-yl]-1, 3, 5-triazinane-2, 4-dione : nom systématique approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada comme équivalent du nom anglais donné par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) afin d’identifier cette substance. Dans ce terme, la majuscule «H» s’écrit en italique. Le genre des noms systématiques chimiques qui se terminent par «dione» est féminin. 1, record 5, French, - trifludimoxazine
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- fluhexafon
1, record 6, English, fluhexafon
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- (RS)-2-[(EZ)-4-(methoxyimino)cyclohexyl]-2-[(3,3,3-trifluoropropyl)sulfonyl]acetonitrile 1, record 6, English, %28RS%29%2D2%2D%5B%28EZ%29%2D4%2D%28methoxyimino%29cyclohexyl%5D%2D2%2D%5B%283%2C3%2C3%2Dtrifluoropropyl%29sulfonyl%5Dacetonitrile
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fluhexafon: common name of an insecticide, according to a member of the International Organization for Standardization technical committee 81 (ISO/TC 81) called "Common names for pesticides and other agrochemicals." 1, record 6, English, - fluhexafon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
(RS)-2-[(EZ)-4-(methoxyimino)cyclohexyl]-2-[(3,3,3-trifluoropropyl)sulfonyl]acetonitrile: systematic name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance, according to a member of ISO/TC 81. The letters "RS" and "EZ" are italicized. 1, record 6, English, - fluhexafon
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- fluhexafone
1, record 6, French, fluhexafone
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- (RS)-2-[(EZ)-4-(méthoxyimino)cyclohexyl]-2-[(3,3,3-trifluoropropyl)sulfonyl]acétonitrile 1, record 6, French, %28RS%29%2D2%2D%5B%28EZ%29%2D4%2D%28m%C3%A9thoxyimino%29cyclohexyl%5D%2D2%2D%5B%283%2C3%2C3%2Dtrifluoropropyl%29sulfonyl%5Dac%C3%A9tonitrile
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fluhexafone : nom commun approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agro-alimentaire Canada comme équivalent du nom anglais de ce nouvel insecticide. Ce nom a été proposé dans le cadre des travaux du comité technique 81 de l’Organisation internationale de normalisation (ISO/TC 81) intitulé «Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimilés». 1, record 6, French, - fluhexafone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
(RS)-2-[(EZ)-4-(méthoxyimino) cyclohexyl]-2-[(3, 3, 3-trifluoropropyl) sulfonyl] acétonitrile : nom systématique approuvé par un conseiller en chimie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada comme équivalent du nom anglais donné par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) afin d’identifier cette substance. Dans ce terme, les majuscules «RS» et «EZ» sont en italique. 1, record 6, French, - fluhexafone
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fluhexafone : Ce terme est apparenté à «sulfone». Selon le Trésor de la langue française, le Larousse, ainsi qu’un conseiller en chimie, le genre de «sulfone» est féminin. Cependant, il est à noter que, selon d’autres sources dont le Petit Robert et la norme 44 de l’Association française de normalisation (AFNOR), le genre serait masculin. 1, record 6, French, - fluhexafone
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-05-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- kasugamycin hydrochloride hydrate
1, record 7, English, kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- [5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid hydrochloride hydrate 2, record 7, English, %5B5%2Damino%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29tetrahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoacetic%20acid%20hydrochloride%20hydrate
correct, see observation
- 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate 2, record 7, English, 3%2DO%2D%5B2%2Damino%2D4%2D%5B%28carboxyiminomethyl%29amino%5D%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dtetradeoxy%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranosyl%5D%2DD%2Dchiro%2Dinositol%20monohydrochloride%20hydrate
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Kasugamycin ... Use Pattern and Formulations: Kasugamycin is not registered in the U.S. [September 2005], however, tolerances were established to cover residues on imported tomatoes and peppers from Mexico where the registrant is seeking to register Kasumin® 2L, a liquid formulation comprised of 2% kasugamycin (by weight) as the active ingredient (ai), for use on rice, potato, pepper, and tomato in Mexico. The product is formulated from kasugamycin hydrochloride hydrate (2.3%) and contains 2% kasugamycin (0.1667 lb ai/gal) as the free base. Kasugamycin is also formulated as a co-active ingredient (at 5%) along with copper oxychloride (at 45%, expressed as copper) in a wettable powder (WP), designated Kasumin Cobre®. Additionally, the Kasumin® formulation is a WP containing 8% kasugamycin. The principal target organisms are bacteria rot (Erwinia atroseptica) and leaf mold (Cladosporium fulvum) on tomato, and bacteria spot (Xanthomonas campestris, pv vesicatoria) on both tomato and pepper. 3, record 7, English, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This is the crystalline HCl hydrate form (derivative) of the antibiotic pesticide (bactericide and fungicide) kasugamycin, and the form in which kasugamycin is usually sold. Note that the Chemical Abstracts Service [CAS] registry number for kasugamycin is 6980-18-3, whereas that of kasugamycin hydrochloride hydrate is 19408-46-9. The molecular structure of this chemical derivative is only slightly different from that of the parent molecule kasugamycin. 4, record 7, English, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacetic acid hydrochloride hydrate: name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) to identify this substance. The word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 7, English, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate: name used by CAS to identify this substance. The letter "O" and the prefix "arabino" should be italicized, and the word "alpha" should be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 7, English, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C14H28ClN3O10 or C14H25N3O9.ClH.H2O 4, record 7, English, - kasugamycin%20hydrochloride%20hydrate
Record 7, Key term(s)
- [5-amino-2-methyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tetrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacetic acid hydrochloride hydrate
- 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminomethyl)amino]-2,3,4,6-tetradeoxy-a-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol monohydrochloride hydrate
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- chlorhydrate de kasugamycine hydraté
1, record 7, French, chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- hydrochlorure d'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-alpha-iminoacétique hydraté 2, record 7, French, hydrochlorure%20d%27acide%20%5B5%2Damino%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%282%2C3%2C4%2C5%2C6%2Dpentahydroxycyclohexyloxy%29t%C3%A9trahydropyran%2D3%2Dyl%5Damino%2Dalpha%2Diminoac%C3%A9tique%20hydrat%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté 2, record 7, French, monohydrochlorure%20de%203%2DO%2D%5B2%2Damino%2D4%2D%5B%28carboxyiminom%C3%A9thyl%29amino%5D%2D2%2C3%2C4%2C6%2Dt%C3%A9trad%C3%A9soxy%2Dalpha%2DD%2Darabino%2Dhexopyranosyl%5D%2DD%2Dchiro%2Dinositol%20hydrat%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine 3, record 7, French, hydrate%20d%26rsquo%3Bhydrochlorure%20de%20kasugamycine
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le bactéricide Kasumin 2L est une formule liquide d’hydrate d’hydrochlorure de kasugamycine (2,3 %) contenant 2 % (au poids) de kasugamycine. La kasugamycine est un antibiotique aminoglycosidique (bactéricide) qui supprime la brûlure bactérienne (Erwinia amylovora) des fruits à pépins et réprime la bactériose du noyer (Xanthomonas campestris pv. juglandis) sur les noix ainsi que la tache bactérienne (Xanthomonas campestris pv. vesicatoria) et le chancre bactérien (Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis) sur les légumes-fruits (cultivés en serre et en plein champ). 3, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Il s’agit de] kasugamycine sous forme d’hydrochlorure hydraté. 2, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre ce produit (numéro de registre du Chemical Abstracts Service [CAS] : 19408-46-9) avec la molécule parente, la kasugamycine (numéro de registre du CAS : 6980-18-3). La kasugamycine est un antibiotique utilisé comme pesticide (bactéricide et fongicide) et habituellement vendu sous forme d’hydrochlorure hydraté. 1, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
chlorhydrate de kasugamycine hydraté : terme confirmé par un chimiste d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
hydrochlorure de l'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2, 3, 4, 5, 6-pentahydroxycyclohexyloxy) tétrahydropyran-3-yl] amino-alpha-iminoacétique hydraté : équivalent du nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour identifier cette substance. Dans ce terme, le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou écrit en italique. 1, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-alpha-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté : équivalent du nom chimique anglais utilisé par le CAS pour identifier cette substance. Dans ce terme, la lettre «O» et le préfixe «arabino» devraient s’écrire en italique, et le mot «alpha» devrait être remplacé par le symbole grec correspondant ou s’écrire en italique. 1, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : C14H28ClN3O10 ou C14H25N3O9.ClH.H2O 1, record 7, French, - chlorhydrate%20de%20kasugamycine%20hydrat%C3%A9
Record 7, Key term(s)
- hydrochlorure d'acide [5-amino-2-méthyl-6-(2,3,4,5,6-pentahydroxycyclohexyloxy)tétrahydropyran-3-yl]amino-a-iminoacétique hydraté
- monohydrochlorure de 3-O-[2-amino-4-[(carboxyiminométhyl)amino]-2,3,4,6-tétradésoxy-a-D-arabino-hexopyranosyl]-D-chiro-inositol hydraté
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-05-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Weed Science
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- triflusulfuron-methyl
1, record 8, English, triflusulfuron%2Dmethyl
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- methyl 2-[4-dimethylamino-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate 2, record 8, English, methyl%202%2D%5B4%2Ddimethylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoroethoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dylcarbamoylsulfamoyl%5D%2Dm%2Dtoluate%20%20
correct, see observation
- methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-methylbenzoate 3, record 8, English, methyl%202%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dimethylamino%29%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoroethoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dmethylbenzoate%20%20
correct, see observation
- triflusulfuron methyl ester 4, record 8, English, triflusulfuron%20methyl%20ester
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Triflusulfuron methyl (methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-triftuoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-methylbenzoate), formerly DPX-66037, is a new selective postemergence sulfonylurea herbicide for the control of annual and perennial broadleaf weeds and grasses in sugar beets (Beta vulgaris). 5, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
In Canada, triflusulfuron-methyl is under re-evaluation by Health Canada’s Pest Management Regulatory Agency (PMRA). The PMRA’s pesticide re-evaluation program considers potential risks as well as the value of pesticide products to ensure they continue to meet standards of modern science and current policy established to protect human health and the environment. 6, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
triflusulfuron-methyl: common name approved by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), the Chemical Abstracts Service (CAS) and the International Standards Organization (ISO) to identify this product. 7, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
methyl 2-[4-dimethylamino-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate: chemical name approved by IUPAC to identify this substance. 7, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-methylbenzoate: chemical name approved by CAS to identify this substance. 7, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
This chemical is also known Safari, Upbeet and DPX 66037, but these are registered products with varying concentrations and hence cannot be considered as synonyms. 7, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C17H19F3N6O6S 7, record 8, English, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record 8, Key term(s)
- benzoic acid, 2-(((((4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)carbonyl)amino)sulfonyl)-3-methyl-, methyl ester
- methyl 2-[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylaminocarbonylaminosulfonyl]-3-methylbenzoate
- methyl 2-[({[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]carbamoyl}amino)sulfonyl]-3-methylbenzoate
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- triflusulfuron-méthyle
1, record 8, French, triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- 2-[4-diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate de méthyle 2, record 8, French, 2%2D%5B4%2Ddim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dylcarbamoylsulfamoyl%5D%2Dm%2Dtoluate%20de%20m%C3%A9thyle%20%20
correct, see observation, masculine noun
- 2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle 2, record 8, French, 2%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle%20%20
correct, see observation, masculine noun
- ester méthylique de l'acide 2-[[[[[4-(diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoïque 1, record 8, French, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%202%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzo%C3%AFque
masculine noun
- 2-[[[[[4-(diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle 1, record 8, French, 2%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Utilisations : Le triflusulfuron-méthyle (nom ISO) est un herbicide appartenant à la famille des sulfonylurées. En France, à la date de publication de cette fiche [2013], il est utilisé notamment comme herbicide appliqué aux betteraves sucrières et fourragères et à la chicorée. [...] Effets cancérogènes : Le triflusulfuron-méthyle est cancérogène chez le rat mâle [...] 1, record 8, French, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
2-[4-diméthylamino-6-(2, 2, 2-trifluoroéthoxy)-1, 3, 5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate de méthyle : Selon un chimiste d’Agriculture et Agroalimentaire Canada, terme équivalent au nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour identifier cette substance chimique. 2, record 8, French, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle : Selon un chimiste d’Agriculture et Agroalimentaire Canada, terme équivalent au nom chimique anglais utilisé par le Chemical Abstracts Service (CAS) de l’American Chemical Society pour identifier cette substance chimique. 2, record 8, French, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H19F3N6O6S 2, record 8, French, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record 8, Key term(s)
- méthyle-2-[4-diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbonylsulfamoyl]-m-toluate
- méthyle-2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfamoyl]-3-méthylbenzoate
- 2-({[4-(Diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]carbamoyl}sulfamoyl)-3-méthylbenzoate de méthyle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-05-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- spectrum of retardation times
1, record 9, English, spectrum%20of%20retardation%20times
correct, see observation, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The "spectrum of relaxation times," "H(tau)," determines the time and frequency dependence of the macroscopic moduli and is measured in pascals (Pa). The "spectrum of retardation times," "L(tau)," determines the time and frequency dependence of the macroscopic compliance and is measured using the reciprocal of the pascal (Pa-1). 2, record 9, English, - spectrum%20of%20retardation%20times
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L(tau): The term "tau" must be replaced by the corresponding Greek letter. 2, record 9, English, - spectrum%20of%20retardation%20times
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
spectrum of retardation times: term and symbol recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, record 9, English, - spectrum%20of%20retardation%20times
Record 9, Key term(s)
- spectrum of retardation time
- retardation times spectrum
- retardation time spectrum
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- spectre des temps de retardement
1, record 9, French, spectre%20des%20temps%20de%20retardement
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le «spectre des temps de relaxation», «H(tau)», détermine la dépendance des modules macroscopiques du temps et de la fréquence, et se mesure en pascals (Pa). Le «spectre des temps de retardement», «L(tau)», détermine la dépendance des complaisances macroscopiques du temps et de la fréquence, et se mesure au moyen du réciproque du pascal (Pa-1). 2, record 9, French, - spectre%20des%20temps%20de%20retardement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L(tau) : Le terme «tau» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 2, record 9, French, - spectre%20des%20temps%20de%20retardement
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
spectre des temps de retardement : terme et symbole recommandés par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) et normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 3, record 9, French, - spectre%20des%20temps%20de%20retardement
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Record 9
Record 9, Main entry term, Spanish
- espectro de tiempos de retardo
1, record 9, Spanish, espectro%20de%20tiempos%20de%20retardo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"H(tau)" determina la dependencia del tiempo y la frecuencia de los módulos macroscópicos. "L(tau)" determina la dependencia del tiempo y la frecuencia de la cedencia macroscópica. 1, record 9, Spanish, - espectro%20de%20tiempos%20de%20retardo
Record 9, Key term(s)
- espectro de tiempo de retardo
Record 10 - internal organization data 2022-06-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Personal Esthetics
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- hexadecyl hexadecanoate
1, record 10, English, hexadecyl%20hexadecanoate
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- cetyl palmitate 2, record 10, English, cetyl%20palmitate
former designation, avoid
- cetin 3, record 10, English, cetin
avoid
- palmitic acid cetyl ester 4, record 10, English, palmitic%20acid%20cetyl%20ester
avoid
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A white, crystalline, waxy substance with a melting point of 50 °C; soluble in alcohol and ether, used as a base for ointments and emulsions and in the manufacture of soaps and candles. 5, record 10, English, - hexadecyl%20hexadecanoate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hexadecyl hexadecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 10, English, - hexadecyl%20hexadecanoate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C15H31COOC16H33 6, record 10, English, - hexadecyl%20hexadecanoate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Esthétique et soins corporels
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- hexadécanoate d'hexadécyle
1, record 10, French, hexad%C3%A9canoate%20d%27hexad%C3%A9cyle
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- palmitate de cétyle 2, record 10, French, palmitate%20de%20c%C3%A9tyle
avoid, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hexadécanoate d’hexadécyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 10, French, - hexad%C3%A9canoate%20d%27hexad%C3%A9cyle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C15H31COOC16H33 3, record 10, French, - hexad%C3%A9canoate%20d%27hexad%C3%A9cyle
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Estética personal
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- cetina
1, record 10, Spanish, cetina
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H31COOC16H33 2, record 10, Spanish, - cetina
Record 11 - internal organization data 2021-12-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- (methyldisulfanyl)methane
1, record 11, English, %28methyldisulfanyl%29methane
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- dimethyl disulfide 1, record 11, English, dimethyl%20disulfide
correct
- dimethyldisulfide 2, record 11, English, dimethyldisulfide
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CH3SSCH3: condensed formula corresponding to the molecular formula C2H6S2. 3, record 11, English, - %28methyldisulfanyl%29methane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
(methyldisulfanyl)methane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 624-92-0. 3, record 11, English, - %28methyldisulfanyl%29methane
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CH3SSCH3: written CH3SSCH3. 3, record 11, English, - %28methyldisulfanyl%29methane
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- (méthyldisulfanyl)méthane
1, record 11, French, %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- disulfure de diméthyle 2, record 11, French, disulfure%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CH3SSCH3 : formule chimique semi-développée correspondant à la formule moléculaire brute C2H6S2. 3, record 11, French, - %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
(méthyldisulfanyl) méthane : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 624-92-0. 3, record 11, French, - %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
CH3SSCH3 : s’écrit CH3SSCH3. 3, record 11, French, - %28m%C3%A9thyldisulfanyl%29m%C3%A9thane
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 11
Record 11, Main entry term, Spanish
- disulfuro de dimetilo
1, record 11, Spanish, disulfuro%20de%20dimetilo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2021-05-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- propane-1,2-diol
1, record 12, English, propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- 1,2-propylene glycol 2, record 12, English, 1%2C2%2Dpropylene%20glycol
correct, see observation
- methyl ethyleneglycol 3, record 12, English, methyl%20ethyleneglycol
correct
- alpha-propylene glycol 4, record 12, English, alpha%2Dpropylene%20glycol
correct, see observation
- propylene glycol 5, record 12, English, propylene%20glycol
correct, officially approved
- 1,2-propanediol 6, record 12, English, 1%2C2%2Dpropanediol
former designation, correct, see observation
- methyl glycol 3, record 12, English, methyl%20glycol
former designation, correct, see observation
- 1,2-dihydroxypropane 3, record 12, English, 1%2C2%2Ddihydroxypropane
former designation, correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A colorless, viscous, almost odorless liquid, miscible with water and with most organic solvents. 7, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is a solvent for oils, fats and some flavoring agents. Also used in confectionery, candy, brewing. 7, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1,2-propylene glycol: commercial name. 8, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
This compound is sometimes called alpha-propylene glycol to distinguish it from the isomer propane-1,3-diol HO-(CH2)3-OH, also called β-propylene glycol. 9, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
1,2-dihydroxypropane: wrong form. It is preferable to use the name "propane-1,2-diol" when possible. 10, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
alpha: this word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
Chemical formulas: written C3H8O2 or HO-CH2-CHOH-CH3 11, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 7 OBS
propane-1,2-diol: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 10, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 8 OBS
propylene glycol: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 12, record 12, English, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record 12, Key term(s)
- a-propylene glycol
- methyl ethylene glycol
- alphapropylene glycol
- 1,2-dihydroxy propane
- propyleneglycol
- 1,2-propyleneglycol
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- propane-1,2-diol
1, record 12, French, propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- 1,2-propylèneglycol 2, record 12, French, 1%2C2%2Dpropyl%C3%A8neglycol
correct, see observation, masculine noun
- méthyléthylèneglycol 3, record 12, French, m%C3%A9thyl%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- alpha-propylèneglycol 3, record 12, French, alpha%2Dpropyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- propylèneglycol 4, record 12, French, propyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun, officially approved
- propanediol-1,2 5, record 12, French, propanediol%2D1%2C2
former designation, correct, see observation, masculine noun
- méthylglycol 3, record 12, French, m%C3%A9thylglycol
former designation, correct, see observation, masculine noun
- propylglycol 6, record 12, French, propylglycol
correct, masculine noun
- propylène glycol 7, record 12, French, propyl%C3%A8ne%20glycol
avoid, masculine noun
- alginate de propanediol 5, record 12, French, alginate%20de%20propanediol
avoid, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, visqueux, presque inodore, miscible à l’eau et à la plupart des solvants organiques. 8, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Solvant pour les huiles, les graisses et certains aromatisants. Également utilisé en pâtisserie, en confiserie, en brasserie. [Utilisé aussi dans la fabrication de certains médicaments.] 8, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1,2-propylèneglycol : nom commercial. 9, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
1,2-propylèneglycol est aussi appelé alpha-propylèneglycol pour le distinguer du 1,3-propylèneglycol qui est le β-propylèneglycol. 3, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
alginate de propanediol : désignation mal conçue, il est préférable d’utiliser «propane-1,2-diol». Ce nom se trouve dans certaines listes de produits alimentaires. 3, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 10, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : s’écrivent C3H8O2 ou HO-CH2-CHOH-CH3 10, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 7 OBS
propane-1, 2-diol : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro du CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 12, Textual support number: 8 OBS
propylèneglycol : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 11, record 12, French, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record 12, Key term(s)
- a-propylèneglycol
- 1,2-propylène glycol
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 12
Record 12, Main entry term, Spanish
- glicol propilénico
1, record 12, Spanish, glicol%20propil%C3%A9nico
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- propilenglicol 1, record 12, Spanish, propilenglicol
masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2021-05-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- diethylene glycol
1, record 13, English, diethylene%20glycol
correct, see observation, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
- DEG 2, record 13, English, DEG
see observation
Record 13, Synonyms, English
- 2,2'-oxydiethanol 3, record 13, English, 2%2C2%27%2Doxydiethanol
correct, see observation
- dihydroxydiethyl ether 2, record 13, English, dihydroxydiethyl%20ether
avoid
- diglycol 2, record 13, English, diglycol
avoid
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH2OHCH2OCH2CH2OH. 4, record 13, English, - diethylene%20glycol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
2,2'-oxydiethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 13, English, - diethylene%20glycol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
diethylene glycol: commercial designation. 4, record 13, English, - diethylene%20glycol
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
diethylene glycol: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 13, English, - diethylene%20glycol
Record 13, Key term(s)
- di-ethylene glycol
- dihydroxy diethyl ether
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- diéthylèneglycol
1, record 13, French, di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- 2,2'-oxydiéthanol 2, record 13, French, 2%2C2%27%2Doxydi%C3%A9thanol
correct, see observation, masculine noun
- diéthylène-glycol 3, record 13, French, di%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, très peu volatil, pratiquement inodore à température ambiante (odeur douce à température plus élevée), légèrement visqueux. 4, record 13, French, - di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2OHCH2OCH2CH2OH. 5, record 13, French, - di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
2, 2’-oxydiéthanol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 6, record 13, French, - di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
diéthylèneglycol : désignation commerciale. 5, record 13, French, - di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
diéthylèneglycol : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 13, French, - di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 13
Record 13, Main entry term, Spanish
- dietilenglicol
1, record 13, Spanish, dietilenglicol
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- dietilenoglicol 2, record 13, Spanish, dietilenoglicol
masculine noun
- glicol dietilénico 2, record 13, Spanish, glicol%20dietil%C3%A9nico
masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Líquido siruposo, claro, incoloro e inodoro. Higroscópico. Miscible en agua, alcohol etílico, acetona, éter, etilenglicol. Combustible; poco tóxico. 3, record 13, Spanish, - dietilenglicol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2OHCH2OCH2CH2OH. 4, record 13, Spanish, - dietilenglicol
Record 14 - internal organization data 2020-11-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Record 14, Main entry term, English
- hydridofluoridocarbon
1, record 14, English, hydridofluoridocarbon
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
- HFC 1, record 14, English, HFC
correct
Record 14, Synonyms, English
- fluorinated hydrocarbon 2, record 14, English, fluorinated%20hydrocarbon
correct
- hydrofluorocarbon 3, record 14, English, hydrofluorocarbon
former designation, correct
- HFC 4, record 14, English, HFC
former designation, correct
- HFC 4, record 14, English, HFC
- fluorocarbon 5, record 14, English, fluorocarbon
former designation, correct
- fluorohydrocarbon 6, record 14, English, fluorohydrocarbon
former designation, correct
- fluorocarbon compound 1, record 14, English, fluorocarbon%20compound
former designation, correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A compound derived from a hydrocarbon by replacing one or more hydrogen atoms with fluorine atoms. 7, record 14, English, - hydridofluoridocarbon
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
HFCs [Hydrofluorocarbons] are produced synthetically and are used primarily as refrigerants. They became widely used for this purpose beginning in the late 1980s, with the introduction of the Montreal Protocol, which phased out the use of chemicals such as halons and chlorofluorocarbons (CFCs) that contribute to the depletion of Earth's ozone layer. However, while HFCs have an ozone depletion potential of zero, they are potent greenhouse gases, and thus their manufacture and use became increasingly regulated in the 21st century. 8, record 14, English, - hydridofluoridocarbon
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hydridofluoridocarbon: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC); however, it does not seem to be commonly used. 9, record 14, English, - hydridofluoridocarbon
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Record 14, Main entry term, French
- hydrurofluorurocarbone
1, record 14, French, hydrurofluorurocarbone
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- HFC 1, record 14, French, HFC
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- hydrocarbure fluoré 2, record 14, French, hydrocarbure%20fluor%C3%A9
correct, masculine noun
- hydrofluorocarbone 2, record 14, French, hydrofluorocarbone
former designation, correct, masculine noun
- HFC 2, record 14, French, HFC
former designation, correct, masculine noun
- HFC 2, record 14, French, HFC
- fluorocarbone 2, record 14, French, fluorocarbone
former designation, correct, masculine noun
- fluorohydrocarbone 1, record 14, French, fluorohydrocarbone
former designation, correct, masculine noun
- fluorocarbure 2, record 14, French, fluorocarbure
avoid, masculine noun
- hydrofluorocarbure 2, record 14, French, hydrofluorocarbure
avoid, masculine noun
- HFC 2, record 14, French, HFC
masculine noun
- HFC 2, record 14, French, HFC
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Composé dérivé d’un hydrocarbure où un ou plusieurs atomes d’hydrogène sont remplacés par des atomes de fluor. 3, record 14, French, - hydrurofluorurocarbone
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hydrurofluorurocarbone : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) ;toutefois, elle ne semble pas être passée dans l'usage. 3, record 14, French, - hydrurofluorurocarbone
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Record 14, Main entry term, Spanish
- hidrofluorocarburo
1, record 14, Spanish, hidrofluorocarburo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
- HFC 2, record 14, Spanish, HFC
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, Spanish
- hidrocarburo fluorado 3, record 14, Spanish, hidrocarburo%20fluorado
correct, masculine noun
- hidrofluorocarbono 4, record 14, Spanish, hidrofluorocarbono
former designation, correct, masculine noun
- HFC 4, record 14, Spanish, HFC
correct, masculine noun
- HFC 4, record 14, Spanish, HFC
- fluorocarbono 3, record 14, Spanish, fluorocarbono
former designation, correct, masculine noun
- fluorocarburo 3, record 14, Spanish, fluorocarburo
avoid, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los hidrofluorocarburos (HFC) son un grupo de sustancias que contienen átomos de carbono, flúor e hidrógeno […]. Son generalmente gases incoloros e inodoros a temperatura ambiente, y la mayoría de ellos presentan una gran estabilidad química […]. Generalmente se usan como sustitutos de los CFC (clorofluorocarburos) y de los HCFC (hidroclorofluorocarburos), como refrigerantes en equipos de aire acondicionado y actúan como agente propulsor en los aerosoles y como solventes. 2, record 14, Spanish, - hidrofluorocarburo
Record 15 - internal organization data 2020-10-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- 2-(Diphenylmethoxy)-N,N-dimethylethanamine
1, record 15, English, 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- diphenhydramine 2, record 15, English, diphenhydramine
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Diphenhydramine is used to relieve red, irritated, itchy, watery eyes, sneezing, and runny nose caused by hay fever, allergies, or the common cold. 3, record 15, English, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Benadryl. 4, record 15, English, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The molecular formula of this substance is: C17H21NO. 5, record 15, English, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
2-(Diphenylmethoxy)-N,N-dimethylethanamine: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 58-73-1. 5, record 15, English, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
diphenhydramine: international nonproprietary name (INN) of the pharmaceutical substance. 5, record 15, English, - 2%2D%28Diphenylmethoxy%29%2DN%2CN%2Ddimethylethanamine
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- 2-(Diphénylméthoxy)-N,N-diméthyléthanamine
1, record 15, French, 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- diphenhydramine 2, record 15, French, diphenhydramine
correct, feminine noun
- diphénhydramine 1, record 15, French, diph%C3%A9nhydramine
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La diphenhydramine appartient au groupe de médicaments appelés antihistaminiques. Les antihistaminiques s’utilisent pour soigner les symptômes des allergies, notamment les démangeaisons oculaires, le larmoiement, les éternuements, l’écoulement nasal et l’irritation de la peau. 3, record 15, French, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Benadryl. 4, record 15, French, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La formule moléculaire brute de cette substance est : C17H21NO. 5, record 15, French, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
2-(Diphénylméthoxy)-N, N-diméthyléthanamine : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 58-73-1. 5, record 15, French, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
diphenhydramine; diphénhydramine : dénominations communes internationales (DCI) de la substance pharmacologique. 5, record 15, French, - 2%2D%28Diph%C3%A9nylm%C3%A9thoxy%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thanamine
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 15
Record 15, Main entry term, Spanish
- difenhidramina
1, record 15, Spanish, difenhidramina
feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2020-08-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 16, Main entry term, English
- rel-(1aR,1bR,2S,5R,5aS,6R,6aR)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-methano-2H-indeno[1,2-b]oxirene
1, record 16, English, rel%2D%281aR%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aR%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- heptachlor epoxide endo 2, record 16, English, heptachlor%20epoxide%20endo
correct
- (1aβ,1bβ,2alpha,5alpha,5aβ,6β,6aβ)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-methano-2H-indeno[1,2-b]oxirene 1, record 16, English, %281a%26%23946%3B%2C1b%26%23946%3B%2C2alpha%2C5alpha%2C5a%26%23946%3B%2C6%26%23946%3B%2C6a%26%23946%3B%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rel-(1aR,1bR,2S,5R,5aS,6R,6aR)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-methano-2H-indeno[1,2-b]oxirene: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 3, record 16, English, - rel%2D%281aR%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aR%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter. 3, record 16, English, - rel%2D%281aR%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aR%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 16, Main entry term, French
- rel-(1aR,1bR,2S,5R,5aS,6R,6aR)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-méthano-2H-indéno[1,2-b]oxirène
1, record 16, French, rel%2D%281aR%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aR%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- époxyde d'heptachlore endo 1, record 16, French, %C3%A9poxyde%20d%27heptachlore%20endo
correct, masculine noun
- (1aβ,1bβ,2alpha,5alpha,5aβ,6β,6aβ)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-méthano-2H-indéno[1,2-b]oxirène 1, record 16, French, %281a%26%23946%3B%2C1b%26%23946%3B%2C2alpha%2C5alpha%2C5a%26%23946%3B%2C6%26%23946%3B%2C6a%26%23946%3B%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
rel-(1aR, 1bR, 2S, 5R, 5aS, 6R, 6aR)-2, 3, 4, 5, 6, 7, 7-heptachloro-1a, 1b, 5, 5a, 6, 6a-hexahydro-2, 5-méthano-2H-indéno[ 1, 2-b] oxirène : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 2, record 16, French, - rel%2D%281aR%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aR%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 2, record 16, French, - rel%2D%281aR%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aR%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-08-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 17, Main entry term, English
- rel-(1aS,1bR,2S,5R,5aS,6R,6aS)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-methano-2H-indeno[1,2-b]oxirene
1, record 17, English, rel%2D%281aS%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aS%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- heptachlor epoxide exo 2, record 17, English, heptachlor%20epoxide%20exo
correct
- (1aalpha,1bβ,2alpha,5alpha,5aβ,6β,6aalpha)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-methano-2H-indeno[1,2-b]oxirene 1, record 17, English, %281aalpha%2C1b%26%23946%3B%2C2alpha%2C5alpha%2C5a%26%23946%3B%2C6%26%23946%3B%2C6aalpha%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rel-(1aS,1bR,2S,5R,5aS,6R,6aS)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-methano-2H-indeno[1,2-b]oxirene: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 3, record 17, English, - rel%2D%281aS%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aS%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter. 3, record 17, English, - rel%2D%281aS%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aS%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dmethano%2D2H%2Dindeno%5B1%2C2%2Db%5Doxirene
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 17, Main entry term, French
- rel-(1aS,1bR,2S,5R,5aS,6R,6aS)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-méthano-2H-indéno[1,2-b]oxirène
1, record 17, French, rel%2D%281aS%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aS%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- époxyde d'heptachlore exo 1, record 17, French, %C3%A9poxyde%20d%27heptachlore%20exo
correct, masculine noun
- (1aalpha,1bβ,2alpha,5alpha,5aβ,6β,6aalpha)-2,3,4,5,6,7,7-heptachloro-1a,1b,5,5a,6,6a-hexahydro-2,5-méthano-2H-indéno[1,2-b]oxirène 1, record 17, French, %281aalpha%2C1b%26%23946%3B%2C2alpha%2C5alpha%2C5a%26%23946%3B%2C6%26%23946%3B%2C6aalpha%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rel-(1aS, 1bR, 2S, 5R, 5aS, 6R, 6aS)-2, 3, 4, 5, 6, 7, 7-heptachloro-1a, 1b, 5, 5a, 6, 6a-hexahydro-2, 5-méthano-2H-indéno[ 1, 2-b] oxirène : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 2, record 17, French, - rel%2D%281aS%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aS%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 2, record 17, French, - rel%2D%281aS%2C1bR%2C2S%2C5R%2C5aS%2C6R%2C6aS%29%2D2%2C3%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dheptachloro%2D1a%2C1b%2C5%2C5a%2C6%2C6a%2Dhexahydro%2D2%2C5%2Dm%C3%A9thano%2D2H%2Dind%C3%A9no%5B1%2C2%2Db%5Doxir%C3%A8ne
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2019-12-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- (±)-N-methyl-3-phenyl-3-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]propan-1-aminium chloride
1, record 18, English, %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2D3%2Dphenyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dpropan%2D1%2Daminium%20chloride
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- fluoxetine hydrochloride 2, record 18, English, fluoxetine%20hydrochloride
correct
- (±)-N-methyl-gamma-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]benzenepropanamine hydrochloride 3, record 18, English, %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2Dgamma%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dbenzenepropanamine%20hydrochloride
correct, see observation
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(±)-N-methyl-3-phenyl-3-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]propan-1-aminium chloride: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 18, English, - %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2D3%2Dphenyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dpropan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
(±)-N-methyl-gamma-[4-(trifluoromethyl)phenoxy]benzenepropanamine hydrochloride: The capital letter "N" must be italicized; CAS name. 1, record 18, English, - %28%C2%B1%29%2DN%2Dmethyl%2D3%2Dphenyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluoromethyl%29phenoxy%5Dpropan%2D1%2Daminium%20chloride
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- chlorure de (±)-N-méthyl-3-phényl-3-[4-(trifluorométhyl)phénoxy]propan-1-aminium
1, record 18, French, chlorure%20de%20%28%C2%B1%29%2DN%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dph%C3%A9nyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29ph%C3%A9noxy%5Dpropan%2D1%2Daminium
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- chlorhydrate de fluoxétine 2, record 18, French, chlorhydrate%20de%20fluox%C3%A9tine
correct, masculine noun
- hydrochlorure de fluoxétine 3, record 18, French, hydrochlorure%20de%20fluox%C3%A9tine
avoid, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique utilisé comme antidépresseur. 4, record 18, French, - chlorure%20de%20%28%C2%B1%29%2DN%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dph%C3%A9nyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29ph%C3%A9noxy%5Dpropan%2D1%2Daminium
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
chlorure de(±)-N-méthyl-3-phényl-3-[4-(trifluorométhyl) phénoxy] propan-1-aminium : La lettre majuscule «N» s’écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 18, French, - chlorure%20de%20%28%C2%B1%29%2DN%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dph%C3%A9nyl%2D3%2D%5B4%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29ph%C3%A9noxy%5Dpropan%2D1%2Daminium
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2018-12-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Mineralogy
- Geochemistry
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- aluminium potassium sulfate dodecahydrate
1, record 19, English, aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- aluminium potassium bis(sulfate) dodecahydrate 2, record 19, English, aluminium%20potassium%20bis%28sulfate%29%20dodecahydrate
correct
- hexaaquaaluminium potassium bis(sulfate) hexahydrate 2, record 19, English, hexaaquaaluminium%20potassium%20bis%28sulfate%29%20hexahydrate
correct
- potassium alum 3, record 19, English, potassium%20alum
obsolete
- potash alum 4, record 19, English, potash%20alum
obsolete
- common alum 2, record 19, English, common%20alum
obsolete
- alum 5, record 19, English, alum
obsolete
- aluminium potassium sulfate 6, record 19, English, aluminium%20potassium%20sulfate
avoid, see observation
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A white or colourless crystalline compound [that] forms cubic or octahedral crystals that are soluble in cold water, very soluble in hot water, and insoluble in ethanol or acetone. 7, record 19, English, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
7784-24-9: Chemical Abstracts Service registry number corresponding to the molecular formulae KAl(SO4)2•12H2O or Al2(SO4)3,K2SO4,24H2O. 8, record 19, English, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "aluminium" instead of "aluminum." 2, record 19, English, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
aluminium potassium sulfate dodecahydrate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number 7784-24-9. 8, record 19, English, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
aluminium potassium sulfate: incomplete form. 2, record 19, English, - aluminium%20potassium%20sulfate%20dodecahydrate
Record 19, Key term(s)
- aluminum potassium sulfate dodecahydrate
- aluminum potassium bis(sulfate) dodecahydrate
- aluminum potassium sulfate
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Minéralogie
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- sulfate d'aluminium et de potassium dodécahydraté
1, record 19, French, sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- sulfate d'aluminium et de potassium dodécahydrate 1, record 19, French, sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrate
correct, masculine noun
- bis(sulfate) d'aluminium et de potassium dodécahydraté 1, record 19, French, bis%28sulfate%29%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
correct, masculine noun
- bis(sulfate) d'aluminium et de potassium dodécahydrate 1, record 19, French, bis%28sulfate%29%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrate
correct, masculine noun
- bis(sulfate) d'hexaaquaaluminium potassium 1, record 19, French, bis%28sulfate%29%20d%27hexaaquaaluminium%20potassium
correct, masculine noun
- sulfate double d'aluminium et de potassium 1, record 19, French, sulfate%20double%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium
masculine noun, obsolete
- alun de potassium 1, record 19, French, alun%20de%20potassium
masculine noun, obsolete
- alun potassique 2, record 19, French, alun%20potassique
masculine noun, obsolete
- alun de potasse 3, record 19, French, alun%20de%20potasse
masculine noun, obsolete
- sulfate alumino-potassique 1, record 19, French, sulfate%20alumino%2Dpotassique
masculine noun, obsolete
- alun 4, record 19, French, alun
masculine noun, obsolete
- sulfate d'aluminium potassium 1, record 19, French, sulfate%20d%27aluminium%20potassium
avoid, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sulfate du système cristallin cubique, se présentant en agrégats massifs, en stalactites ou en cristaux octaédriques. 5, record 19, French, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
7784-24-9 : numéro de registre du Chemical Abstracts Service correspondant aux formules moléculaires brutes KAl(SO4)2•12H2O ou Al2(SO4)3,K2SO4,24H2O. 6, record 19, French, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
sulfate d’aluminium et de potassium dodécahydraté : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service 7784-24-9. 6, record 19, French, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
sulfate d’aluminium et de potassium : forme incomplète. 1, record 19, French, - sulfate%20d%27aluminium%20et%20de%20potassium%20dod%C3%A9cahydrat%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Mineralogía
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Record 19
Record 19, Main entry term, Spanish
- alumbre
1, record 19, Spanish, alumbre
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- alumbre potásico 2, record 19, Spanish, alumbre%20pot%C3%A1sico
masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sulfato doble de aluminio y potasio, hidratado, en el que el potasio o el aluminio pueden estar sustituidos por iones de su misma valencia. Se ha usado como curtiente, hemostático o mordiente. 1, record 19, Spanish, - alumbre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: KAl(SO4)2•12H2O 3, record 19, Spanish, - alumbre
Record 20 - internal organization data 2018-10-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Petrochemistry
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- sodium hydroxide
1, record 20, English, sodium%20hydroxide
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- caustic soda 2, record 20, English, caustic%20soda
former designation
- sodium hydrate 3, record 20, English, sodium%20hydrate
former designation
- soda lye 4, record 20, English, soda%20lye
former designation
- lye crystals 5, record 20, English, lye%20crystals
former designation, plural
- white caustic 6, record 20, English, white%20caustic
former designation
- lye 6, record 20, English, lye
former designation, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Caustic soda ... is used to maintain an alkaline pH in drilling mud and in the treating of petroleum fractions. 7, record 20, English, - sodium%20hydroxide
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The most important commercial caustic ... White deliquescent solid, now chiefly in form of beads or pellets; also 50% and 73% aqueous solution. Absorbs water and carbon dioxide from the air ... Soluble in water, alcohol, and glycerol ... Uses: Chemical manufacture; rayon and cellophane; petroleum refining; pulp and paper; ... soap; ... organic fusions; peeling of fruits and vegetables in food industry ... 8, record 20, English, - sodium%20hydroxide
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The molecular formula for sodium hydroxide is NaOH. 9, record 20, English, - sodium%20hydroxide
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
sodium hydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number (1310-73-2). 9, record 20, English, - sodium%20hydroxide
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- hydroxyde de sodium
1, record 20, French, hydroxyde%20de%20sodium
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- soude caustique 2, record 20, French, soude%20caustique
former designation, feminine noun
- soude 3, record 20, French, soude
former designation, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La soude caustique est l’hydroxyde de sodium NaOH [...] On l’emploie en particulier pour la fabrication des savons durs, de l’alumine, de l’eau de Javel, l’obtention de pâte à papier, la mercerisation, etc. 4, record 20, French, - hydroxyde%20de%20sodium
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La formule moléculaire brute pour l’hydroxyde de sodium est NaOH. 5, record 20, French, - hydroxyde%20de%20sodium
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
hydroxyde de sodium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service(1310-73-2). 5, record 20, French, - hydroxyde%20de%20sodium
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Petroquímica
Entrada(s) universal(es) Record 20
Record 20, Main entry term, Spanish
- hidróxido de sodio
1, record 20, Spanish, hidr%C3%B3xido%20de%20sodio
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- hidróxido sódico 2, record 20, Spanish, hidr%C3%B3xido%20s%C3%B3dico
correct, masculine noun
- sosa cáustica 3, record 20, Spanish, sosa%20c%C3%A1ustica
correct, feminine noun
- soda cáustica 4, record 20, Spanish, soda%20c%C3%A1ustica
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La sosa cáustica o hidróxido de sodio es un sólido blanco, delicuescente, muy soluble en el agua, que funde a 320 °C. Es una base fuerte, análoga a la potasa, aunque menos cáustica que ella, y obra sobre los ácidos para dar sales de sodio, y sobre los ésteres, para saponificarlos. 5, record 20, Spanish, - hidr%C3%B3xido%20de%20sodio
Record 21 - internal organization data 2018-08-28
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Record 21, Main entry term, English
- hydridochloridofluoridocarbon
1, record 21, English, hydridochloridofluoridocarbon
correct
Record 21, Abbreviations, English
- HCFC 1, record 21, English, HCFC
correct
Record 21, Synonyms, English
- chlorinated and fluorinated hydrocarbon 1, record 21, English, chlorinated%20and%20fluorinated%20hydrocarbon
correct
- hydrochlorofluorocarbon 2, record 21, English, hydrochlorofluorocarbon
correct
- HCFC 3, record 21, English, HCFC
correct
- HCFC 3, record 21, English, HCFC
- chlorofluorohydrocarbon 4, record 21, English, chlorofluorohydrocarbon
correct
- HCFC 1, record 21, English, HCFC
correct
- HCFC 1, record 21, English, HCFC
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
When CFCs [chlorofluorocarbons] also contain hydrogen in place of one or more chlorines, they are called hydrochlorofluorocarbons, or HCFCs. 5, record 21, English, - hydridochloridofluoridocarbon
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hydridochloridofluoridocarbon: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC); however, it does not seem to be commonly used. 6, record 21, English, - hydridochloridofluoridocarbon
Record 21, Key term(s)
- chlorofluoro-hydrocarbon
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Record 21, Main entry term, French
- hydrurochlorurofluorurocarbone
1, record 21, French, hydrurochlorurofluorurocarbone
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- HCFC 1, record 21, French, HCFC
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
- hydrocarbure chloré et fluoré 1, record 21, French, hydrocarbure%20chlor%C3%A9%20et%20fluor%C3%A9
correct, masculine noun
- hydrochlorofluorocarbone 2, record 21, French, hydrochlorofluorocarbone
correct, masculine noun
- HCFC 2, record 21, French, HCFC
correct, masculine noun
- HCFC 2, record 21, French, HCFC
- chlorofluorohydrocarbone 3, record 21, French, chlorofluorohydrocarbone
correct, masculine noun
- HCFC 1, record 21, French, HCFC
correct, masculine noun
- HCFC 1, record 21, French, HCFC
- hydrochlorofluorocarbure 4, record 21, French, hydrochlorofluorocarbure
avoid, masculine noun
- chlorofluorohydrocarbure 1, record 21, French, chlorofluorohydrocarbure
avoid, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les HCFC sont des molécules proches des CFC [chlorofluorocarbones], certaines liaisons chlore étant remplacées par des liaisons hydrogène [...] 5, record 21, French, - hydrurochlorurofluorurocarbone
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hydrurochlorurofluorurocarbone : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) ;toutefois, elle ne semble pas être passée dans l'usage. 6, record 21, French, - hydrurochlorurofluorurocarbone
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Record 21, Main entry term, Spanish
- hidroclorofluorocarburo
1, record 21, Spanish, hidroclorofluorocarburo
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
- HCFC 1, record 21, Spanish, HCFC
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, Spanish
- hidroclorofluorocarbono 2, record 21, Spanish, hidroclorofluorocarbono
correct, masculine noun
- HCFC 3, record 21, Spanish, HCFC
correct, masculine noun
- HCFC 3, record 21, Spanish, HCFC
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La forma preferible [...] es "(hidro)clorofluorocarburo", que indica correctamente tanto la composición como la estructura [del compuesto]. Los CFC [clorofluorocarburos] y HCFC [hidroclorofluorocarburos] son compuestos derivados de los hidrocarburos (hydrocarbon en inglés) por sustitución de todos o algunos de sus átomos de hidrógeno con átomos de cloro y de flúor. Su nombre, lógicamente, debe reflejar esta sustitución. Los nombres de los compuestos orgánicos con átomos de cloro o de flúor incluyen el prefijo «cloro» o «fluoro». Luego clorofluorocarburo e hidroclorofluorocarburo son las mejores posibilidades. 4, record 21, Spanish, - hidroclorofluorocarburo
Record 22 - internal organization data 2018-08-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Record 22, Main entry term, English
- chloridofluoridocarbon
1, record 22, English, chloridofluoridocarbon
correct
Record 22, Abbreviations, English
- CFC 2, record 22, English, CFC
correct
Record 22, Synonyms, English
- chlorofluorocarbon 3, record 22, English, chlorofluorocarbon
correct
- CFC 4, record 22, English, CFC
correct
- CFC 4, record 22, English, CFC
- chlorofluorocarbon compound 1, record 22, English, chlorofluorocarbon%20compound
former designation, correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[An] organic compound composed of carbon, fluorine, and chlorine [and sometimes of hydrogen]. 5, record 22, English, - chloridofluoridocarbon
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Because of a growing concern over stratospheric ozone depletion and its attendant dangers, a ban was imposed on the use of CFCs in aerosol-spray dispensers in the late 1970s by the United States, Canada, and the Scandinavian countries. 5, record 22, English, - chloridofluoridocarbon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
chloridofluoridocarbon: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC); however, it does not seem to be commonly used. 6, record 22, English, - chloridofluoridocarbon
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Record 22, Main entry term, French
- chlorurofluorurocarbone
1, record 22, French, chlorurofluorurocarbone
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
- CFC 2, record 22, French, CFC
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, French
- chlorofluorocarbone 3, record 22, French, chlorofluorocarbone
correct, masculine noun
- CFC 4, record 22, French, CFC
correct, masculine noun
- CFC 4, record 22, French, CFC
- chlorofluorocarbure 5, record 22, French, chlorofluorocarbure
avoid, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composé organique formé d’atomes de carbone, de fluor et de chlore et parfois d’hydrogène. 6, record 22, French, - chlorurofluorurocarbone
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
chlorurofluorurocarbone : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) ;toutefois, elle ne semble pas être passée dans l'usage. 6, record 22, French, - chlorurofluorurocarbone
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Record 22, Main entry term, Spanish
- clorofluorocarburo
1, record 22, Spanish, clorofluorocarburo
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
- CFC 1, record 22, Spanish, CFC
correct, masculine noun
Record 22, Synonyms, Spanish
- clorofluorocarbono 2, record 22, Spanish, clorofluorocarbono
correct, masculine noun
- CFC 2, record 22, Spanish, CFC
correct, masculine noun
- CFC 2, record 22, Spanish, CFC
- clorofluorocarbonado 3, record 22, Spanish, clorofluorocarbonado
correct, masculine noun
- CFC 3, record 22, Spanish, CFC
correct, masculine noun
- CFC 3, record 22, Spanish, CFC
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Los CFC [clorofluorocarburos] y HCFC [hidroclorofluorocarburos] son compuestos derivados de los hidrocarburos (hydrocarbon en inglés) por sustitución de todos o algunos de sus átomos de hidrógeno con átomos de cloro y de flúor. Su nombre, lógicamente, debe reflejar esta sustitución. Los nombres de los compuestos orgánicos con átomos de cloro o de flúor incluyen el prefijo «cloro» o «fluoro». Luego clorofluorocarburo e hidroclorofluorocarburo son las mejores posibilidades. 4, record 22, Spanish, - clorofluorocarburo
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
El clorofluorocarburo, clorofluorocarbono o clorofluorocarbonados (denominados también CFC) es cada uno de los derivados de los hidrocarburos saturados obtenidos mediante la sustitución de átomos de hidrógeno por átomos de flúor y/o cloro principalmente. Debido a su alta estabilidad físico-química y su nula toxicidad han sido muy usados como líquidos refrigerantes, agentes extintores y propelentes para aerosoles. [...] La fabricación y empleo de CFC fueron prohibidos por el protocolo de Montreal, debido a que los CFC destruyen la capa de ozono. 5, record 22, Spanish, - clorofluorocarburo
Record 23 - internal organization data 2018-08-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pulp Preparation (papermaking)
- Pharmacy
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- sodium carbonate
1, record 23, English, sodium%20carbonate
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- anhydrous sodium carbonate 2, record 23, English, anhydrous%20sodium%20carbonate
correct
- calcined soda 3, record 23, English, calcined%20soda
correct
- soda ash 4, record 23, English, soda%20ash
correct
- Solvay soda 5, record 23, English, Solvay%20soda
correct
- washing soda 6, record 23, English, washing%20soda
correct
- soda 3, record 23, English, soda
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The hygroscopic crystalline anhydrous normal salt ... that is moderately soluble in cold water and gives a strongly alkaline reaction ... and that is used chiefly in making glass, soap powders and soap builders ... and in the manufacture of sodium hydroxide and other chemicals. 7, record 23, English, - sodium%20carbonate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Sodium carbonate] was originally obtained from the ash of sea plants but is now usually produced by the Solvay process ... 7, record 23, English, - sodium%20carbonate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
A neutralizing agent for water, butter, caramel, cocoa. 8, record 23, English, - sodium%20carbonate
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
sodium carbonate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the Chemical Abstracts Service registry number (497-19-8). 9, record 23, English, - sodium%20carbonate
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Na2CO3: written Na2CO3 9, record 23, English, - sodium%20carbonate
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
CHa2O3: written CHa2O3 9, record 23, English, - sodium%20carbonate
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Préparation de la pâte à papier
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- carbonate de sodium
1, record 23, French, carbonate%20de%20sodium
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- carbonate de soude 2, record 23, French, carbonate%20de%20soude
correct, masculine noun
- soude du commerce 3, record 23, French, soude%20du%20commerce
correct, feminine noun
- soude Solvay 3, record 23, French, soude%20Solvay
correct, feminine noun
- soude en cristaux 4, record 23, French, soude%20en%20cristaux
correct, feminine noun
- soude cristallisée 4, record 23, French, soude%20cristallis%C3%A9e
correct, feminine noun
- cristaux de soude 4, record 23, French, cristaux%20de%20soude
correct, masculine noun, plural
- soude à l'ammoniac 5, record 23, French, soude%20%C3%A0%20l%27ammoniac
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche alcaline, granuleuse et soluble dans l’eau utilisée en savonnerie et comme matière première dans certaines préparations pharmaceutiques. 6, record 23, French, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Neutralisant pour l’eau, le beurre, le caramel, le cacao. 7, record 23, French, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
carbonate de sodium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro de registre du Chemical Abstracts Service(497-19-8). 6, record 23, French, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Na2CO3: s’écrit Na2CO3 6, record 23, French, - carbonate%20de%20sodium
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
CHa2O3 : s’écrit CHa2O3 6, record 23, French, - carbonate%20de%20sodium
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Preparación de la pasta (fabricación de papel)
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Record 23
Record 23, Main entry term, Spanish
- carbonato de sodio
1, record 23, Spanish, carbonato%20de%20sodio
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- carbonato sódico anhidro 1, record 23, Spanish, carbonato%20s%C3%B3dico%20anhidro
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Na2CO3 o CHa2O3 2, record 23, Spanish, - carbonato%20de%20sodio
Record 24 - internal organization data 2018-03-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- hydrogen sulfide
1, record 24, English, hydrogen%20sulfide
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- hepatic acid 2, record 24, English, hepatic%20acid
obsolete
- sulfane 3, record 24, English, sulfane
correct
- sulfureted hydrogen 4, record 24, English, sulfureted%20hydrogen
obsolete
- sulfur hydride 4, record 24, English, sulfur%20hydride
correct
- hydrogen sulphide 5, record 24, English, hydrogen%20sulphide
obsolete
- sewer gas 2, record 24, English, sewer%20gas
less frequent
- sour gas 2, record 24, English, sour%20gas
less frequent
- stink damp 4, record 24, English, stink%20damp
less frequent
- sulfuretted hydrogen 6, record 24, English, sulfuretted%20hydrogen
obsolete
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A colorless, flammable, poisonous gas with an offensive odour of rotten eggs and a sweetish taste which is derived by the action of dilute sulfuric acid on a sulfide, usually iron sulfide, or by direct union of hydrogen and sulfur vapour at a definite temperature and pressure or as a by-product of petroleum refining, and which is used in purification of hydrochloric acid and sulfuric acid, in precipitating sulfides of metals, as an analytical reagent and a source of sulfur and hydrogen. 7, record 24, English, - hydrogen%20sulfide
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hydrogen sulfide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 24, English, - hydrogen%20sulfide
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
liquefied hydrogen sulfide 7, record 24, English, - hydrogen%20sulfide
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
hydrogen sulfide in aqueous solution; hydrogen sulfide gas, hydrogen sulfide solution 7, record 24, English, - hydrogen%20sulfide
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: H2S 7, record 24, English, - hydrogen%20sulfide
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- sulfure d'hydrogène
1, record 24, French, sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- acide hépatique 2, record 24, French, acide%20h%C3%A9patique
masculine noun, obsolete
- sulfane 3, record 24, French, sulfane
correct, masculine noun
- hydrogène sulfuré 4, record 24, French, hydrog%C3%A8ne%20sulfur%C3%A9
masculine noun, obsolete
- hydrure de soufre 3, record 24, French, hydrure%20de%20soufre
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un gaz mortel dégageant une odeur désagréable d’œufs pourris, que l’on obtient par l’action des acides sur certains sulfures métalliques, qui se forme dans les eaux stagnantes, et que l’on utilise dans la lutte contre les rongeurs, les insectes et les champignons parasites des graines. 5, record 24, French, - sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
sulfure d’hydrogène : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 24, French, - sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «acide sulfhydrique», nom donné au sulfure d’hydrogène en solution aqueuse. 5, record 24, French, - sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
sulfure d’hydrogène gazeux, sulfure d’hydrogène liquéfié; sulfure d’hydrogène en solution aqueuse 5, record 24, French, - sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
solution de sulfure d’hydrogène 5, record 24, French, - sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : H2S 5, record 24, French, - sulfure%20d%27hydrog%C3%A8ne
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 24
Record 24, Main entry term, Spanish
- sulfuro de hidrógeno
1, record 24, Spanish, sulfuro%20de%20hidr%C3%B3geno
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Gas venenoso, incoloro y de olor a huevos podridos. Se origina en la descomposición de aminoácidos proteicos por bacterias de putrefacción. Tóxico e irritante. Inflamable. 2, record 24, Spanish, - sulfuro%20de%20hidr%C3%B3geno
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : H2S 3, record 24, Spanish, - sulfuro%20de%20hidr%C3%B3geno
Record 25 - internal organization data 2017-12-15
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- 17ß-hydroxy-17-(prop-2-en-1-yl)estra-4,9,11-trien-3-one
1, record 25, English, 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtrien%2D3%2Done
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- altrenogest 2, record 25, English, altrenogest
correct
- allyltrenbolone 3, record 25, English, allyltrenbolone
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Synthetic oral progestogen. 4, record 25, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtrien%2D3%2Done
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
17ß-hydroxy-17-(prop-2-en-1-yl)estra-4,9,11-trien-3-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 25, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtrien%2D3%2Done
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C21H26O2 5, record 25, English, - 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtrien%2D3%2Done
Record 25, Key term(s)
- 17beta-hydroxy-17-(prop-2-en-1-yl)estra-4,9,11-trien-3-one
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- 17ß-hydroxy-17-(prop-2-én-1-yl)estra-4,9,11-trién-3-one
1, record 25, French, 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- altrénogest 2, record 25, French, altr%C3%A9nogest
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Regumate contient de l’altrénogest, un progestatif de synthèse utilisé pour déclencher l’œstrus chez les juments. L’altrénogest peut être absorbé par la peau. Ce produit, en solution huileuse, est capable de passer à travers des gants poreux. 3, record 25, French, - 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Done
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
17ß-hydroxy-17-(prop-2-én-1-yl) estra-4, 9, 11-trién-3-one : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 25, French, - 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Done
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C21H26O2 4, record 25, French, - 17%C3%9F%2Dhydroxy%2D17%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29estra%2D4%2C9%2C11%2Dtri%C3%A9n%2D3%2Done
Record 25, Key term(s)
- 17bêta-hydroxy-17-(prop-2-én-1-yl)estra-4,9,11-trién-3-one
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2017-09-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- 2,4-dinitrophenol
1, record 26, English, 2%2C4%2Ddinitrophenol
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
- 2,4-DNP 2, record 26, English, 2%2C4%2DDNP
correct
Record 26, Synonyms, English
- Aldifen 3, record 26, English, Aldifen
correct, trademark
- alpha-dinitrophenol 3, record 26, English, alpha%2Ddinitrophenol
see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of yellowish to yellow orthorhombic crystals that is used in the manufacturing of dyes, diaminophenol, in the industry of wood preservatives and insecticides, as an uncoupler of oxidate phosphorylation, and as a reagent for the detection of potassium and ammonium ions. 4, record 26, English, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
2,4-dinitrophenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, record 26, English, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 26, English, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4N2O5 4, record 26, English, - 2%2C4%2Ddinitrophenol
Record 26, Key term(s)
- a-dinitrophenol
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Biochimie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- 2,4-dinitrophénol
1, record 26, French, 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- 2,4-DNP 2, record 26, French, 2%2C4%2DDNP
correct, masculine noun
Record 26, Synonyms, French
- Aldifen 2, record 26, French, Aldifen
correct, trademark, masculine noun
- alpha-dinitrophénol 2, record 26, French, alpha%2Ddinitroph%C3%A9nol
see observation, masculine noun
- dinitro-2-4-phénol 3, record 26, French, dinitro%2D2%2D4%2Dph%C3%A9nol
avoid, masculine noun, obsolete
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique utilisé en synthèse organique, dans la fabrication de matières colorantes et comme indicateur de pH. C’est un inhibiteur qui dissocie l’oxydation de la phosphorylation; l’énergie libérée, au lieu d’être utilisée pour former de l’ATP, se trouve dissipée sous forme de chaleur. 4, record 26, French, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
2, 4-dinitrophénol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, record 26, French, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, record 26, French, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H4N2O5 4, record 26, French, - 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nol
Record 26, Key term(s)
- a-dinitrophéno
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2017-07-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- tennessine
1, record 27, English, tennessine
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- ununseptium 2, record 27, English, ununseptium
former designation, correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On 8 June 2016, IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] announced the new name tennessine (symbol Ts) for element 117 in place of the temporary systematic name ununseptium (Uus). 3, record 27, English, - tennessine
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- tennesse
1, record 27, French, tennesse
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- ununseptium 2, record 27, French, ununseptium
former designation, correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Élément chimique de numéro atomique 117. 3, record 27, French, - tennesse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
De «Tennessee», État des États-Unis. 3, record 27, French, - tennesse
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ununseptium : ancien nom [qui] relève de la dénomination systématique attribuée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) [...] 4, record 27, French, - tennesse
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
tennesse; Ts : terme, symbole et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 juin 2017. 5, record 27, French, - tennesse
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2017-06-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- trilead bis(carbonate) dihydroxide
1, record 28, English, trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- basic lead carbonate 2, record 28, English, basic%20lead%20carbonate
correct, officially approved
- ceruse 3, record 28, English, ceruse
correct, officially approved
- white lead 4, record 28, English, white%20lead
correct
- basic carbonate white lead 2, record 28, English, basic%20carbonate%20white%20lead
correct, officially approved
- flake-white 5, record 28, English, flake%2Dwhite
correct
- krems 5, record 28, English, krems
correct
- Nottingham white 5, record 28, English, Nottingham%20white
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A heavy, white, crystalline, water-insoluble, poisonous powder ... used chiefly in oil and water color paints and in putty. 6, record 28, English, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
trilead bis(carbonate) dihydroxide: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, record 28, English, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: 2PbCO3•Pb(OH)2 or 2PbCO3•PbH2O2 7, record 28, English, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
basic carbonate white lead; basic lead carbonate; ceruse: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, record 28, English, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
White lead paint. 7, record 28, English, - trilead%20bis%28carbonate%29%20dihydroxide
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb
1, record 28, French, bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- carbonate basique de plomb 2, record 28, French, carbonate%20basique%20de%20plomb
correct, masculine noun, officially approved
- céruse 3, record 28, French, c%C3%A9ruse
correct, feminine noun, standardized, officially approved
- blanc de plomb 1, record 28, French, blanc%20de%20plomb
correct, masculine noun
- blanc de céruse 4, record 28, French, blanc%20de%20c%C3%A9ruse
correct, masculine noun, officially approved
- blanc d'argent 4, record 28, French, blanc%20d%27argent
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bis(carbonate) dihydroxyde de triplomb : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 1, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Utilisation : interdit en peinture de bâtiment, limité à quelques utilisations spécifiques. [Observation tirée d’une norme de l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 5, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
céruse : Nom identifié dans le Colour Index par le numéro C.I. «CI 77 597» et le nom C.I. «Pigment blanc. Pigment white 1». 5, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : 2PbCO3•Pb(OH)2 ou 2PbCO3•PbH2O2 6, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
céruse : terme normalisé par l’AFNOR. 7, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
céruse; blanc de céruse; blanc d’argent; carbonate basique de plomb : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Peinture à la céruse. 6, record 28, French, - bis%28carbonate%29%20dihydroxyde%20de%20triplomb
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Record 28
Record 28, Main entry term, Spanish
- albayalde
1, record 28, Spanish, albayalde
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- cerusa 2, record 28, Spanish, cerusa
correct
- blanco de plomo 1, record 28, Spanish, blanco%20de%20plomo
correct, masculine noun
- carbonato básico de plomo 1, record 28, Spanish, carbonato%20b%C3%A1sico%20de%20plomo
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: 2PbCO3•Pb(OH)2 o 2PbCO3•PbH2O2 3, record 28, Spanish, - albayalde
Record 29 - internal organization data 2016-12-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- tributylstannane
1, record 29, English, tributylstannane
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- tributyltin 2, record 29, English, tributyltin
correct
- TBT 3, record 29, English, TBT
correct
- TBT 3, record 29, English, TBT
- tri-n-butyltin 4, record 29, English, tri%2Dn%2Dbutyltin
correct
- tri-n-butyltin hydride 1, record 29, English, tri%2Dn%2Dbutyltin%20hydride
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tributylstannane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 29, English, - tributylstannane
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C12H28Sn 6, record 29, English, - tributylstannane
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
tributyltin; TBT: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, record 29, English, - tributylstannane
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- tributylstannane
1, record 29, French, tributylstannane
correct, see observation, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- tributylétain 2, record 29, French, tributyl%C3%A9tain
correct, masculine noun
- TBT 1, record 29, French, TBT
correct, masculine noun
- TBT 1, record 29, French, TBT
- tri-n-butylétain 1, record 29, French, tri%2Dn%2Dbutyl%C3%A9tain
correct, masculine noun
- hydrure de tri-n-butylétain 1, record 29, French, hydrure%20de%20tri%2Dn%2Dbutyl%C3%A9tain
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Constituant des peintures marines antisalissures. 2, record 29, French, - tributylstannane
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
tributylétain : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 29, French, - tributylstannane
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
tributylstannane : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 29, French, - tributylstannane
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C12H28Sn 3, record 29, French, - tributylstannane
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 29
Record 29, Main entry term, Spanish
- tributilestaño
1, record 29, Spanish, tributilesta%C3%B1o
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C12H28Sn 2, record 29, Spanish, - tributilesta%C3%B1o
Record 30 - internal organization data 2016-01-05
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- propane-1,2,3-triyl trinitrate
1, record 30, English, propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- glycerol nitric acid triester 2, record 30, English, glycerol%20nitric%20acid%20triester
correct
- glycerol trinitrate 3, record 30, English, glycerol%20trinitrate
correct
- glyceryl nitrate 3, record 30, English, glyceryl%20nitrate
correct
- glyceryl trinitrate 4, record 30, English, glyceryl%20trinitrate
correct
- nitratoglycerol 1, record 30, English, nitratoglycerol
- nitroglycerine 5, record 30, English, nitroglycerine
correct, officially approved
- NG 6, record 30, English, NG
correct, officially approved
- NG 6, record 30, English, NG
- nitroglycerol 2, record 30, English, nitroglycerol
correct
- propanetriol trinitrate 7, record 30, English, propanetriol%20trinitrate
correct
- 1,2,3-propanetriol trinitrate 8, record 30, English, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriol%20trinitrate
correct
- 1,2,3-propanetriyl nitrate 3, record 30, English, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriyl%20nitrate
correct
- propane-1,2,3-triylnitrate 1, record 30, English, propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriylnitrate
correct
- trinitrine 9, record 30, English, trinitrine
correct
- trinitroglycerine 9, record 30, English, trinitroglycerine
correct, see observation
- trinitroglycerol 10, record 30, English, trinitroglycerol
correct
- nitric acid triester of glycerol 3, record 30, English, nitric%20acid%20triester%20of%20glycerol
correct
- nitroglycerin 11, record 30, English, nitroglycerin
correct, see observation
- trinitroglycerin 2, record 30, English, trinitroglycerin
correct, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A heavy oil explosive poisonous liquid compound ... that is almost colorless when pure and has a sweet taste, that is obtained by nitrating glycerol, that burns quietly in the open air but explodes on heating in a closed vessel or especially on percussion with the formation of about 10,000 times its own volume of gas, and that is used chiefly in making dynamites and propellant explosives (as blasting gelatin) and in medicine as a vasodilator (as in angina pectoris). 12, record 30, English, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
propane-1,2,3-triyl trinitrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 30, English, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
nitroglycerin; nitroglycerine; trinitroglycerin; trinitroglycerine: common names. 1, record 30, English, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Adesitrin; Angibid; Anginine; Angiolingual; Angorin; Blasting Gelatin; Blasting Oil; Buccal; Cardamist; Deponit; Gilucor nitro; Glonoin; GTN; GTN-Pohl; Lenitral; Minitran; Myocon; NA 1204; NG; Niglin; Niglycon; NIONG; Nitora; Nitradisc; Nitrin; Nitrine; Nitrocap; Nitrocine; Nitro-disc; Nitro-dur; Nitroglyn; Nitrogard; Nitroject; Nitrol; Nitrolan; Nitro-lent; Nitroletten; Nitrolingual; Nitrolowe; Nitromel; Nitronet; Nitrong; Nitrospan; Nitrorectal; Nitro-span; Nitrostabilin; Nitrostat; Nitrozell retard; NK-843; NTG; Nysconitrine; Perglottal; SK-106N; S.N.G.; Soup; Temponitrin; Transderm-nitro; Tridil sublin; Trinalgon; Trinitrin; Trinitrol; Vasoglyn. 13, record 30, English, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C3H5N3O9 or C3H5(ONO2)3 13, record 30, English, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
nitroglycerine; NG: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 14, record 30, English, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- trinitrate de propane-1,2,3-triyle
1, record 30, French, trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
correct, see observation, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- triester de l'acide nitrique et du glycérol 1, record 30, French, triester%20de%20l%27acide%20nitrique%20et%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, masculine noun
- trinitrate du glycérol 1, record 30, French, trinitrate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, masculine noun
- nitrate de glycéryle 1, record 30, French, nitrate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, masculine noun
- trinitrate de glycéryle 2, record 30, French, trinitrate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, masculine noun
- nitratoglycérol 3, record 30, French, nitratoglyc%C3%A9rol
masculine noun
- nitroglycérine 4, record 30, French, nitroglyc%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun, officially approved
- NG 5, record 30, French, NG
correct, feminine noun, officially approved
- NG 5, record 30, French, NG
- nitroglycérol 6, record 30, French, nitroglyc%C3%A9rol
correct, masculine noun
- trinitrate du propanetriol 1, record 30, French, trinitrate%20du%20propanetriol
correct, masculine noun
- trinitrate du 1,2,3-propanetriol 1, record 30, French, trinitrate%20du%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, masculine noun
- nitrate de 1,2,3-propanetriyle 1, record 30, French, nitrate%20de%201%2C2%2C3%2Dpropanetriyle
correct, masculine noun
- nitrate de propane-1,2,3-triyle 1, record 30, French, nitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
correct, masculine noun
- trinitrine 6, record 30, French, trinitrine
correct, feminine noun
- trinitroglycérine 7, record 30, French, trinitroglyc%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- trinitroglycérol 2, record 30, French, trinitroglyc%C3%A9rol
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
trinitrate de propane-1, 2, 3-triyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 30, French, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
nitroglycérine : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 8, record 30, French, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
nitroglycérine; trinitroglycérine : noms usuels. 1, record 30, French, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C3H5N3O9 ou C3H5(ONO2)3 9, record 30, French, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
nitroglycérine; NG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 8, record 30, French, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 30
Record 30, Main entry term, Spanish
- trinitrato de glicerilo
1, record 30, Spanish, trinitrato%20de%20glicerilo
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H5N3O9 o C3H5(ONO2)3 2, record 30, Spanish, - trinitrato%20de%20glicerilo
Record 31 - internal organization data 2015-12-23
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- (2,4-dinitrophenyl)hydrazine
1, record 31, English, %282%2C4%2Ddinitrophenyl%29hydrazine
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- 2,4-dinitrophenylhydrazine 2, record 31, English, 2%2C4%2Ddinitrophenylhydrazine
correct
- 2,4-DNP 3, record 31, English, 2%2C4%2DDNP
correct
- 2,4-DNPH 3, record 31, English, 2%2C4%2DDNPH
correct
- 2,4-DNP 3, record 31, English, 2%2C4%2DDNP
- 2,4-dinitro phenyl hydrazine 4, record 31, English, 2%2C4%2Ddinitro%20phenyl%20hydrazine
correct
- Brady's reagent 3, record 31, English, Brady%27s%20reagent
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(2,4-dinitrophenyl)hydrazine: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, record 31, English, - %282%2C4%2Ddinitrophenyl%29hydrazine
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H6N4O4 1, record 31, English, - %282%2C4%2Ddinitrophenyl%29hydrazine
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- (2,4-dinitrophényl)hydrazine
1, record 31, French, %282%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nyl%29hydrazine
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- 2,4-dinitrophénylhydrazine 2, record 31, French, 2%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nylhydrazine
correct, feminine noun
- 2,4-DNPH 3, record 31, French, 2%2C4%2DDNPH
correct, feminine noun
- 2,4-DNPH 3, record 31, French, 2%2C4%2DDNPH
- dinitro-2,4 phénylhydrazine 4, record 31, French, dinitro%2D2%2C4%20ph%C3%A9nylhydrazine
correct, feminine noun
- réactif de Brady 5, record 31, French, r%C3%A9actif%20de%20Brady
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(2, 4-dinitrophényl) hydrazine : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 6, record 31, French, - %282%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nyl%29hydrazine
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H6N4O4 6, record 31, French, - %282%2C4%2Ddinitroph%C3%A9nyl%29hydrazine
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2015-04-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- phenol
1, record 32, English, phenol
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- benzophenol 2, record 32, English, benzophenol
avoid, obsolete
- hydroxybenzene 3, record 32, English, hydroxybenzene
avoid
- phenylic acid 2, record 32, English, phenylic%20acid
avoid, obsolete
- phenic acid 4, record 32, English, phenic%20acid
avoid, obsolete
- carbolic acid 5, record 32, English, carbolic%20acid
avoid, obsolete
- benzenol 6, record 32, English, benzenol
avoid
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ... 7, record 32, English, - phenol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid. 8, record 32, English, - phenol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol". 9, record 32, English, - phenol
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, record 32, English, - phenol
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- phénol
1, record 32, French, ph%C3%A9nol
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- benzophénol 2, record 32, French, benzoph%C3%A9nol
avoid, masculine noun, obsolete
- hydroxybenzène 3, record 32, French, hydroxybenz%C3%A8ne
avoid, masculine noun
- oxybenzène 3, record 32, French, oxybenz%C3%A8ne
avoid, masculine noun
- oxybenzol 2, record 32, French, oxybenzol
avoid, masculine noun
- phénol-neige 2, record 32, French, ph%C3%A9nol%2Dneige
avoid, masculine noun, obsolete
- acide phénique 4, record 32, French, acide%20ph%C3%A9nique
see observation, masculine noun, obsolete
- acide carbolique 4, record 32, French, acide%20carbolique
see observation, masculine noun, obsolete
- benzénol 5, record 32, French, benz%C3%A9nol
avoid, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique. 6, record 32, French, - ph%C3%A9nol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique». 7, record 32, French, - ph%C3%A9nol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique (F.F. Runge, 1934), puis acide phénique (A. Laurent, 1841). Lorsqu’il fut établi qu’il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C.F. Gerhardt proposa de l’appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène (dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle. 8, record 32, French, - ph%C3%A9nol
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l’histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent. 9, record 32, French, - ph%C3%A9nol
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
phénol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 10, record 32, French, - ph%C3%A9nol
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 32
Record 32, Main entry term, Spanish
- fenol
1, record 32, Spanish, fenol
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- ácido carbólico 2, record 32, Spanish, %C3%A1cido%20carb%C3%B3lico
masculine noun
- benzofenol 3, record 32, Spanish, benzofenol
masculine noun
- hidroxibenceno 3, record 32, Spanish, hidroxibenceno
masculine noun
- oxibenceno 3, record 32, Spanish, oxibenceno
masculine noun
- ácido fénico 4, record 32, Spanish, %C3%A1cido%20f%C3%A9nico
masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno. 5, record 32, Spanish, - fenol
Record 33 - internal organization data 2015-02-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Chocolate and Confectionery
Record 33, Main entry term, English
- furan-2-ylmethanethiol
1, record 33, English, furan%2D2%2Dylmethanethiol
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- 2-furylmethanethiol 2, record 33, English, 2%2Dfurylmethanethiol
correct
- furfuryl mercaptan 3, record 33, English, furfuryl%20mercaptan
avoid
- furfurylmercaptan 2, record 33, English, furfurylmercaptan
avoid
- 2-furanmethanethiol 4, record 33, English, 2%2Dfuranmethanethiol
avoid
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An aromatic constituent of coffee, used in beverages, candy, cakes. 5, record 33, English, - furan%2D2%2Dylmethanethiol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
No known toxicity. 6, record 33, English, - furan%2D2%2Dylmethanethiol
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
furan-2-ylmethanethiol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 33, English, - furan%2D2%2Dylmethanethiol
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Confiserie et chocolaterie
Record 33, Main entry term, French
- furan-2-ylméthanethiol
1, record 33, French, furan%2D2%2Dylm%C3%A9thanethiol
correct, see observation, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- 2-furylméthanethiol 2, record 33, French, 2%2Dfurylm%C3%A9thanethiol
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Principe aromatisant retiré du café, employé pour boissons, confiseries, gâteaux, etc. 3, record 33, French, - furan%2D2%2Dylm%C3%A9thanethiol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
furan-2-ylméthanethiol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 33, French, - furan%2D2%2Dylm%C3%A9thanethiol
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-10-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- 2,2-bis(hydroxymethyl)propane-1,3-diol
1, record 34, English, 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- pentaerythritol 2, record 34, English, pentaerythritol
correct
- PETP 1, record 34, English, PETP
avoid
- PETP 1, record 34, English, PETP
- tetrakis(hydroxymethyl)methane 1, record 34, English, tetrakis%28hydroxymethyl%29methane
avoid, obsolete
- THME 1, record 34, English, THME
avoid
- THME 1, record 34, English, THME
- 2,2-bis(hydroxymethyl)-1,3-propanediol 1, record 34, English, 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29%2D1%2C3%2Dpropanediol
avoid, obsolete
- pentaerythrol 3, record 34, English, pentaerythrol
avoid
- pentaerythrite 4, record 34, English, pentaerythrite
avoid, obsolete
- tetrahydroxymethylmethane 4, record 34, English, tetrahydroxymethylmethane
avoid, obsolete
- tetramethylolmethane 1, record 34, English, tetramethylolmethane
avoid, obsolete
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
2,2-bis(hydroxymethyl)propane-1,3-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 34, English, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C5H12O4 5, record 34, English, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxymethyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- 2,2-bis(hydroxyméthyl)propane-1,3-diol
1, record 34, French, 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, see observation, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- pentaérythritol 2, record 34, French, penta%C3%A9rythritol
correct, masculine noun
- 2,2-bis(hydroxyméthyl)-1,3-propanediol 1, record 34, French, 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2Dpropanediol
avoid, masculine noun, obsolete
- tetrakis(hydroxyméthyl)méthane 3, record 34, French, tetrakis%28hydroxym%C3%A9thyl%29m%C3%A9thane
avoid, masculine noun, obsolete
- pentaérythrite 3, record 34, French, penta%C3%A9rythrite
avoid
- tétraméthylolméthane 1, record 34, French, t%C3%A9tram%C3%A9thylolm%C3%A9thane
avoid, masculine noun, obsolete
- pentaérythrol 1, record 34, French, penta%C3%A9rythrol
avoid, masculine noun, obsolete
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
2, 2-bis(hydroxyméthyl) propane-1, 3-diol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 34, French, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C5H12O4 4, record 34, French, - 2%2C2%2Dbis%28hydroxym%C3%A9thyl%29propane%2D1%2C3%2Ddiol
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 34
Record 34, Main entry term, Spanish
- pentaeritrita
1, record 34, Spanish, pentaeritrita
feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- pentaeritritol 2, record 34, Spanish, pentaeritritol
masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino blanco, poco soluble en alcohol, insoluble en benceno, tetracloruro de carbono, éter y éter del petróleo. Soluble en agua. Combustible. Tóxico. 1, record 34, Spanish, - pentaeritrita
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H12O4 3, record 34, Spanish, - pentaeritrita
Record 35 - internal organization data 2014-10-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Photography
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- methanediol
1, record 35, English, methanediol
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- formaldehyde monohydrate 1, record 35, English, formaldehyde%20monohydrate
correct
- formaldehyde solution 2, record 35, English, formaldehyde%20solution
correct
- formalin 3, record 35, English, formalin
correct
- formol 3, record 35, English, formol
correct
- methylene glycol 1, record 35, English, methylene%20glycol
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound [which] is the simplest geminal diol, and formally the second simplest carbohydrate (after formaldehyde). 4, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The chemical equilibrium between formaldehyde (HCHO) and its hydrated form, methanediol (CH2(OH)2), is computationally investigated in solvent water. 5, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Formaldehyde solution [is] a solution of about 37% by weight of formaldehyde gas in water, usually with 10-15% methanol added to prevent polymerization. 6, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
methanediol: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Methanediol is a product of the hydration of formaldehyde H2C=O, and predominates in water solution: the equilibrium constant being about 10³, and a 5% by weight solution of formaldehyde in water is 80% methanediol. 4, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial names, among which: BFV; FA; Fannoform; Formalin; Formalith; Formol; Fyde; Hoch; Ivalon; Karsan; Lysoform; Morbicid; Paraform; Superlysoform. 8, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
formaldehyde: also refers to formaldehyde in the gaseous form (methanal). 8, record 35, English, - methanediol
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: CH4O2 or H2C(OH)2 9, record 35, English, - methanediol
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Photographie
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- méthanediol
1, record 35, French, m%C3%A9thanediol
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- formaldéhyde monohydrate 1, record 35, French, formald%C3%A9hyde%20monohydrate
correct, masculine noun
- solution aqueuse de formaldéhyde 2, record 35, French, solution%20aqueuse%20de%20formald%C3%A9hyde
correct, feminine noun
- formaline 3, record 35, French, formaline
correct, feminine noun
- formol 3, record 35, French, formol
correct, masculine noun
- méthylèneglycol 1, record 35, French, m%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- formaldéhyde à l'état dissous 4, record 35, French, formald%C3%A9hyde%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20dissous
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le formaldéhyde est le plus simple des aldéhydes. [...] On l’utilise souvent sous forme de solution aqueuse renfermant 37 % de formaldéhyde (en poids) et 10 à 15 % de méthanol pour empêcher la polymérisation. 5, record 35, French, - m%C3%A9thanediol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
méthanediol : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 35, French, - m%C3%A9thanediol
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Aussi connu sous les désignations commerciales suivantes : Formaline; Formol; Morbicid. 6, record 35, French, - m%C3%A9thanediol
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Formol : Solution commerciale du méthanal (35 à 40 %) mélangée de méthanol (10 à 15 %). La solution officinale doit contenir 35 % de méthanal. Formaline : Soluté officinal de méthanal. 7, record 35, French, - m%C3%A9thanediol
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
Le formaldéhyde [...] peut être employé à l’état gazeux pour la désinfection des habitations et à l’état dissous comme germicide et insecticide [méthanal]. 5, record 35, French, - m%C3%A9thanediol
Record number: 35, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : CH4O2 ou H2C(OH)2 8, record 35, French, - m%C3%A9thanediol
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Fotografía
Entrada(s) universal(es) Record 35
Record 35, Main entry term, Spanish
- formaldehído
1, record 35, Spanish, formaldeh%C3%ADdo
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- formalina 1, record 35, Spanish, formalina
correct, feminine noun
- formol 1, record 35, Spanish, formol
correct, masculine noun
- solución acuosa de formaldehído 2, record 35, Spanish, soluci%C3%B3n%20acuosa%20de%20formaldeh%C3%ADdo
feminine noun
- solución de formaldehído 2, record 35, Spanish, soluci%C3%B3n%20de%20formaldeh%C3%ADdo
feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se aplica diluido en agua. 3, record 35, Spanish, - formaldeh%C3%ADdo
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Fórmulas químicas: CH4O2 o H2C(OH)2 4, record 35, Spanish, - formaldeh%C3%ADdo
Record 36 - internal organization data 2014-08-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- dinitrogen oxide
1, record 36, English, dinitrogen%20oxide
correct, see observation
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- laughing gas 2, record 36, English, laughing%20gas
correct
- nitrogen(I) oxide 3, record 36, English, nitrogen%28I%29%20oxide
correct
- nitrous oxide 4, record 36, English, nitrous%20oxide
correct, standardized
- factitious air 5, record 36, English, factitious%20air
- dinitrogen monoxide 6, record 36, English, dinitrogen%20monoxide
correct, obsolete
- hyponitrous acid anhydride 6, record 36, English, hyponitrous%20acid%20anhydride
obsolete
- nitrogen hemioxyde 7, record 36, English, nitrogen%20hemioxyde
correct, obsolete
- nitrogen protoxyde 8, record 36, English, nitrogen%20protoxyde
correct, obsolete
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a noncombustible, asphyxiating, colourless, sweet-tasting gas, is soluble in alcohol, ether, and concentrated sulfuric acid, is slightly soluble in water, is derived by thermal decomposition of ammonium nitrate, controlled reduction of nitriles or nitrates, supports combustion, can form explosive mixture with air, narcotic in high concentration, and is used as an anesthetic in dentistry and surgery, a propellant gas in food aerosols, and for leak detection. 9, record 36, English, - dinitrogen%20oxide
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nitrous oxide is destroyed by ultraviolet light and has a 150-year residence time in the atmosphere. Concentrations of nitrous oxide are increasing presently at about 0.3%, or 0.7 ppb [part per billion], per year. A 50% increase of the present concentration would raise the mean global temperature between 0.2 and 0.5 C. 10, record 36, English, - dinitrogen%20oxide
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
dinitrogen oxide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 36, English, - dinitrogen%20oxide
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: N2O 9, record 36, English, - dinitrogen%20oxide
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
nitrous oxide: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 11, record 36, English, - dinitrogen%20oxide
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- oxyde de diazote
1, record 36, French, oxyde%20de%20diazote
correct, see observation, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- gaz hilarant 2, record 36, French, gaz%20hilarant
correct, masculine noun
- oxyde d'azote(I) 3, record 36, French, oxyde%20d%27azote%28I%29
correct, masculine noun
- oxyde nitreux 4, record 36, French, oxyde%20nitreux
correct, masculine noun, standardized
- monoxyde de diazote 5, record 36, French, monoxyde%20de%20diazote
correct, masculine noun, obsolete
- anhydride hypo-azoteux 6, record 36, French, anhydride%20hypo%2Dazoteux
masculine noun, obsolete
- hémioxyde d'azote 7, record 36, French, h%C3%A9mioxyde%20d%27azote
correct, masculine noun, obsolete
- protoxyde d'azote 8, record 36, French, protoxyde%20d%27azote
correct, masculine noun, obsolete
- oxyde azoteux 6, record 36, French, oxyde%20azoteux
masculine noun, obsolete
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Gaz asphyxiant incolore, soluble dans l’alcool, peu soluble dans l’eau, utilisé notamment comme propulseur de denrées en aérosol (matières grasses, produits laitiers, etc.). 9, record 36, French, - oxyde%20de%20diazote
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cet oxyde d’azote est [...] un des principaux gaz à effet de serre. 10, record 36, French, - oxyde%20de%20diazote
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
oxyde de diazote : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 36, French, - oxyde%20de%20diazote
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : N2O 11, record 36, French, - oxyde%20de%20diazote
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
oxyde nitreux : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 12, record 36, French, - oxyde%20de%20diazote
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Record 36
Record 36, Main entry term, Spanish
- óxido nitroso
1, record 36, Spanish, %C3%B3xido%20nitroso
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- gas hilarante 2, record 36, Spanish, gas%20hilarante
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro no inflamable, soluble en alcohol y ácido sulfúrico concentrado. Ligeramente soluble en agua. Moderado riesgo de incendio. 3, record 36, Spanish, - %C3%B3xido%20nitroso
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : N2O 3, record 36, Spanish, - %C3%B3xido%20nitroso
Record 37 - internal organization data 2014-05-26
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- methoxymethane
1, record 37, English, methoxymethane
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- dimethyl ether 2, record 37, English, dimethyl%20ether
correct
- DME 3, record 37, English, DME
correct
- DME 3, record 37, English, DME
- oxybismethane 4, record 37, English, oxybismethane
former designation, avoid
- dimethylether 5, record 37, English, dimethylether
former designation, avoid
- methyl ether 6, record 37, English, methyl%20ether
former designation, avoid
- wood ether 7, record 37, English, wood%20ether
former designation, avoid
- methyl oxide 5, record 37, English, methyl%20oxide
former designation, avoid
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a flammable, colorless, compressed gas or liquid, which boils at -25°, is soluble in water and alcohol, and is used as an extractant, a propellant for sprays, a reaction medium, a refrigerant, a solvent, a refrigerant and as a catalyst and a stabilizer in polymerization. 8, record 37, English, - methoxymethane
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
methoxymethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 37, English, - methoxymethane
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H6O or CH3OCH3 8, record 37, English, - methoxymethane
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- méthoxyméthane
1, record 37, French, m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
correct, see observation, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- oxyde de diméthyle 2, record 37, French, oxyde%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- oxyde de méthyle 2, record 37, French, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle
former designation, avoid, masculine noun
- diméthyléther 2, record 37, French, dim%C3%A9thyl%C3%A9ther
former designation, avoid, masculine noun
- éther diméthylique 1, record 37, French, %C3%A9ther%20dim%C3%A9thylique
former designation, avoid, masculine noun
- éther méthylique 1, record 37, French, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique
former designation, avoid, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’un gaz incolore, à odeur éthérée, soluble dans l’eau, l’alcool, l’éther et le chloroforme, peu soluble dans le benzène, que l’on utilise comme agent d’extraction, agent de méthylation, agent réfrigérant et comme solvant. 3, record 37, French, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
méthoxyméthane : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 37, French, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H6O ou CH3OCH3 3, record 37, French, - m%C3%A9thoxym%C3%A9thane
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 37
Record 37, Main entry term, Spanish
- éter dimetílico
1, record 37, Spanish, %C3%A9ter%20dimet%C3%ADlico
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- éter metílico 1, record 37, Spanish, %C3%A9ter%20met%C3%ADlico
masculine noun
- metoximetano 1, record 37, Spanish, metoximetano
masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H6O o CH3OCH3 2, record 37, Spanish, - %C3%A9ter%20dimet%C3%ADlico
Record 38 - internal organization data 2014-05-20
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- hexadecane
1, record 38, English, hexadecane
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- cetane 2, record 38, English, cetane
correct
- n-cetane 3, record 38, English, n%2Dcetane
correct, see observation
- dioctyl 4, record 38, English, dioctyl
correct
- n-hexadecane 5, record 38, English, n%2Dhexadecane
correct, see observation
- normal cetane 6, record 38, English, normal%20cetane
correct
- normal hexadecane 6, record 38, English, normal%20hexadecane
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The paraffin of the 16-carbon series which appears under the form of a colourless liquid. 7, record 38, English, - hexadecane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hexadecane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, record 38, English, - hexadecane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 6, record 38, English, - hexadecane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16H34 or CH3(CH2)14CH3 7, record 38, English, - hexadecane
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Allumage (Véhicules automobiles)
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- hexadécane
1, record 38, French, hexad%C3%A9cane
correct, see observation, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- cétane 2, record 38, French, c%C3%A9tane
correct, masculine noun
- n-cétane 3, record 38, French, n%2Dc%C3%A9tane
correct, see observation, masculine noun
- dioctyle 4, record 38, French, dioctyle
correct, masculine noun
- n-hexadécane 5, record 38, French, n%2Dhexad%C3%A9cane
correct, see observation, masculine noun
- cétane normal 3, record 38, French, c%C3%A9tane%20normal
correct, masculine noun
- hexadécane normal 3, record 38, French, hexad%C3%A9cane%20normal
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Hydrocarbure saturé ayant 16 atomes de carbone. 6, record 38, French, - hexad%C3%A9cane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hexadecane : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 38, French, - hexad%C3%A9cane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
n- : Cette abréviation (de «normal») s’écrit en italique. 3, record 38, French, - hexad%C3%A9cane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H34 ou CH3(CH2)14CH3 6, record 38, French, - hexad%C3%A9cane
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Sistemas de encendido (Vehículos automotores)
Entrada(s) universal(es) Record 38
Record 38, Main entry term, Spanish
- hexadecano
1, record 38, Spanish, hexadecano
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- dioctilo 2, record 38, Spanish, dioctilo
masculine noun
- n-hexadecano 3, record 38, Spanish, n%2Dhexadecano
masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, soluble en alcohol, acetona y éter. Insoluble en agua. Combustible. Toxicidad desconocida. 3, record 38, Spanish, - hexadecano
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C16H34 o CH3(CH2)14CH3 4, record 38, Spanish, - hexadecano
Record 39 - internal organization data 2014-04-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- poly(dimethylsiloxane)
1, record 39, English, poly%28dimethylsiloxane%29
correct, see observation
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- polydimethylsiloxane 2, record 39, English, polydimethylsiloxane
correct
- PDMS 2, record 39, English, PDMS
correct
- PDMS 2, record 39, English, PDMS
- alpha-methyl-omega-methoxypolydimethylsiloxane 3, record 39, English, alpha%2Dmethyl%2Domega%2Dmethoxypolydimethylsiloxane
correct, see observation
- alpha-(trimethylsilyl)-omega-hydroxy polyoxy(dimethylsilylene) 3, record 39, English, alpha%2D%28trimethylsilyl%29%2Domega%2Dhydroxy%20polyoxy%28dimethylsilylene%29
correct, see observation
- alpha-(trimethylsilyl)poly[oxy(dimethylsilylene)]-omega-methyl 4, record 39, English, alpha%2D%28trimethylsilyl%29poly%5Boxy%28dimethylsilylene%29%5D%2Domega%2Dmethyl
correct, see observation
- alpha-[trimethylsilyl]-omega-[(trimethylsilyl)oxy]poly[oxy(dimethylsilylene)] 4, record 39, English, alpha%2D%5Btrimethylsilyl%5D%2Domega%2D%5B%28trimethylsilyl%29oxy%5Dpoly%5Boxy%28dimethylsilylene%29%5D
correct
- poly[oxy(dimethylsilylene)] 5, record 39, English, poly%5Boxy%28dimethylsilylene%29%5D
correct
- polydimethyl silicone oil 3, record 39, English, polydimethyl%20silicone%20oil
correct
- Silicone DC 200 5, record 39, English, Silicone%20DC%20200
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Polydimethylsiloxane (PDMS) is the most widely used silicon-based organic polymer, and is particularly known for its unusual rheological (or flow) properties. Its applications range from contact lenses and medical devices to elastomers, caulking, lubricating oils and heat resistant tiles. PDMS is optically clear, and is generally considered to be inert, non-toxic and non-flammable. 6, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
poly(dimethylsiloxane): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The chemical formula for PDMS is (C2H6OSi)n or (H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3, where n is the number of repeating monomer [SiO(CH3)2] units. 6, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: AF 75, AK 100, Antaphron NM 42, Antifoam A Spray 260, Antifoam FD 62, Aquasil E, AV 1000, Baysilon, DC 360, Dow Corning 200. 8, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
alpha; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek characters or italicized. 8, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Methyl end-blocked polydimethylsiloxane, trimethoxysilyl terminated polydimethylsiloxane. 8, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 2 PHR
Dimethylpolysiloxane hydrolyzate. 8, record 39, English, - poly%28dimethylsiloxane%29
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- poly(diméthylsiloxane)
1, record 39, French, poly%28dim%C3%A9thylsiloxane%29
correct, see observation, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- polydiméthylsiloxane 1, record 39, French, polydim%C3%A9thylsiloxane
correct, masculine noun
- alpha-méthyl-oméga-méthoxypolydiméthylsiloxane 1, record 39, French, alpha%2Dm%C3%A9thyl%2Dom%C3%A9ga%2Dm%C3%A9thoxypolydim%C3%A9thylsiloxane
correct, see observation, masculine noun
- alpha-(triméthylsilyl)-oméga-hydroxy polyoxy(diméthylsilylène) 1, record 39, French, alpha%2D%28trim%C3%A9thylsilyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxy%20polyoxy%28dim%C3%A9thylsilyl%C3%A8ne%29
correct, see observation, masculine noun
- alpha-(triméthylsilyl)poly[oxy(diméthylsilylène)]-oméga-méthyle 1, record 39, French, alpha%2D%28trim%C3%A9thylsilyl%29poly%5Boxy%28dim%C3%A9thylsilyl%C3%A8ne%29%5D%2Dom%C3%A9ga%2Dm%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
- alpha-[triméthylsilyl]-oméga-[(triméthylsilyl)oxy]poly[oxy(diméthylsilylène)] 1, record 39, French, alpha%2D%5Btrim%C3%A9thylsilyl%5D%2Dom%C3%A9ga%2D%5B%28trim%C3%A9thylsilyl%29oxy%5Dpoly%5Boxy%28dim%C3%A9thylsilyl%C3%A8ne%29%5D
correct, see observation, masculine noun
- poly[oxy(diméthylsilylène)] 1, record 39, French, poly%5Boxy%28dim%C3%A9thylsilyl%C3%A8ne%29%5D
correct, masculine noun
- huile de polydiméthylsilicone 1, record 39, French, huile%20de%20polydim%C3%A9thylsilicone
correct, feminine noun
- Silicone DC 200 1, record 39, French, Silicone%20DC%20200
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
poly(diméthylsiloxane) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 39, French, - poly%28dim%C3%A9thylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
alpha; oméga : Ces mots doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s’écrire en italique. 2, record 39, French, - poly%28dim%C3%A9thylsiloxane%29
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (C2H6OSi)n ou (H3C)3[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3, où n représente le nombre répétitif de monomères [SiO(CH3)2]. 2, record 39, French, - poly%28dim%C3%A9thylsiloxane%29
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 39
Record 39, Main entry term, Spanish
- polidimetilsiloxano
1, record 39, Spanish, polidimetilsiloxano
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
- PDMS 1, record 39, Spanish, PDMS
correct, masculine noun
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2014-04-15
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- 2-aminoethanol
1, record 40, English, 2%2Daminoethanol
correct, see observation
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- 2-amino-ethanol 2, record 40, English, 2%2Damino%2Dethanol
- ß-aminoethyl alcohol 3, record 40, English, %C3%9F%2Daminoethyl%20alcohol
- colamine 4, record 40, English, colamine
- ethanolamine 5, record 40, English, ethanolamine
avoid, see observation
- ethylolamine 3, record 40, English, ethylolamine
avoid
- 2-hydroxyethylamine 1, record 40, English, 2%2Dhydroxyethylamine
avoid
- 2-hydroxyethyl-amine 2, record 40, English, 2%2Dhydroxyethyl%2Damine
avoid
- ß-hydroxyethylamine 3, record 40, English, %C3%9F%2Dhydroxyethylamine
avoid
- monoethanolamine 6, record 40, English, monoethanolamine
avoid
- MEA 7, record 40, English, MEA
avoid
- MEA 7, record 40, English, MEA
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An amino alcohol ... found in cephalins and phospholipids, and derived metabolically by decarboxylation of serine. 8, record 40, English, - 2%2Daminoethanol
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
A colorless liquid basic amino alcohol ... made usually from ammonia and ethylene oxide and used chiefly as a solvent, in scrubbing acidic gases from gas streams, in making detergents, and in synthesis (as of pharmaceuticals). 9, record 40, English, - 2%2Daminoethanol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
2-aminoethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, record 40, English, - 2%2Daminoethanol
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ethanolamine: a commercial and incorrect form. 10, record 40, English, - 2%2Daminoethanol
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
monoethanolamine: incorrect form. 10, record 40, English, - 2%2Daminoethanol
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H7NO or HOCH2CH2NH2or NH2(CH2)2OH or HO-CH2-CH2-NH2 or NH2CH2CH2OH 11, record 40, English, - 2%2Daminoethanol
Record 40, Key term(s)
- beta-aminoethyl alcohol
- beta-hydroxyethylamine
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- 2-aminoéthanol
1, record 40, French, 2%2Damino%C3%A9thanol
correct, see observation, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- alcool amino-2 éthylique 2, record 40, French, alcool%20amino%2D2%20%C3%A9thylique
avoid, masculine noun
- amino-2-éthanol 3, record 40, French, amino%2D2%2D%C3%A9thanol
former designation, avoid, masculine noun
- colamine 4, record 40, French, colamine
feminine noun
- éthanolamine 5, record 40, French, %C3%A9thanolamine
avoid, feminine noun
- hydroxyéthylamine 3, record 40, French, hydroxy%C3%A9thylamine
avoid, feminine noun
- hydroxy-2 éthylamine 6, record 40, French, hydroxy%2D2%20%C3%A9thylamine
avoid, feminine noun
- monoéthanolamine 7, record 40, French, mono%C3%A9thanolamine
avoid, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, visqueux, hygroscopique, à faible odeur ammoniacale, que l’on utilise pour la purification des gaz, la fabrication d’agents tensioactifs, d’inhibiteurs de corrosion, d’insecticides, de produits pharmaceutiques et en synthèse organique. 8, record 40, French, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
2-aminoéthanol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 40, French, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
monoéthanolamine : forme incorrecte. 1, record 40, French, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
éthanolamine : terme commercial impropre. 1, record 40, French, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H7NO ou HOCH2CH2NH2ou NH2(CH2)2OH ou HO-CH2-CH2-NH2 ou NH2CH2CH2OH 8, record 40, French, - 2%2Damino%C3%A9thanol
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 40
Record 40, Main entry term, Spanish
- colamina
1, record 40, Spanish, colamina
feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- etanolamina 2, record 40, Spanish, etanolamina
feminine noun
- monoetanolamina 1, record 40, Spanish, monoetanolamina
feminine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Líquido viscoso; incoloro, de olor amoniacal. Soluble en tetracloruro de carbono, alcohol y cloroformo. Combustible. Muy tóxico e irritante. 3, record 40, Spanish, - colamina
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H7NO o HOCH2CH2NH2o NH2(CH2)2OH o HO-CH2-CH2-NH2 o NH2CH2CH2OH 4, record 40, Spanish, - colamina
Record 41 - internal organization data 2014-04-02
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Orthopedic Surgery
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- poly(tetrafluoroethylene)
1, record 41, English, poly%28tetrafluoroethylene%29
correct, see observation
Record 41, Abbreviations, English
- PTFE 1, record 41, English, PTFE
correct
Record 41, Synonyms, English
- polytetrafluoroethylene 2, record 41, English, polytetrafluoroethylene
correct
- PTFE 3, record 41, English, PTFE
correct
- PTFE 3, record 41, English, PTFE
- tetrafluoroethene homopolymer 4, record 41, English, tetrafluoroethene%20homopolymer
correct, see observation
- tetrafluoroethylene polymer 4, record 41, English, tetrafluoroethylene%20polymer
correct, see observation
- Algoflon 1, record 41, English, Algoflon
correct, trademark
- Fluon 4, record 41, English, Fluon
correct, trademark
- Teflon 4, record 41, English, Teflon
correct, trademark, see observation
- Tetran 30 1, record 41, English, Tetran%2030
correct, trademark
- polytetrafluoroethylene resin 4, record 41, English, polytetrafluoroethylene%20resin
correct, see observation
- tetrafluoroethylene resin 1, record 41, English, tetrafluoroethylene%20resin
correct, see observation
- TFE resin 5, record 41, English, TFE%20resin
correct, see observation
- TFE fluorocarbon resin 6, record 41, English, TFE%20fluorocarbon%20resin
correct, see observation
- polytef 7, record 41, English, polytef
correct, see observation
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A highly stable thermoplastic tetrafluoroethylene homopolymer, composed of at least 20,000 C2F4 monomer units linked into very long unbranched chains, prepared by polymerization of tetrafluoroethylene, available as molding and extrusion powder, aqueous dispersion, film, multifilament yarn or fiber, having the following uses: as tubing and sheets for chemical laboratory and process work; for lining reaction vessels; for gaskets and pump packings, sometimes mixed with graphite or glass fibers; as electrical insulator; in filtration fabrics; in protective clothing; as a surgical implant material for many prothesis. 8, record 41, English, - poly%28tetrafluoroethylene%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
poly(tetrafluoroethylene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 41, English, - poly%28tetrafluoroethylene%29
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Teflon: This name also applies to the fluorinated ethylene-propylene (FEP) resins, available in the same forms. 8, record 41, English, - poly%28tetrafluoroethylene%29
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
polytetrafluoroethylene resin; tetrafluoroethylene resin; TFE resin; TFE fluorocarbon resin; polytef: commercial names. 1, record 41, English, - poly%28tetrafluoroethylene%29
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Chirurgie orthopédique
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- poly(tétrafluoroéthylène)
1, record 41, French, poly%28t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, see observation, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- PTFE 1, record 41, French, PTFE
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, French
- polytétrafluoréthylène 2, record 41, French, polyt%C3%A9trafluor%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- PTFE 3, record 41, French, PTFE
correct, masculine noun
- TFE 4, record 41, French, TFE
avoid, masculine noun
- PTFE 3, record 41, French, PTFE
- polymère du tétrafluoroéthylène 1, record 41, French, polym%C3%A8re%20du%20t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun, less frequent
- Algoflon 5, record 41, French, Algoflon
correct, trademark, masculine noun
- Fluon 6, record 41, French, Fluon
correct, trademark, masculine noun
- Hostaflon 5, record 41, French, Hostaflon
correct, trademark, masculine noun
- Téflon 5, record 41, French, T%C3%A9flon
correct, trademark, masculine noun
- polytétrafluoroéthylène 7, record 41, French, polyt%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- homopolymère du tétrafluoroéthène 1, record 41, French, homopolym%C3%A8re%20du%20t%C3%A9trafluoro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Formation d’organoïdes. [...] Un support non résorbable et bien toléré par l’organisme, le polytétrafluoréthylène (PTFE) [...], est utilisé sous la forme de fins filaments non tissés («cheveux d’anges») et est incubé dans une solution de collagène [...] 8, record 41, French, - poly%28t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
poly(tétrafluoroéthylène) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 41, French, - poly%28t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
polytétrafluoroéthylène; homopolymère du tétrafluoroéthène : noms commerciaux. 1, record 41, French, - poly%28t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Ce produit est commercialisé sous de nombreux noms de marque : Fluoroflex, Goretex, Hostaflon, Soreflon, etc. 9, record 41, French, - poly%28t%C3%A9trafluoro%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
- Cirugía ortopédica
Entrada(s) universal(es) Record 41
Record 41, Main entry term, Spanish
- politetrafluoretileno
1, record 41, Spanish, politetrafluoretileno
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
- PTFE 2, record 41, Spanish, PTFE
masculine noun
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Polímero de tetrafluoroetileno. 3, record 41, Spanish, - politetrafluoretileno
Record 42 - internal organization data 2014-02-21
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- methylphosphonothioic dichloride
1, record 42, English, methylphosphonothioic%20dichloride
correct, see observation
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- methyl phosphonothioic dichloride 2, record 42, English, methyl%20phosphonothioic%20dichloride
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
NA 1760 Corrosive material. 3, record 42, English, - methylphosphonothioic%20dichloride
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
methylphosphonothioic dichloride: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, record 42, English, - methylphosphonothioic%20dichloride
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3Cl2PS 5, record 42, English, - methylphosphonothioic%20dichloride
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- dichlorure méthylphosphonothioïque
1, record 42, French, dichlorure%20m%C3%A9thylphosphonothio%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- dichlorure méthyl phosphonothioïque 1, record 42, French, dichlorure%20m%C3%A9thyl%20phosphonothio%C3%AFque
correct, masculine noun
- chlorure de méthylphosphonothioïque 1, record 42, French, chlorure%20de%20m%C3%A9thylphosphonothio%C3%AFque
avoid, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
dichlorure méthylphosphonothioïque : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 42, French, - dichlorure%20m%C3%A9thylphosphonothio%C3%AFque
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH3Cl2PS 2, record 42, French, - dichlorure%20m%C3%A9thylphosphonothio%C3%AFque
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2013-11-20
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- 3-[(1R,2S)-1-hydroxy-2-aminopropyl]phenol
1, record 43, English, 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dphenol
correct, see observation
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- [R-(R',S'])-alpha-(1-aminoethyl)-3-hydroxybenzenemethanol 2, record 43, English, %5BR%2D%28R%27%2CS%27%5D%29%2Dalpha%2D%281%2Daminoethyl%29%2D3%2Dhydroxybenzenemethanol
correct
- (-)-alpha-(1-aminoethyl)-meta-hydroxybenzyl alcohol 2, record 43, English, %28%2D%29%2Dalpha%2D%281%2Daminoethyl%29%2Dmeta%2Dhydroxybenzyl%20alcohol
former designation, correct
- (1R.2S)-2-amino-1-(2-hydroxyphenyl)propan-1-ol 1, record 43, English, %281R%2E2S%29%2D2%2Damino%2D1%2D%282%2Dhydroxyphenyl%29propan%2D1%2Dol
correct, see observation
- metaraminol 3, record 43, English, metaraminol
correct, see observation
- (-)-metaraminol 2, record 43, English, %28%2D%29%2Dmetaraminol
correct
- Aramine 2, record 43, English, Aramine
correct, trademark
- Icoral B 2, record 43, English, Icoral%20B
correct, trademark
- Metaradrine 2, record 43, English, Metaradrine
correct, trademark
- Pressonex 2, record 43, English, Pressonex
correct, trademark
- 1-alpha-(1-aminoethyl)-meta-hydroxybenzyl alcohol 2, record 43, English, 1%2Dalpha%2D%281%2Daminoethyl%29%2Dmeta%2Dhydroxybenzyl%20alcohol
former designation, avoid
- (1R,2S)-2-amino-1-phenylpropan-1-ol 2, record 43, English, %281R%2C2S%29%2D2%2Damino%2D1%2Dphenylpropan%2D1%2Dol
avoid
- hydroxynorephedrine 2, record 43, English, hydroxynorephedrine
former designation, avoid
- meta-hydroxynorephedrine 2, record 43, English, meta%2Dhydroxynorephedrine
former designation, avoid
- meta-hydroxypropadrine 2, record 43, English, meta%2Dhydroxypropadrine
former designation, avoid
- 1-metaraminol 2, record 43, English, 1%2Dmetaraminol
former designation, avoid
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
3-[(1R,2S)-1-hydroxy-2-aminopropyl]phenol: the capital letters "R" and "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, record 43, English, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dphenol
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
metaraminol: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, record 43, English, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dphenol
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
(1R.2S)-2-amino-1-(2-hydroxyphenyl)propan-1-ol: the capital letters "R" and "S" must be italicized. 1, record 43, English, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dphenol
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
alpha; meta: those prefixes must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 43, English, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dphenol
Record number: 43, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C9H13NO2 4, record 43, English, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dphenol
Record 43, Key term(s)
- [R-(R',S'])-a-(1-aminoethyl)-3-hydroxybenzenemethanol
- (-)-a-(1-aminoethyl)-meta-hydroxybenzyl alcohol
- 1-a-(1-aminoethyl)-meta-hydroxybenzyl alcohol
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- 3-[(1R,2S)-1-hydroxy-2-aminopropyl]phénol
1, record 43, French, 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- (1R.2S)-2-amino-1-(2-hydroxyphényl)propan-1-ol 1, record 43, French, %281R%2E2S%29%2D2%2Damino%2D1%2D%282%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29propan%2D1%2Dol
correct, see observation, masculine noun
- métaraminol 2, record 43, French, m%C3%A9taraminol
correct, see observation, masculine noun
- (-)-métaraminol 1, record 43, French, %28%2D%29%2Dm%C3%A9taraminol
correct, masculine noun
- Pressonex 3, record 43, French, Pressonex
correct, trademark, masculine noun
- Aramine 3, record 43, French, Aramine
correct, trademark, feminine noun
- Icoral B 3, record 43, French, Icoral%20B
correct, trademark, masculine noun
- (1R,2S)-2-amino-1-phénylpropan-1-ol 4, record 43, French, %281R%2C2S%29%2D2%2Damino%2D1%2Dph%C3%A9nylpropan%2D1%2Dol
avoid, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
3-[(1R, 2S)-1-hydroxy-2-aminopropyl] phénol : les lettres majuscules «R» et «S» s’écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, record 43, French, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dph%C3%A9nol
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
métaraminol : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 43, French, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dph%C3%A9nol
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
(1R.2S)-2-amino-1-(2-hydroxyphényl)propan-1-ol : les lettres majuscules «R» et «S» s’écrivent en italique. 1, record 43, French, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dph%C3%A9nol
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H13NO2 5, record 43, French, - 3%2D%5B%281R%2C2S%29%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Daminopropyl%5Dph%C3%A9nol
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 43
Record 43, Main entry term, Spanish
- metaraminol
1, record 43, Spanish, metaraminol
masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2013-09-03
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- tricarbonyl(eta5-cyclopentadienyl)manganese
1, record 44, English, tricarbonyl%28eta5%2Dcyclopentadienyl%29manganese
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- cyclopentadienylmanganese tricarbonyl 2, record 44, English, cyclopentadienylmanganese%20tricarbonyl
former designation, correct
- cyclopentadienyltricarbonyl manganese 2, record 44, English, cyclopentadienyltricarbonyl%20manganese
former designation, correct
- cymantrene 2, record 44, English, cymantrene
former designation, avoid
- manganese cyclopentadienyl tricarbonyl 3, record 44, English, manganese%20cyclopentadienyl%20tricarbonyl
former designation, correct
- MCT 2, record 44, English, MCT
avoid, see observation
- MCT 2, record 44, English, MCT
- tricarbonyl-pi-cyclopentadienylmanganese 2, record 44, English, tricarbonyl%2Dpi%2Dcyclopentadienylmanganese
former designation, correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A highly toxic compound which is absorbed by the skin and which is used as an antiknock agent. 4, record 44, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
tricarbonyl(eta5-cyclopentadienyl)manganese: the word "eta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized and the number 5 which follows must be superscripted; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 44, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
manganese cyclopentadienyl tricarbonyl: obsolete form. 1, record 44, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
MCT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, record 44, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 44, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C8H5MnO3 5, record 44, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dcyclopentadienyl%29manganese
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- tricarbonyl(êta5-cyclopentadiényl)manganèse
1, record 44, French, tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
correct, see observation, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- manganèse cyclopentadiényltricarbonyle 2, record 44, French, mangan%C3%A8se%20cyclopentadi%C3%A9nyltricarbonyle
former designation, correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
tricarbonyl(êta5-cyclopentadiényl) manganèse : le mot «êta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique et le chiffre «5» qui l'accompagne s’écrit en exposant; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 44, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
manganèse cyclopentadiényltricarbonyle : forme vieillie. 1, record 44, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H5MnO3 3, record 44, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2013-09-03
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crude Oil and Petroleum Products
- Gasoline Motors
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- tricarbonyl(eta5-methylcyclopentadienyl)manganese
1, record 45, English, tricarbonyl%28eta5%2Dmethylcyclopentadienyl%29manganese
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- manganese methyl cyclopentadienyl tricarbonyl 2, record 45, English, manganese%20methyl%20cyclopentadienyl%20tricarbonyl
correct
- methyl cyclopentadienyl manganese tricarbonyl 3, record 45, English, methyl%20cyclopentadienyl%20manganese%20tricarbonyl
correct
- (methylcyclopentadienyl) manganese tricarbonyl 2, record 45, English, %28methylcyclopentadienyl%29%20manganese%20tricarbonyl
correct
- methylcyclopentadienyl manganese tricarbonyl 4, record 45, English, methylcyclopentadienyl%20manganese%20tricarbonyl
correct
- MMT 4, record 45, English, MMT
correct
- MMT 4, record 45, English, MMT
- 2-methylcyclopentadienyl manganese tricarbonyl 5, record 45, English, 2%2Dmethylcyclopentadienyl%20manganese%20tricarbonyl
correct
- 2-methylcyclopentadienyl manganesetricarbonyl 4, record 45, English, 2%2Dmethylcyclopentadienyl%20manganesetricarbonyl
correct
- (methylcyclopentadienyl)tricarbonylmanganese 4, record 45, English, %28methylcyclopentadienyl%29tricarbonylmanganese
correct
- tricarbonyl methylcyclopentadienyl manganese 4, record 45, English, tricarbonyl%20methylcyclopentadienyl%20manganese
correct
- tricarbonyl (methylcyclopentadienyl)-manganese 6, record 45, English, tricarbonyl%20%28methylcyclopentadienyl%29%2Dmanganese
correct
- tricarbonyl[(1,2,3,4,5-eta5)-1-methyl-2,4-cyclopentadien-1-yl]manganese 6, record 45, English, tricarbonyl%5B%281%2C2%2C3%2C4%2C5%2Deta5%29%2D1%2Dmethyl%2D2%2C4%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyl%5Dmanganese
correct, see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A compound used as an antiknock agent for unleaded gasoline. 7, record 45, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dmethylcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
tricarbonyl(eta5-methylcyclopentadienyl)manganese; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 45, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dmethylcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
The word "eta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the number 5 following the "eta" character is a subscript. 1, record 45, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dmethylcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: AK-33X; Antiknock-33; CI-2; Combustion Improver -2. 8, record 45, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dmethylcyclopentadienyl%29manganese
Record number: 45, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: C9H7MnO3 or CH3C5H4Mn(CO)3 8, record 45, English, - tricarbonyl%28eta5%2Dmethylcyclopentadienyl%29manganese
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pétroles bruts et dérivés
- Moteurs à essence
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- tricarbonyl(êta5-méthylcyclopentadiényl)manganèse
1, record 45, French, tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
correct, see observation, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- manganèse méthyl cyclopentadiényl tricarbonyl 1, record 45, French, mangan%C3%A8se%20m%C3%A9thyl%20cyclopentadi%C3%A9nyl%20tricarbonyl
correct, masculine noun
- méthyl cyclopentadiényl manganèse tricarbonyl 1, record 45, French, m%C3%A9thyl%20cyclopentadi%C3%A9nyl%20mangan%C3%A8se%20tricarbonyl
correct, masculine noun
- (méthylcyclopentadiényl) manganèse tricarbonyl 1, record 45, French, %28m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29%20mangan%C3%A8se%20tricarbonyl
correct, masculine noun
- méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl 1, record 45, French, m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%20mangan%C3%A8se%20tricarbonyl
correct, masculine noun
- 2-méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl 1, record 45, French, 2%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%20mangan%C3%A8se%20tricarbonyl
correct, masculine noun
- 2-méthylcyclopentadiényl manganèsetricarbonyl 1, record 45, French, 2%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%20mangan%C3%A8setricarbonyl
correct, masculine noun
- (méthylcyclopentadiényl)tricarbonylmanganèse 1, record 45, French, %28m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29tricarbonylmangan%C3%A8se
correct, masculine noun
- tricarbonyl méthylcyclopentadiényl manganèse 1, record 45, French, tricarbonyl%20m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%20mangan%C3%A8se
correct, masculine noun
- tricarbonyl (méthylcyclopentadiényl)-manganèse 1, record 45, French, tricarbonyl%20%28m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29%2Dmangan%C3%A8se
correct, masculine noun
- tricarbonyl[(1,2,3,4,5-êta5)-1-méthyl-2,4-cyclopentadién-1-yl]manganèse 1, record 45, French, tricarbonyl%5B%281%2C2%2C3%2C4%2C5%2D%C3%AAta5%29%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2Dcyclopentadi%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dmangan%C3%A8se
correct, see observation, masculine noun
- manganèse méthylcyclopentadiényltricarbonyle 2, record 45, French, mangan%C3%A8se%20m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyltricarbonyle
avoid, masculine noun
- MMT 1, record 45, French, MMT
correct, masculine noun
- MMT 1, record 45, French, MMT
- manganèse méthylcyclopentadiényltricarbonyl 1, record 45, French, mangan%C3%A8se%20m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyltricarbonyl
masculine noun
- manganèse (I)-tricarbonylméthylcyclopentadiényl 1, record 45, French, mangan%C3%A8se%20%28I%29%2Dtricarbonylm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl
masculine noun
- méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyle 3, record 45, French, m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%20mangan%C3%A8se%20tricarbonyle
avoid, masculine noun
- méthylcyclopentadiényle manganèse tricarbonyle 4, record 45, French, m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyle%20mangan%C3%A8se%20tricarbonyle
avoid, masculine noun
- méthylcyclopentadiényl tricarbonyle de manganèse 4, record 45, French, m%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%20tricarbonyle%20de%20mangan%C3%A8se
avoid, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Composé utilisé comme antidétonant dans l’essence sans plomb. 5, record 45, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
tricarbonyl(êta5-méthylcyclopentadiényl) manganèse : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 45, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Le mot «êta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; le chiffre 5 qui suit le mot «êta» est en exposant. 1, record 45, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C9H7MnO3 ou CH3C5H4Mn(CO)3 6, record 45, French, - tricarbonyl%28%C3%AAta5%2Dm%C3%A9thylcyclopentadi%C3%A9nyl%29mangan%C3%A8se
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2013-09-03
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- rel-(2R)-6-methyl-2-[(1R)-4-methylcyclohex-3-en-1-yl]hept-5-en-2-ol
1, record 46, English, rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
correct, see observation
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- alpha-bisabolol 2, record 46, English, alpha%2Dbisabolol
correct
- bisabolol 3, record 46, English, bisabolol
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
rel-(2R)-6-methyl-2-[(1R)-4-methylcyclohex-3-en-1-yl]hept-5-en-2-ol: the prefix "rel" must be italicized; the two capital letters "R" are italicized and followed by an asterisk, impossible to reproduce here; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 46, English, - rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 46, English, - rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H26O 4, record 46, English, - rel%2D%282R%29%2D6%2Dmethyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dmethylcyclohex%2D3%2Den%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2Den%2D2%2Dol
Record 46, Key term(s)
- a-bisabolol
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- (2R)-6-méthyl-2-[(1R)-4-méthylcyclohex-3-én-1-yl]hept-5-én-2-ol
1, record 46, French, %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
correct, see observation, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- alpha-bisabolol 2, record 46, French, alpha%2Dbisabolol
correct, masculine noun
- bisabolol 1, record 46, French, bisabolol
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Composé issu de l’hydratation du bisabolène. 1, record 46, French, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
bisabolol : Alcool C15H26O provenant de l’hydratation du bisabolène en position 4-41; c’est le méthyl-1 diméthyl 41, 45-hexène-44-ol-41 cyclohexène-1. 3, record 46, French, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
rel-(2R)-6-méthyl-2-[(1R)-4-méthylcyclohex-3-én-1-yl] hept-5-én-2-ol : Le préfixe «rel» s’écrit en italiques; les deux lettres majuscule «R» sont en italique et suivies d’un astérisque, qu'il est impossible de reproduire ici; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 46, French, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Le bisabolol se trouve aussi sous sa forme naturelle et porte alors d’autres noms (p. ex. : lévoménol) et un autre numéro CAS (23089-26-1). Voir cette autre fiche dans TERMIUM. 4, record 46, French, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C15H26O 4, record 46, French, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record number: 46, Textual support number: 6 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, record 46, French, - %282R%29%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%5B%281R%29%2D4%2Dm%C3%A9thylcyclohex%2D3%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Dhept%2D5%2D%C3%A9n%2D2%2Dol
Record 46, Key term(s)
- a-bisabolol
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2013-08-30
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacology
- Immunology
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- chlorambucil
1, record 47, English, chlorambucil
correct, see observation
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- 4-{4-[bis(2-chloroethyl)amino]phenyl}butanoic acid 2, record 47, English, 4%2D%7B4%2D%5Bbis%282%2Dchloroethyl%29amino%5Dphenyl%7Dbutanoic%20acid
correct, see observation
- 4-(p-bis(2-chloroethyl)aminophenyl) butyric acid 3, record 47, English, 4%2D%28p%2Dbis%282%2Dchloroethyl%29aminophenyl%29%20butyric%20acid
former designation, avoid
- 4-(bis-(2-chloroethyl)amino-benzenebutanoic acid 3, record 47, English, 4%2D%28bis%2D%282%2Dchloroethyl%29amino%2Dbenzenebutanoic%20acid
former designation, avoid
- N,N-di-2-chloroethyl-gamma-p-aminophenylbutyric acid 3, record 47, English, N%2CN%2Ddi%2D2%2Dchloroethyl%2Dgamma%2Dp%2Daminophenylbutyric%20acid
former designation, avoid, see observation
- phenylbutyric acid nitrogen mustard 3, record 47, English, phenylbutyric%20acid%20nitrogen%20mustard
former designation, avoid
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A cytotoxic alkylating agent of the nitrogen mustard group, used as an antineoplastic, primarily for treatment of chronic lymphocytic leukemia and Waldenström's macroglobulinemia and also for Hodgkin's disease, lymphosarcoma, and ovaria carcinoma, [whose] major side effect is bone marrow depression. 4, record 47, English, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
chlorambucil: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 5, record 47, English, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
4-{4-[bis(2-chloroethyl)amino]phenyl}butanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 47, English, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
N,N-di-2-chloroethyl-gamma-p-aminophenylbutyric acid: The capital letters "N" and the prefix "p" must be italicized; the word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter. 5, record 47, English, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Also known under many other names, e.g. CB1348; Chloraminophen; Chloraminophene; Chloroambucil; Chlorobutin; Chlorobutine; Ecloril; Elcoril; Leukeran; Leudersan; Leukoran; Linfolizin; Linfolysin; NCI-C03485; NSC-3088; RCRA waste number U035. 5, record 47, English, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C14H19Cl2NO2 5, record 47, English, - chlorambucil
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacologie
- Immunologie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- chlorambucil
1, record 47, French, chlorambucil
correct, see observation, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- acide 4-{4-[bis(2-chloroéthyl)amino]phényl}butanoïque 2, record 47, French, acide%204%2D%7B4%2D%5Bbis%282%2Dchloro%C3%A9thyl%29amino%5Dph%C3%A9nyl%7Dbutano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide p-(bis(chloro-2 éthyl)amino)phényl-4 butyrique 3, record 47, French, acide%20p%2D%28bis%28chloro%2D2%20%C3%A9thyl%29amino%29ph%C3%A9nyl%2D4%20butyrique
former designation, avoid, masculine noun
- chlorambucile 4, record 47, French, chlorambucile
avoid, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Agent alkylant, [...] le chlorambucil est souvent utilisé en France à la place du cyclophosphamide (comme immunosuppresseur). 5, record 47, French, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
chlorambucil : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 2, record 47, French, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
acide 4-{4-[bis(2-chloroéthyl) amino] phényl}butanoïque : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 47, French, - chlorambucil
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C14H19Cl2NO2 6, record 47, French, - chlorambucil
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacología
- Inmunología
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Record 47
Record 47, Main entry term, Spanish
- clorambucilo
1, record 47, Spanish, clorambucilo
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- clorambucil 2, record 47, Spanish, clorambucil
correct, masculine noun
- Leukeran 2, record 47, Spanish, Leukeran
correct, trademark, masculine noun, Spain
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Fármaco alquilante antineoplásico. 3, record 47, Spanish, - clorambucilo
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[...] utilizado para el tratamiento de la leucemia linfocítica crónica y de los linfomas no-Hodgkin's benignos. 2, record 47, Spanish, - clorambucilo
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C14H19Cl2NO2 3, record 47, Spanish, - clorambucilo
Record 48 - internal organization data 2013-08-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, record 48, English, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- ethoxylated lauryl alcohol 2, record 48, English, ethoxylated%20lauryl%20alcohol
correct, see observation
- alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 3, record 48, English, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
avoid, see observation
- alpha-dodecyl-omega-hydroxy-polyoxyethylene 3, record 48, English, alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxy%2Dpolyoxyethylene
avoid, see observation
- dodecyl poly(oxyethylene)ether 3, record 48, English, dodecyl%20poly%28oxyethylene%29ether
avoid
- ethoxylate dodecanol 3, record 48, English, ethoxylate%20dodecanol
avoid
- ethoxylated dodecyl alcohol 3, record 48, English, ethoxylated%20dodecyl%20alcohol
avoid
- hydroxypolyethoxydodecane 3, record 48, English, hydroxypolyethoxydodecane
avoid
- lauryl poly(oxyethylene) ether 3, record 48, English, lauryl%20poly%28oxyethylene%29%20ether
avoid
- oxyethylenated dodecyl alcohol 3, record 48, English, oxyethylenated%20dodecyl%20alcohol
avoid
- polyethoxylated dodecanol 3, record 48, English, polyethoxylated%20dodecanol
avoid
- polyethylene glycol lauryl ether 3, record 48, English, polyethylene%20glycol%20lauryl%20ether
avoid
- PEG n-dodecyl alcohol 3, record 48, English, PEG%20n%2Ddodecyl%20alcohol
avoid
- poly(ethylene oxide) dodecyl ether 3, record 48, English, poly%28ethylene%20oxide%29%20dodecyl%20ether
avoid
- polyoxyethylene lauric alcohol 3, record 48, English, polyoxyethylene%20lauric%20alcohol
avoid
- polyoxyethylene lauryl alcohol 3, record 48, English, polyoxyethylene%20lauryl%20alcohol
avoid
- poly(oxyethylene) monolauryl ether 3, record 48, English, poly%28oxyethylene%29%20monolauryl%20ether
avoid
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
alpha-dodecyl-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 48, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
ethoxylated lauryl alcohol: commercial name. 1, record 48, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
alpha; omega: These words must be italicized or replaced by the corresponding Greek letters. 4, record 48, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of trade names, among which: Aldosperse L 9; Atlas G-2133; Base LP 12; BL 9; BRIF 23; Chimipal AE 3; Cimagel; Dehydol LS 4; DEPEG; Emal 108; Emulgen 100; Ethal LA-X; Ethosperse LA-4; Lanettes; Laureth; Lauromacrogol; Lipocol L-4; Lubrol PX; Marlipal 1217; Mergital LM 11; Newcol 1203; Nikkol BL; Nissan Nonion K 220; Noigen 160; Noniolite AL 20; Pegnol L 12; Polidocanol; Rokanol L; Romopal LN; Simulol 330 M; Simulsol P 4; Siponic L 3; Slovasol S; Standamul LA 2; Teric 12A; Texofor B 9; Thesat; Thesit; Trycol LAL 12; Value 2205; YX 500. 4, record 48, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x.C12H26O 4, record 48, English, - alpha%2Ddodecyl%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, record 48, French, alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- alcool laurylique éthoxylé 2, record 48, French, alcool%20laurylique%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
alpha-dodécyl-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1, 2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 48, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
alcool laurylique éthoxylé : nom commercial. 1, record 48, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
alpha; oméga : Ces mots s’écrivent en italique ou doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante. 3, record 48, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x.C12H26O 3, record 48, French, - alpha%2Ddod%C3%A9cyl%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2013-08-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- methyl 3-[(dimethoxyphosphoryl)oxy]but-2-enoate
1, record 49, English, methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
correct, see observation
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- 2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate 2, record 49, English, 2%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dmethylvinyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- CMDP 3, record 49, English, CMDP
see observation
- CMDP 3, record 49, English, CMDP
- alpha-2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate 3, record 49, English, alpha%2D2%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dmethylvinyl%20dimethyl%20phosphate
correct, see observation
- 2-carbomethoxy-1-propen-2-yl dimethyl phosphate 3, record 49, English, 2%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dpropen%2D2%2Dyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- 3-[(dimethoxyphosphinyl)oxy]-2-butenoic acid methyl ester 3, record 49, English, 3%2D%5B%28dimethoxyphosphinyl%29oxy%5D%2D2%2Dbutenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
- dimethyl-1-carbomethoxy-1-propen-2-yl phosphate 4, record 49, English, dimethyl%2D1%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dpropen%2D2%2Dyl%20phosphate
correct
- O,O-dimethyl-O-(2-carbomethoxy-1-methylvinyl) phosphate 3, record 49, English, O%2CO%2Ddimethyl%2DO%2D%282%2Dcarbomethoxy%2D1%2Dmethylvinyl%29%20phosphate
correct, see observation
- dimethyl 2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl phosphate 4, record 49, English, dimethyl%202%2Dmethoxycarbonyl%2D1%2Dmethylvinyl%20phosphate
correct
- dimethyl methoxycarbonylpropenyl phosphate 4, record 49, English, dimethyl%20methoxycarbonylpropenyl%20phosphate
correct
- dimethyl (1-methoxycarboxypropen-2-yl)phosphate 3, record 49, English, dimethyl%20%281%2Dmethoxycarboxypropen%2D2%2Dyl%29phosphate
correct
- O,O-dimethyl O-(1-methyl-2-carboxyvinyl) phosphate 3, record 49, English, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dcarboxyvinyl%29%20phosphate
correct
- 3-hydroxycrotonic acid methyl ester dimethyl phosphate 3, record 49, English, 3%2Dhydroxycrotonic%20acid%20methyl%20ester%20dimethyl%20phosphate
correct
- Meniphos 3, record 49, English, Meniphos
trademark
- 2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate 3, record 49, English, 2%2Dmethoxycarbonyl%2D1%2Dmethylvinyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- 1-methoxycarbonyl-1-propen-2-yl dimethyl phosphate 4, record 49, English, 1%2Dmethoxycarbonyl%2D1%2Dpropen%2D2%2Dyl%20dimethyl%20phosphate
correct
- (1-methoxycarboxypropen-2-yl)phosphoric acid dimethyl ester 3, record 49, English, %281%2Dmethoxycarboxypropen%2D2%2Dyl%29phosphoric%20acid%20dimethyl%20ester
correct
- methyl 3-(dimethoxyphosphinyloxyl)crotonate 3, record 49, English, methyl%203%2D%28dimethoxyphosphinyloxyl%29crotonate
correct
- Mevinox 4, record 49, English, Mevinox
trademark
- Mevinphos 5, record 49, English, Mevinphos
trademark
- Phosdrin 6, record 49, English, Phosdrin
trademark
- phosfene 4, record 49, English, phosfene
correct
- menite 4, record 49, English, menite
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
methyl 3-[(dimethoxyphosphoryl)oxy]but-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name. 1, record 49, English, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "O" must be italicized; the prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 1, record 49, English, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
CMDP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, record 49, English, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Apavinphos; Compound 2046; Duraphos; ENT 22,374; Fosdrin; Gesfid; Gestid; NA 2783; OS 2046; PD 5. 7, record 49, English, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H13O6P or (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3) 7, record 49, English, - methyl%203%2D%5B%28dimethoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2Denoate
Record 49, Key term(s)
- a-2-carbomethoxy-1-methylvinyl dimethyl phosphate
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- 3-[(diméthoxyphosphoryl)oxy]but-2-énoate de méthyle
1, record 49, French, 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- phosphate de 2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle 1, record 49, French, phosphate%20de%202%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- phosphate de alpha-2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle 1, record 49, French, phosphate%20de%20alpha%2D2%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
- phosphate de 2-carbométhoxy-1-propèn-2-yle et de diméthyle 1, record 49, French, phosphate%20de%202%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dprop%C3%A8n%2D2%2Dyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- ester méthylique de l'acide 3-[(diméthoxyphosphinyl)oxy]-2-butènoïque 1, record 49, French, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%203%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphinyl%29oxy%5D%2D2%2Dbut%C3%A8no%C3%AFque
correct, masculine noun
- phosphate de diméthyl-1-carbométhoxy-1-propèn-2-yle 1, record 49, French, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyl%2D1%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dprop%C3%A8n%2D2%2Dyle
avoid, masculine noun
- phosphate de O,O-diméthyl-O-(2-carbométhoxy-1-méthylvinyle) 1, record 49, French, phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyl%2DO%2D%282%2Dcarbom%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%29
correct, see observation, masculine noun
- phosphate de diméthyle et de 2-méthoxycarbonyl-1-méthylvinyle 1, record 49, French, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%202%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle
correct, masculine noun
- phosphate de diméthyle et de méthoxycarbonylpropényle 1, record 49, French, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thoxycarbonylprop%C3%A9nyle
correct, masculine noun
- phosphate de diméthyle et de (1-méthoxycarboxypropèn-2-yle) 2, record 49, French, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%20%281%2Dm%C3%A9thoxycarboxyprop%C3%A8n%2D2%2Dyle%29
correct, masculine noun
- phosphate de O,O-diméthyle et de O-(1-méthyl-2-carboxyvinyle) 1, record 49, French, phosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dcarboxyvinyle%29
correct, see observation, masculine noun
- diméthylphosphate de l'ester méthylique de l'acide 3-hydroxycrotonique 1, record 49, French, dim%C3%A9thylphosphate%20de%20l%27ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%203%2Dhydroxycrotonique
correct, masculine noun
- Meniphos 2, record 49, French, Meniphos
trademark, masculine noun
- phosphate de 2-méthoxycarbonyl-1-méthylvinyle et de diméthyle 1, record 49, French, phosphate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%2Dm%C3%A9thylvinyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- phosphate de 1-méthoxycarbonyl-1-propèn-2-yle et de diméthyle 1, record 49, French, phosphate%20de%201%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%2Dprop%C3%A8n%2D2%2Dyle%20et%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- ester diméthylique de l'acide (1-méthoxycarboxypropèn-2-yl)phosphorique 1, record 49, French, ester%20dim%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20%281%2Dm%C3%A9thoxycarboxyprop%C3%A8n%2D2%2Dyl%29phosphorique
correct, masculine noun
- 3-(diméthoxyphosphinyloxyl)crotonate de méthyle 1, record 49, French, 3%2D%28dim%C3%A9thoxyphosphinyloxyl%29crotonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- Mevinox 2, record 49, French, Mevinox
trademark
- Mevinphos 3, record 49, French, Mevinphos
trademark, masculine noun
- Phosdrin 4, record 49, French, Phosdrin
trademark, masculine noun
- phosphène 2, record 49, French, phosph%C3%A8ne
correct, masculine noun
- carbométhoxy méthyl vinyl diméthyl phosphate 5, record 49, French, carbom%C3%A9thoxy%20m%C3%A9thyl%20vinyl%20dim%C3%A9thyl%20phosphate
avoid, masculine noun
- CMDP 6, record 49, French, CMDP
see observation, masculine noun
- CMDP 6, record 49, French, CMDP
- mévinoxon 7, record 49, French, m%C3%A9vinoxon
correct, masculine noun
- mévinphos 8, record 49, French, m%C3%A9vinphos
masculine noun
- phosphate de diméthyle et de carbométhoxy-2 méthyl-1 vinyle alpha 1, record 49, French, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%20carbom%C3%A9thoxy%2D2%20m%C3%A9thyl%2D1%20vinyle%20alpha
avoid, masculine noun
- phosphate de diméthyle et de 2-méthoxycarbonyl-1 méthylvinyle 2, record 49, French, phosphate%20de%20dim%C3%A9thyle%20et%20de%202%2Dm%C3%A9thoxycarbonyl%2D1%20m%C3%A9thylvinyle
correct, masculine noun, obsolete
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
3-[(diméthoxyphosphoryl) oxy] but-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 1, record 49, French, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «O» s’écrit en italique; le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 49, French, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
CMDP : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, record 49, French, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H13O6P ou (CH3O)2P(O)OC(CH3:CHCOOCH3) 9, record 49, French, - 3%2D%5B%28dim%C3%A9thoxyphosphoryl%29oxy%5Dbut%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record 49, Key term(s)
- phosphate de a-2-carbométhoxy-1-méthylvinyle et de diméthyle
- phosphate de diméthyle et de carbométhoxy-2 méthyl-1 vinyle a
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2013-08-30
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- oxepan-2-one
1, record 50, English, oxepan%2D2%2Done
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- hexano-6-lactone 1, record 50, English, hexano%2D6%2Dlactone
correct
- epsilon-caprolactone 1, record 50, English, epsilon%2Dcaprolactone
correct, see observation, obsolete
- caprolactone 2, record 50, English, caprolactone
avoid, see observation, obsolete
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound, the reaction product of peracetic acid and cyclohexanone, an intermediate product in the manufacture of caprolactam, used as an intermediate in adhesives, urethane coatings and elastomers, as a solvent, as a diluent for epoxy resins, in synthetic fibers and in organic synthesis. 3, record 50, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
oxepan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 50, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
epsilon-caprolactone: The word "epsilon" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 50, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
caprolactone: generic form. 3, record 50, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H10O2 3, record 50, English, - oxepan%2D2%2Done
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- oxépan-2-one
1, record 50, French, ox%C3%A9pan%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- hexano-6-lactone 1, record 50, French, hexano%2D6%2Dlactone
correct, feminine noun
- epsilon-caprolactone 1, record 50, French, epsilon%2Dcaprolactone
correct, see observation, feminine noun, obsolete
- caprolactone 2, record 50, French, caprolactone
avoid, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ester cyclique d’un acide hydroxy-caproïque, de formule C6H10O2. 3, record 50, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
oxépan-2-one : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 50, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
epsilon-caprolactone : Le mot «epsilon» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 1, record 50, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
caprolactone : forme générique. 4, record 50, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H10O2 4, record 50, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2013-08-30
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- L-serine
1, record 51, English, L%2Dserine
correct, see observation
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- (S)-2-amino-3-hydroxypropanoic acid 2, record 51, English, %28S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropanoic%20acid
correct, see observation
- 2-amino-3-hydroxypropanoic acid 3, record 51, English, 2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropanoic%20acid
correct
- 2-amino-3-hydroxypropionic acid 4, record 51, English, 2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionic%20acid
correct
- L-2-amino-3-hydroxypropionic acid 4, record 51, English, L%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionic%20acid
correct
- alpha-amino-β-hydroxypropionic acid 3, record 51, English, alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dhydroxypropionic%20acid
correct, see observation
- 3-hydroxy-alanine 4, record 51, English, 3%2Dhydroxy%2Dalanine
correct
- β-hydroxyalanine 2, record 51, English, %26%23946%3B%2Dhydroxyalanine
correct
- serine 5, record 51, English, serine
correct
- S 4, record 51, English, S
correct, see observation
- S 4, record 51, English, S
- L-(-)-serine 1, record 51, English, L%2D%28%2D%29%2Dserine
correct, see observation
- L-serine Sigma grade 4, record 51, English, L%2Dserine%20Sigma%20grade
correct, see observation
- S-serine 6, record 51, English, S%2Dserine
correct, see observation
- S-(-)-serine 4, record 51, English, S%2D%28%2D%29%2Dserine
correct, see observation
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Naturally occurring, non-essential amino acid; M.W. 105.09. It may be synthesized from glucose and is interconvertible with glycine. It is a substrate in the formation of cystathionine. Present in many proteins, it provides a side-chain hydroxyl group, which permits modification of the protein by phosphorylation or glycosylation. 7, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Ser and S are abbreviations used to denote the amino acid serine in amino acid sequences and elsewhere. 8, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
L-serine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
(S)-2-amino-3-hydroxypropanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 6 OBS
L: This letter is a small capital. 6, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 7 OBS
(S): This letter must be italicized. 6, record 51, English, - L%2Dserine
Record number: 51, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C3H7NO3 9, record 51, English, - L%2Dserine
Record 51, Key term(s)
- alpha-amino-beta-hydroxypropionic acid
- a-amino-β-hydroxypropionic acid
- beta-hydroxyalanine
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- L-sérine
1, record 51, French, L%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- acide (S)-2-amino-3-hydroxypropanoïque 2, record 51, French, acide%20%28S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-3-hydroxypropanoïque 2, record 51, French, acide%202%2Damino%2D3%2Dhydroxypropano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide 2-amino-3-hydroxypropionique 2, record 51, French, acide%202%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionique
correct, masculine noun
- acide L-2-amino-3-hydroxypropionique 2, record 51, French, acide%20L%2D2%2Damino%2D3%2Dhydroxypropionique
correct, masculine noun
- acide alpha-amino-β-hydroxypropionique 2, record 51, French, acide%20alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dhydroxypropionique
correct, see observation, masculine noun
- 3-hydroxy-alanine 2, record 51, French, 3%2Dhydroxy%2Dalanine
correct, feminine noun
- β-hydroxyalanine 2, record 51, French, %26%23946%3B%2Dhydroxyalanine
correct, feminine noun
- sérine 3, record 51, French, s%C3%A9rine
correct, feminine noun
- S 2, record 51, French, S
correct, feminine noun
- S 2, record 51, French, S
- L-(-)-sérine 2, record 51, French, L%2D%28%2D%29%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- L-sérine qualité Sigma 2, record 51, French, L%2Ds%C3%A9rine%20qualit%C3%A9%20Sigma
correct, see observation, feminine noun
- S-sérine 1, record 51, French, S%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- S-(-)-sérine 2, record 51, French, S%2D%28%2D%29%2Ds%C3%A9rine
correct, see observation, feminine noun
- acide alpha-amino-β-hydroxy-propionique 4, record 51, French, acide%20alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dhydroxy%2Dpropionique
see observation, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Acide aminé glucoformateur non indispensable, possédant une fonction alcool. Son dérivé phosphorylé, la phosphosérine, entre dans la composition des phosphoprotéines. Estérifiée par l’acide phosphatidique, elle donne la phosphatidyl-sérine qui est un important phospholipide. 5, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La sérine existe dans les sites catalytiques de nombreuses enzymes protéolytiques (trypsine, chymotrypsine) et de nombreuses enzymes hydrolytiques (phosphatases alcalines, acétylcholinestérases). Elle est à l’origine de la synthèse des phosphatides complexes. La L-sérine, ou S-sérine, est le composé dont la configuration absolue sert de référence pour tous les aminoacides naturels, qui dérivent de la L-sérine en remplaçant CH2, OH par un autre groupement. 6, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
L-sérine : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
acide(S)-2-amino-3-hydroxypropanoïque : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 5 OBS
L : Cette lettre est une petite majuscule. 2, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 6 OBS
(S) : Cette lettre s’écrit en italique. 2, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record number: 51, Textual support number: 7 OBS
Formule chimique : C3H7NO3 7, record 51, French, - L%2Ds%C3%A9rine
Record 51, Key term(s)
- acide alpha-amino-bêta-hydroxypropionique
- acide a-amino-β-hydroxypropionique
- bêta-hydroxyalanine
- acide alpha-amino-bêta-hydroxy-propionique
- acide a-amino-β-hydroxy-propionique
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 51
Record 51, Main entry term, Spanish
- serina
1, record 51, Spanish, serina
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Aminoácido no esencial encontrado en muchas proteínas del cuerpo. Es un precursor de los aminoácidos glicina y cisteína. 2, record 51, Spanish, - serina
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H7NO3 3, record 51, Spanish, - serina
Record 52 - internal organization data 2013-08-30
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 52
Record 52, Main entry term, English
- hydroxy(diphenyl)acetic acid
1, record 52, English, hydroxy%28diphenyl%29acetic%20acid
correct, see observation
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- alpha-hydroxy-alpha-phenylbenzeneacetic acid 2, record 52, English, alpha%2Dhydroxy%2Dalpha%2Dphenylbenzeneacetic%20acid
correct, see observation
- benzilic acid 2, record 52, English, benzilic%20acid
former designation
- diphenylglycolic acid 2, record 52, English, diphenylglycolic%20acid
former designation, avoid
- benzylic acid 3, record 52, English, benzylic%20acid
avoid
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of monoclinic needles which has a bitter taste, a melting point of 150°, which is slightly soluble in cold water, freely soluble in hot water, alcohol, ether and which has the following chemical formula: C14H12O3. 4, record 52, English, - hydroxy%28diphenyl%29acetic%20acid
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
hydroxy(diphenyl)acetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 52, English, - hydroxy%28diphenyl%29acetic%20acid
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydroxy-alpha-phenylbenzeneacetic acid: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; CAS name. 1, record 52, English, - hydroxy%28diphenyl%29acetic%20acid
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: C14H12O3 or C6H5)2C(OH)-CO2H 4, record 52, English, - hydroxy%28diphenyl%29acetic%20acid
Record 52, Key term(s)
- a-hydroxy-a-phenylbenzeneacetic acid
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 52
Record 52, Main entry term, French
- acide hydroxy(diphényl)acétique
1, record 52, French, acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- acide alpha-hydroxy-alpha-phénylbenzèneacétique 1, record 52, French, acide%20alpha%2Dhydroxy%2Dalpha%2Dph%C3%A9nylbenz%C3%A8neac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
- acide benzilique 2, record 52, French, acide%20benzilique
former designation, masculine noun
- acide diphénylglycolique 3, record 52, French, acide%20diph%C3%A9nylglycolique
former designation, avoid, masculine noun
- acide diphénylglyoxilique 4, record 52, French, acide%20diph%C3%A9nylglyoxilique
avoid, masculine noun
- acide benzylique 5, record 52, French, acide%20benzylique
avoid, see observation, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Acide de formule (C6H5)2C(OH)-CO2H, obtenu par action des hydroxydes alcalins sur le benzile. 4, record 52, French, - acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le réarrangement benzilique est le plus anciennement connu des réarrangements en chimie organique (Liebig, 1838), et permet de transformer une alpha-dicétone [alpha = caractère grec], comme le benzile, en alpha-hydroxyacide, comme l’acide benzilique. 4, record 52, French, - acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «benzylique», qui signifie «Qui contient du benzyle» et qui se rapporte à l’alcool benzylique, de formule C6H5-CH2-OH, ou à l’ester qui dérive de cet alcool, de formule C6H5-CH2-O-CO-R, mais jamais à l’acide benzilique. 6, record 52, French, - acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
acide hydroxy(diphényl) acétique : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 52, French, - acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être inscrit en italique. 6, record 52, French, - acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C14H12O3 ou C6H5)2C(OH)-CO2H 6, record 52, French, - acide%20hydroxy%28diph%C3%A9nyl%29ac%C3%A9tique
Record 52, Key term(s)
- acide a-hydroxy-a-phénylbenzèneacétique
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2013-08-30
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 53
Record 53, Main entry term, English
- pentetrazole
1, record 53, English, pentetrazole
correct, see observation
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- pentylenetetrazole 1, record 53, English, pentylenetetrazole
correct, see observation
- 6,7,8,9-tetrahydro-5H-tetrazolo[1,5-alpha]azepine 2, record 53, English, 6%2C7%2C8%2C9%2Dtetrahydro%2D5H%2Dtetrazolo%5B1%2C5%2Dalpha%5Dazepine
correct, see observation
- Pentazol 2, record 53, English, Pentazol
correct, trademark
- Tetrazole 2, record 53, English, Tetrazole
correct, trademark
- 6,7,8,9-tetrahydro-5H-tetrazoloazepine 1, record 53, English, 6%2C7%2C8%2C9%2Dtetrahydro%2D5H%2Dtetrazoloazepine
former designation, correct
- 7,8,9,10-tetrazabicyclo(5.3.0)-8,10-decadiene 1, record 53, English, 7%2C8%2C9%2C10%2Dtetrazabicyclo%285%2E3%2E0%29%2D8%2C10%2Ddecadiene
former designation, correct
- pentamethylenetetrazole 2, record 53, English, pentamethylenetetrazole
former designation, correct
- 1,2,3,3a-tetrazacyclohepta-8a,2-cyclopentadiene 1, record 53, English, 1%2C2%2C3%2C3a%2Dtetrazacyclohepta%2D8a%2C2%2Dcyclopentadiene
former designation, avoid
- alpha,ß-cyclopentamethylenetetrazole 1, record 53, English, alpha%2C%C3%9F%2Dcyclopentamethylenetetrazole
avoid
- 1,5-pentamethylenetetrazole 2, record 53, English, 1%2C5%2Dpentamethylenetetrazole
avoid
- 6,7,8,9-tetrahydro-5-azepotetrazole 1, record 53, English, 6%2C7%2C8%2C9%2Dtetrahydro%2D5%2Dazepotetrazole
avoid
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
pentetrazole: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO) in EP (European pharmacopeia). 2, record 53, English, - pentetrazole
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
pentylenetetrazole: common name in the USA. 2, record 53, English, - pentetrazole
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
6,7,8,9-tetrahydro-5H-tetrazolo[1,5-alpha]azepine: The capital letter "H" must be italicized; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 53, English, - pentetrazole
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Angiazol; Angioton; Angiotonin; Cardiazol; Cardiazole; Cardifortan; Cardiol; Cardiotonicum; Cardosal; Cardosan; Cenalene-M; Cenazol; Centrazole; Cerebro-Nicin; Coranormal; Coranormol; Corasol; Coratoline; Corazol; Corazole; Corisan; Corsedrol; Cortis; Corvasol; Corvis; Coryvet; Deamocard; Delzol-W; Diovascole; Deumacard; Gewazol; Kardiazol; Korazol; Korazole; Lepazol; Leptazol; Leptazole; Metrazol; Metrazole; Nauranzol; Naurazol; Nedcardol; Neocardol; Neurazol; Novocora-vinco; Opticor; Pemetesan; Penetrasol; Penetratsol; Penetiazol; Pentacard; Pentacor; Pentamethazol; Pentamethazolum; pentamethylenetetrazal; pentamethylenetetrazol; Pentazolum; Pentemesan; Pentetrazol; pentrazol; pentrolone; pentrozol; pentylenetetrazol; Petazol; Petezol; Petrazole; Phrenazol; Phrenazone; PMT; PTZ; Stellacardiol; Stillcardiol; Tetracor; Tetrasol; Tetrazol; TT87; Vasazol; Vasorex; Ventrazol; Yetrazol. 3, record 53, English, - pentetrazole
Record number: 53, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H10N4 3, record 53, English, - pentetrazole
Record 53, Key term(s)
- 6,7,8,9-tetrahydro-5H-tetrazolo[1,5-a]azepine
- alpha,beta-cyclopentamethylenetetrazole
- a,ß-cyclopentamethylenetetrazole
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 53
Record 53, Main entry term, French
- pentétrazole
1, record 53, French, pent%C3%A9trazole
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- pentylènetétrazole 1, record 53, French, pentyl%C3%A8net%C3%A9trazole
correct, see observation, masculine noun
- 6,7,8,9-tétrahydro-5H-tétrazolo[1,5-alpha]azépine 1, record 53, French, 6%2C7%2C8%2C9%2Dt%C3%A9trahydro%2D5H%2Dt%C3%A9trazolo%5B1%2C5%2Dalpha%5Daz%C3%A9pine
correct, see observation, feminine noun
- pentaméthylènetétrazole 1, record 53, French, pentam%C3%A9thyl%C3%A8net%C3%A9trazole
former designation, correct
- 6,7,8,9-tétrahydro-5H-tétrazoloazépine 1, record 53, French, 6%2C7%2C8%2C9%2Dt%C3%A9trahydro%2D5H%2Dt%C3%A9trazoloaz%C3%A9pine
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
pentétrazole : Dénomination commune française (DCF). 1, record 53, French, - pent%C3%A9trazole
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
pentylènetétrazole: nom usuel aux États-Unis, francisé. 1, record 53, French, - pent%C3%A9trazole
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
6, 7, 8, 9-tétrahydro-5H-tétrazolo[ 1, 5-alpha] azépine : La lettre majuscule «H» s’écrit en majuscule; le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 53, French, - pent%C3%A9trazole
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H10N4 2, record 53, French, - pent%C3%A9trazole
Record 53, Key term(s)
- 6,7,8,9-tétrahydro-5H-tétrazolo[1,5-a]azépine
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-08-30
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Biotechnology
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, record 54, English, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- poly(ethylene glycol) 1, record 54, English, poly%28ethylene%20glycol%29
correct, see observation
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxy-1, 2-ethanediyl) 2, record 54, English, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%29
see observation, obsolete
- ethoxylated 1,2-ethanediol 3, record 54, English, ethoxylated%201%2C2%2Dethanediol
correct
- polyether glycol 4, record 54, English, polyether%20glycol
correct
- polyetherglycol 1, record 54, English, polyetherglycol
- polyethylene glycol 5, record 54, English, polyethylene%20glycol
correct
- PEG 6, record 54, English, PEG
correct
- PEG 6, record 54, English, PEG
- polyoxyethylene 7, record 54, English, polyoxyethylene
correct
- polyoxyethylene ether 3, record 54, English, polyoxyethylene%20ether
correct
- polyethyleneglycol 8, record 54, English, polyethyleneglycol
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Any of a family of condensation polymers of ethylene glycol with a high molecular weight that can be liquid or waxlike in consistency, are soluble in water and in many organic solvents and are used in detergents, in metal and rubber processing as well as additives to foods and animal feed, bases for cosmetics and pharmaceuticals, binders, emulsifiers, humectants, laboratory reagents, mold lubricants, ointments, plasticizers, polishes, softeners and solvents. 8, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Polyethylene glycol (PEG) and polyethylene oxide are polymers of ethylene oxide. Polyethylene glycol refers to the polymer with molecular weight less than 50,000, while polyethylene oxide is used for higher molecular weights. Polyethylene glycol is a polyether. 9, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
alpha-; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 1, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
poly(ethylene glycol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for polymer name. 1, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "polyglycol." 8, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: H-(OCH2CH2)n-OH 8, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 6 OBS
In the chemical formula the subscripted "n" must be italicized. 8, record 54, English, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, record 54, French, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- poly(éthylèneglycol) 1, record 54, French, poly%28%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%29
correct, see observation, masculine noun
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl) 1, record 54, French, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
see observation, masculine noun, obsolete
- 1,2-éthanediol éthoxylé 1, record 54, French, 1%2C2%2D%C3%A9thanediol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, masculine noun
- glycol polyéther 1, record 54, French, glycol%20poly%C3%A9ther
correct, masculine noun
- polyétherglycol 1, record 54, French, poly%C3%A9therglycol
correct, masculine noun
- polyéthylèneglycol 2, record 54, French, poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, masculine noun
- PEG 3, record 54, French, PEG
correct, masculine noun
- PEG 3, record 54, French, PEG
- polyoxyéthylène 4, record 54, French, polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- éther de polyoxyéthylène 5, record 54, French, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- polyéthylène glycol 6, record 54, French, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
masculine noun
- polyéthylène-glycol 7, record 54, French, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de hauts-polymères utilisés comme agents hygroscopiques pour les produits pharmaceutiques, comme solvants, dans la fabrication d’agents tensioactifs, de lubrifiants, de plastifiants et de produits cosmétiques. 8, record 54, French, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
alpha-; oméga : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 54, French, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1, 2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 54, French, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
poly(éthylèneglycol) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) comme nom de polymère. 1, record 54, French, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : H-(OCH2CH2)n-OH 7, record 54, French, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 54, Textual support number: 5 OBS
Dans la formule chimique, la lettre «n» en indice s’écrit en italique. 7, record 54, French, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Biotecnología
Entrada(s) universal(es) Record 54
Record 54, Main entry term, Spanish
- macrogol
1, record 54, Spanish, macrogol
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
- PEG 1, record 54, Spanish, PEG
correct, masculine noun
Record 54, Synonyms, Spanish
- polietilenglicol 2, record 54, Spanish, polietilenglicol
correct, masculine noun
- polietilenoglicol 3, record 54, Spanish, polietilenoglicol
masculine noun
- polioxietileno 4, record 54, Spanish, polioxietileno
masculine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
macrogol: Término recomendado en el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro. 5, record 54, Spanish, - macrogol
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H-(OCH2CH2)n-OH 6, record 54, Spanish, - macrogol
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
En la fórmula química, la "n" que figura en subíndice debe escribirse en itálica. 5, record 54, Spanish, - macrogol
Record 55 - internal organization data 2013-08-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 55
Record 55, Main entry term, English
- benzene-1,4-diol
1, record 55, English, benzene%2D1%2C4%2Ddiol
correct, see observation
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- hydroquinone 2, record 55, English, hydroquinone
correct
- hydroquinol 3, record 55, English, hydroquinol
former designation, correct
- p-dihydroxybenzene 4, record 55, English, p%2Ddihydroxybenzene
see observation
- para-dihydroxybenzene 5, record 55, English, para%2Ddihydroxybenzene
see observation
- 1,4-benzenediol 6, record 55, English, 1%2C4%2Dbenzenediol
former designation, avoid
- p-benzenediol 6, record 55, English, p%2Dbenzenediol
see observation
- para-benzenediol 5, record 55, English, para%2Dbenzenediol
see observation
- benzohydroquinone 6, record 55, English, benzohydroquinone
- dihydroxybenzene 6, record 55, English, dihydroxybenzene
- 1,4-dihydroxybenzene 6, record 55, English, 1%2C4%2Ddihydroxybenzene
- p-dioxobenzene 6, record 55, English, p%2Ddioxobenzene
see observation
- para-dioxobenzene 5, record 55, English, para%2Ddioxobenzene
see observation
- hydroquinole 6, record 55, English, hydroquinole
- alpha-hydroquinone 6, record 55, English, alpha%2Dhydroquinone
see observation
- p-hydroquinone 6, record 55, English, p%2Dhydroquinone
see observation
- para-hydroquinone 5, record 55, English, para%2Dhydroquinone
see observation
- p-hydroxyphenol 6, record 55, English, p%2Dhydroxyphenol
see observation
- para-hydroxyphenol 5, record 55, English, para%2Dhydroxyphenol
see observation
- quinol 7, record 55, English, quinol
- ß-quinol 6, record 55, English, %C3%9F%2Dquinol
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white crystals, is soluble in water, alcohol and ether, is obtained as a reduction product when aniline is oxidized to quinone by manganese dioxide, and is used as a photographic developer (except color film), a dye intermediate, an inhibitor, a stabilizer in paints and varnishes, motor fuels and oils, an antioxidant for fats and oils and an inhibitor of polymerization. 5, record 55, English, - benzene%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
benzene-1,4-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 55, English, - benzene%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 5, record 55, English, - benzene%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 5, record 55, English, - benzene%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Arctuvin; Black and White Bleaching Cream; Eldopaque; Eldoquin; NCH-C55834; Tecquinol; Tenox HQ; Tequinol; UN 2662; USAF EK-356. 5, record 55, English, - benzene%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H4(OH)2 or C6H6O2 5, record 55, English, - benzene%2D1%2C4%2Ddiol
Record 55, Key term(s)
- a-hydroquinone
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 55
Record 55, Main entry term, French
- benzène-1,4-diol
1, record 55, French, benz%C3%A8ne%2D1%2C4%2Ddiol
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- hydroquinone 2, record 55, French, hydroquinone
correct, feminine noun
- hydroquinol 3, record 55, French, hydroquinol
former designation, correct, masculine noun
- p-dyhidroxybenzène 4, record 55, French, p%2Ddyhidroxybenz%C3%A8ne
see observation, masculine noun
- para-dihydroxybenzène 4, record 55, French, para%2Ddihydroxybenz%C3%A8ne
see observation, masculine noun
- paradihydroxybenzène 5, record 55, French, paradihydroxybenz%C3%A8ne
avoid, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[...] se rencontre dans la nature sous forme de glucoside, l’arbutine [...]. On l’utilise comme révélateur photographique et comme inhibiteur de polymérisation. 6, record 55, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
benzène-1, 4-diol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 55, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2- 1,3- et 1,4- respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 4, record 55, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H4(OH)2 ou C6H6O2 4, record 55, French, - benz%C3%A8ne%2D1%2C4%2Ddiol
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 55
Record 55, Main entry term, Spanish
- hidroquinona
1, record 55, Spanish, hidroquinona
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- quinol 2, record 55, Spanish, quinol
masculine noun
- hidroquinol 2, record 55, Spanish, hidroquinol
masculine noun
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino blanco [...]. Combustible. Tóxico e irritante. 3, record 55, Spanish, - hidroquinona
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H4(OH)2 o C6H6O2 4, record 55, Spanish, - hidroquinona
Record 56 - internal organization data 2013-08-30
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- N-(naphthalen-1-yl)ethane-1,2-bis(aminium) dichloride
1, record 56, English, N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Dbis%28aminium%29%20dichloride
correct, see observation
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- N-(naphthalen-1-yl)ethane-1,2-diamine dihydrochloride 1, record 56, English, N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Ddiamine%20dihydrochloride
correct, see observation
- N-(1-naphtyl)ethylenediamine dihydrochloride 2, record 56, English, N%2D%281%2Dnaphtyl%29ethylenediamine%20dihydrochloride
correct, see observation
- N-alpha-naphthylethylenediamine dihydrochloride 3, record 56, English, N%2Dalpha%2Dnaphthylethylenediamine%20dihydrochloride
avoid, see observation, obsolete
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of colorless crystals, soluble in water, that is used as a reagent for the quantitative determination of sulfa drugs and for the detection of nitrogen dioxide in air. 4, record 56, English, - N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Dbis%28aminium%29%20dichloride
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The capital letter "N" must be italicized. 1, record 56, English, - N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Dbis%28aminium%29%20dichloride
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
N-(naphthalen-1-yl)ethane-1,2-bis(aminium) dichloride: form recommended by the IUPAC (Int. Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 56, English, - N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Dbis%28aminium%29%20dichloride
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
The word "alpha" must be replaced by the Greek letter or italicized. 4, record 56, English, - N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Dbis%28aminium%29%20dichloride
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10N7NHCH2CH2NH2●2HCl 4, record 56, English, - N%2D%28naphthalen%2D1%2Dyl%29ethane%2D1%2C2%2Dbis%28aminium%29%20dichloride
Record 56, Key term(s)
- N-a-naphthylethylenediamine dihydrochloride
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- dichlorure de N-(naphtalén-1-yl)éthanebis(aminium)
1, record 56, French, dichlorure%20de%20N%2D%28naphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29%C3%A9thanebis%28aminium%29
correct, see observation, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- dichlorhydrate de N-(naphtalén-1-yl)éthane-1,2-diamine 1, record 56, French, dichlorhydrate%20de%20N%2D%28naphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiamine
correct, see observation, masculine noun
- dichlorhydrate de N-(1-naphtyl)éthylènediamine 2, record 56, French, dichlorhydrate%20de%20N%2D%281%2Dnaphtyl%29%C3%A9thyl%C3%A8nediamine
correct, see observation, masculine noun
- dichlorhydrate de N-1-naphtyléthylènediamine 2, record 56, French, dichlorhydrate%20de%20N%2D1%2Dnaphtyl%C3%A9thyl%C3%A8nediamine
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La lettre majuscule «N» s’écrit en italique. 1, record 56, French, - dichlorure%20de%20N%2D%28naphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29%C3%A9thanebis%28aminium%29
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
dichlorure de N-(naphtalén-1-yl) éthanebis(aminium) : forme recommandée par l'UICPA(Union int. de chimie pure et appliquée). 1, record 56, French, - dichlorure%20de%20N%2D%28naphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29%C3%A9thanebis%28aminium%29
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10N7NHCH2CH2NH2●2HCl 3, record 56, French, - dichlorure%20de%20N%2D%28naphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29%C3%A9thanebis%28aminium%29
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2013-08-30
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 57
Record 57, Main entry term, English
- bis(eta5-pentadienyl)nickel
1, record 57, English, bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
correct, see observation
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- bis(N(sup 5)-2,4-cyclopentadien-1-yl)nickel 2, record 57, English, bis%28N%28sup%205%29%2D2%2C4%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyl%29nickel
correct, see observation
- dicyclopentadienylnickel 2, record 57, English, dicyclopentadienylnickel
correct
- di-pi-cyclopentadienylnickel 3, record 57, English, di%2Dpi%2Dcyclopentadienylnickel
correct
- nickel biscyclopentadiene 4, record 57, English, nickel%20biscyclopentadiene
correct
- nickelocene 5, record 57, English, nickelocene
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A compound of nickel with pi-cyclopentadienyl (1:2) which appears under the form of dark green crystals which is used as a catalyst and as a complexing agent. 6, record 57, English, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
bis(eta5-pentadienyl)nickel: The word "eta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 57, English, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
bis(N(sup 5)-2,4-cyclopentadien-1-yl)nickel: The capital "N" must be italicized. 7, record 57, English, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C5H5[(subscript 2]Ni or C10H10Ni 7, record 57, English, - bis%28eta5%2Dpentadienyl%29nickel
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 57
Record 57, Main entry term, French
- bis(êta5-pentadiényl)nickel
1, record 57, French, bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
correct, see observation, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- bis(N(exp 5)-2,4-cyclopentadién-1-yl)nickel 1, record 57, French, bis%28N%28exp%205%29%2D2%2C4%2Dcyclopentadi%C3%A9n%2D1%2Dyl%29nickel
correct, see observation, masculine noun
- dicyclopentadiénylnickel 1, record 57, French, dicyclopentadi%C3%A9nylnickel
correct, masculine noun
- di-pi-cyclopentadiénylnickel 1, record 57, French, di%2Dpi%2Dcyclopentadi%C3%A9nylnickel
correct, masculine noun
- nickel biscyclopentadiène 1, record 57, French, nickel%20biscyclopentadi%C3%A8ne
correct, masculine noun
- nickelocène 2, record 57, French, nickeloc%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux verts foncés, utilisé comme catalyseur en synthèse organique (hydrogénation, polymérisation). 3, record 57, French, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
bis(êta5-pentadiényl) nickel : Le mot «êta» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 57, French, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
bis(N(exp 5)-2,4-cyclopentadién-1-yl)nickel : Le «N» majuscule s’écrit en italique. 4, record 57, French, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (C5H5[(indice 2]Ni ou C10H10Ni 4, record 57, French, - bis%28%C3%AAta5%2Dpentadi%C3%A9nyl%29nickel
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2013-08-30
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 58
Record 58, Main entry term, English
- lactose
1, record 58, English, lactose
correct
Record 58, Abbreviations, English
- Lac 2, record 58, English, Lac
see observation
Record 58, Synonyms, English
- β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose 3, record 58, English, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, see observation
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, record 58, English, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, see observation
- Gal-Glc 3, record 58, English, Gal%2DGlc
avoid
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, record 58, English, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 4, record 58, English, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
former designation, correct, see observation
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, record 58, English, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
former designation, correct, see observation
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, record 58, English, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
former designation, correct, see observation
- β-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)β-D-glucopyrannose 3, record 58, English, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bright%20arrow%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
former designation, see observation
- β-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose 3, record 58, English, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, see observation
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 5, record 58, English, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
former designation, correct, see observation
- alpha-glucose-β-galactoside 4, record 58, English, alpha%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, see observation
- lactin 6, record 58, English, lactin
correct
- lactobiose 7, record 58, English, lactobiose
correct
- β-lactose 2, record 58, English, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, see observation
- β-D-lactose 2, record 58, English, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
see observation
- D-lactose 8, record 58, English, D%2Dlactose
avoid, see observation
- D-(+)-lactose 2, record 58, English, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
avoid, see observation
- (+)-β-D-lactose 2, record 58, English, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
avoid, see observation
- milk sugar 9, record 58, English, milk%20sugar
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A white, hard crystalline mass or white powder with a sweet taste used in infant foods, margarine, butter, baking and confectionery. 10, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The lactose of commerce is alpha-hydrate. It is formed whenever crystallization takes place at a moderate rate from aqueous lactose solutions below 93.5°C. All other forms of lactose in the presence of a small amount of water change to alpha-hydrate below 93.5°C, so it is the form normally encountered and the one most easily produced. Its crystals are hard and not very soluble. 11, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose: See the observations for "D" and "[right arrow];" form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup: See the observations for "D" and "[right arrow];" the small letter "p" at the end of the words "Galp" and "Glup" is italicized; form recommended by the IUPAC. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Lac: This abbreviation is used only in the nomenclature of carbohydrates. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 5 OBS
β-D-lactose: The term "β-lactose" is better. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 6 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose: Not recommended by the IUPAC. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 7 OBS
[right arrow]: This mention, along with the brackets which surround it, must be replaced by a right arrow. 12, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 8 OBS
D: This letter is a small capital. 3, record 58, English, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 9 OBS
Chemical formula: C12H22O11 12, record 58, English, - lactose
Record 58, Key term(s)
- beta-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-beta-D-glucopyranose
- beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- beta-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)beta-D-glucopyrannose
- beta-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose
- 4-(beta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-beta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- beta-lactose
- beta-D-lactose
- (+)-beta-D-lactose
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 58
Record 58, Main entry term, French
- lactose
1, record 58, French, lactose
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
- Lac 2, record 58, French, Lac
see observation, masculine noun
Record 58, Synonyms, French
- β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose 2, record 58, French, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, see observation, masculine noun
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, record 58, French, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, see observation, masculine noun
- Gal-Glc 3, record 58, French, Gal%2DGlc
avoid
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, record 58, French, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 2, record 58, French, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, record 58, French, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
former designation, correct, see observation, masculine noun
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, record 58, French, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
former designation, correct, see observation, masculine noun
- β-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)β-D-glucopyrannose 3, record 58, French, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
former designation, see observation, masculine noun
- β-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose 4, record 58, French, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, see observation, masculine noun
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 2, record 58, French, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
former designation, correct, see observation, masculine noun
- β-glucose-β-galactoside 2, record 58, French, %26%23946%3B%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, see observation, masculine noun
- lactine 5, record 58, French, lactine
correct, feminine noun
- lactobiose 5, record 58, French, lactobiose
correct, masculine noun
- β-lactose 2, record 58, French, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, see observation, masculine noun
- β-D-lactose 2, record 58, French, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
see observation, masculine noun
- D-lactose 2, record 58, French, D%2Dlactose
avoid, see observation, masculine noun
- D-(+)-lactose 2, record 58, French, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
avoid, see observation, masculine noun
- (+)-β-D-lactose 2, record 58, French, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
avoid, see observation, masculine noun
- sucre de lait 6, record 58, French, sucre%20de%20lait
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche, à saveur sucrée, utilisée dans le lait maternisé, le beurre, la margarine, les confiseries, etc. 7, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[ flèche droite] 4)-β-D-glucopyranose : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
β-D-Galp-(1[ flèche droite] 4)-β-D-Glup : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; la lettre minuscule «p» à la fin des mots «Galp» et «Glup» s’écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA. 2, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
β-D-lactose : Le terme «β-lactose» est préférable. 2, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 5 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose;(+)-β-D-lactose : Formes non recommandées par l'UICPA. 2, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 6 OBS
[flèche droite] : Cette mention et les crochets qui l’entourent doivent être remplacés par le signe d’une flèche vers la droite. 8, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 7 OBS
D : Cette lettre est une petite majuscule 2, record 58, French, - lactose
Record number: 58, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C12H22O11 8, record 58, French, - lactose
Record 58, Key term(s)
- bêta-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-bêta-D-glucopyranose
- bêta-D-Galp-(1[flèche droite]4)-bêta-D-Glup
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- bêta-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)bêta-D-glucopyrannose
- bêta-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose
- 4-(bêta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-bêta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- bêta-lactose
- bêta-D-lactose
- (+)-bêta-D-lactose
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 58
Record 58, Main entry term, Spanish
- lactosa
1, record 58, Spanish, lactosa
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- azúcar de leche 2, record 58, Spanish, az%C3%BAcar%20de%20leche
feminine noun, masculine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
El término "azúcar de leche" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino. 3, record 58, Spanish, - lactosa
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C12H22O11 4, record 58, Spanish, - lactosa
Record 59 - internal organization data 2013-08-30
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- but-3-en-2-one
1, record 59, English, but%2D3%2Den%2D2%2Done
correct, see observation
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- acetyl ethylene 2, record 59, English, acetyl%20ethylene
correct
- butenone 2, record 59, English, butenone
correct
- delta3-2-butenone 2, record 59, English, delta3%2D2%2Dbutenone
correct, see observation
- gamma-oxo-alpha-butylene 2, record 59, English, gamma%2Doxo%2Dalpha%2Dbutylene
correct, see observation
- methylene acetone 2, record 59, English, methylene%20acetone
correct
- methyl vinyl ketone 3, record 59, English, methyl%20vinyl%20ketone
correct
- methylvinyl ketone 2, record 59, English, methylvinyl%20ketone
correct
- methylvinylketone 1, record 59, English, methylvinylketone
correct
- vinyl methyl ketone 4, record 59, English, vinyl%20methyl%20ketone
correct
- vinylmethylketone 1, record 59, English, vinylmethylketone
correct
- 3-buten-2-one 5, record 59, English, 3%2Dbuten%2D2%2Done
former designation, correct
- 3-buten 2-one 6, record 59, English, 3%2Dbuten%202%2Done
former designation, correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid used as a monomer for vinyl resins, a component of ionomer resins, an intermediate in steroid and vitamin A synthesis and an alkylating agent. 7, record 59, English, - but%2D3%2Den%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
but-3-en-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 59, English, - but%2D3%2Den%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
delta3-2-butenone: the word "delta" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the number "3" which follows it is a superscript. 8, record 59, English, - but%2D3%2Den%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
gamma-oxo-alpha: the words "gamma" and "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italiced; the prefix "oxo-" must be italicized. 8, record 59, English, - but%2D3%2Den%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Also known under the commercial designation UN 1251. 8, record 59, English, - but%2D3%2Den%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: C4H6O or CH3COCH:CH2 or CH2=CHC(O)CH3 8, record 59, English, - but%2D3%2Den%2D2%2Done
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- but-3-én-2-one
1, record 59, French, but%2D3%2D%C3%A9n%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- acétyl éthylène 2, record 59, French, ac%C3%A9tyl%20%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- buténone 2, record 59, French, but%C3%A9none
correct, feminine noun
- delta3-2-buténone 2, record 59, French, delta3%2D2%2Dbut%C3%A9none
correct, see observation, feminine noun
- gamma-oxo-alpha-butylène 2, record 59, French, gamma%2Doxo%2Dalpha%2Dbutyl%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- méthylène acétone 2, record 59, French, m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20ac%C3%A9tone
correct, feminine noun
- méthyl vinyl cétone 3, record 59, French, m%C3%A9thyl%20vinyl%20c%C3%A9tone
correct
- méthylvinyl cétone 2, record 59, French, m%C3%A9thylvinyl%20c%C3%A9tone
correct, feminine noun
- méthylvinylcétone 4, record 59, French, m%C3%A9thylvinylc%C3%A9tone
correct, feminine noun
- vinyl méthyl cétone 2, record 59, French, vinyl%20m%C3%A9thyl%20c%C3%A9tone
correct, feminine noun
- vinylméthylcétone 2, record 59, French, vinylm%C3%A9thylc%C3%A9tone
correct, feminine noun
- butène-3 one-2 3, record 59, French, but%C3%A8ne%2D3%20one%2D2
former designation, correct, feminine noun
- méthyl(vinyl)cétone 1, record 59, French, m%C3%A9thyl%28vinyl%29c%C3%A9tone
correct, feminine noun
- méthyl-vinyl-cétone 5, record 59, French, m%C3%A9thyl%2Dvinyl%2Dc%C3%A9tone
feminine noun
- vinyl(méthyl)cétone 1, record 59, French, vinyl%28m%C3%A9thyl%29c%C3%A9tone
correct, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
but-3-én-2-one : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 59, French, - but%2D3%2D%C3%A9n%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
delta3-2-buténone : Le mot «delta» doit être remplacé par la lettre correspondante ou s’écrire en italique; le chiffre «3» qui le suit s’écrit en exposant. 6, record 59, French, - but%2D3%2D%C3%A9n%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
gamma-oxo-alpha : Les mots «gamma» et «alpha» doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; le préfixe «oxo-» s’écrit en italique. 6, record 59, French, - but%2D3%2D%C3%A9n%2D2%2Done
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C4H6O ou CH3COCH:CH2 ou CH2=CHC(O)CH3 6, record 59, French, - but%2D3%2D%C3%A9n%2D2%2Done
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-08-30
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Chemistry
- Cheese and Dairy Products
Universal entry(ies) Record 60
Record 60, Main entry term, English
- alpha-lactose
1, record 60, English, alpha%2Dlactose
correct, see observation
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- alpha lactose 2, record 60, English, alpha%20lactose
correct, see observation
- anhydrous lactose 3, record 60, English, anhydrous%20lactose
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
alpha-lactose: term recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 4, record 60, English, - alpha%2Dlactose
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 60, English, - alpha%2Dlactose
Record 60, Key term(s)
- a-lactose
- a lactose
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Chimie
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Entrée(s) universelle(s) Record 60
Record 60, Main entry term, French
- alpha-lactose
1, record 60, French, alpha%2Dlactose
correct, see observation, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
alpha-lactose : terme recommandé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 2, record 60, French, - alpha%2Dlactose
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 2, record 60, French, - alpha%2Dlactose
Record 60, Key term(s)
- a-lactose
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2013-08-30
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- L-tyrosine
1, record 61, English, L%2Dtyrosine
correct, see observation
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- (2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphenyl)propanoic acid 2, record 61, English, %282S%29%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dhydroxyphenyl%29propanoic%20acid
correct, see observation
- 2-amino-3-(4-hydroxyphenyl)propanoic acid 3, record 61, English, 2%2Damino%2D3%2D%284%2Dhydroxyphenyl%29propanoic%20acid
correct, see observation
- 2-amino-3-(4-hydroxyphenyl)propionic acid 2, record 61, English, 2%2Damino%2D3%2D%284%2Dhydroxyphenyl%29propionic%20acid
correct
- 2-amino-3-(p-hydroxypphenyl)propionic acid 3, record 61, English, 2%2Damino%2D3%2D%28p%2Dhydroxypphenyl%29propionic%20acid
correct, see observation
- 3-(p-hydroxyphenyl)alanine 3, record 61, English, 3%2D%28p%2Dhydroxyphenyl%29alanine
correct, see observation
- 3-(4-hydroxyphenyl)-L-alanine 3, record 61, English, 3%2D%284%2Dhydroxyphenyl%29%2DL%2Dalanine
correct, see observation
- β-(para-hydroxyphenol) alanine 4, record 61, English, %26%23946%3B%2D%28para%2Dhydroxyphenol%29%20alanine
see observation, obsolete
- L-α-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid 5, record 61, English, L%2D%26%23945%3B%2Damino%2D%26%23946%3B%2D%28para%2Dhydroxyphenyl%29%2Dpropionic%20acid
see observation, obsolete
- para-hydroxyphenylalanine 6, record 61, English, para%2Dhydroxyphenylalanine
see observation, obsolete
- Tyr 7, record 61, English, Tyr
correct
- tyrosine 8, record 61, English, tyrosine
correct
- L-(-)-tyrosine 9, record 61, English, L%2D%28%2D%29%2Dtyrosine
correct, see observation
- L-p-tyrosine 9, record 61, English, L%2Dp%2Dtyrosine
correct, see observation
- p-tyrosine 8, record 61, English, p%2Dtyrosine
correct, see observation
- (S)-(-)-tyrosine 3, record 61, English, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dtyrosine
correct
- Y 3, record 61, English, Y
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A nonessential amino acid in the form of white crystals, readily oxidized by the animal organism, which constitutes a growth factor in nutrition, a dietary supplement, and which is used in biochemical research and in the preparation of thyroid, adrenocortical hormones and dopamine by the body. 10, record 61, English, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L-tyrosine: the letter "L" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 61, English, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
(2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphenyl)propanoic acid: systematic name; the capital letter "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 61, English, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
L-alpha-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid: The first "L" is a small capital; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the word "para-" (abbreviated "p-") must be italicized. 10, record 61, English, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 2, record 61, English, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C9H11NO3 10, record 61, English, - L%2Dtyrosine
Record 61, Key term(s)
- beta-(para-hydroxyphenol) alanine
- L-alpha-amino-beta-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid
- L-a-amino-β-(para-hydroxyphenyl)-propionic acid
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- L-tyrosine
1, record 61, French, L%2Dtyrosine
correct, see observation, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- acide (2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphényl)propanoïque 2, record 61, French, acide%20%282S%29%2D2%2Damino%2D3%2D%284%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29propano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-3-(4-hydroxyphényl)propanoïque 2, record 61, French, acide%202%2Damino%2D3%2D%284%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29propano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-3-(4-hydroxyphényl)propionique 2, record 61, French, acide%202%2Damino%2D3%2D%284%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29propionique
correct
- acide 2-amino-3-(p-hydroxyphényl)propionique 2, record 61, French, acide%202%2Damino%2D3%2D%28p%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29propionique
correct, see observation, masculine noun
- 3-(p-hydroxyphényl)alanine 2, record 61, French, 3%2D%28p%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29alanine
correct, see observation, feminine noun
- 3-(4-hydroxyphényl)-L-alanine 2, record 61, French, 3%2D%284%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29%2DL%2Dalanine
correct, see observation, feminine noun
- β-(para-hydroxyphénol) alanine 2, record 61, French, %26%23946%3B%2D%28para%2Dhydroxyph%C3%A9nol%29%20alanine
see observation, feminine noun, obsolete
- acide L-alpha-amino-β-(para-hydroxyphényl)-propionique 2, record 61, French, acide%20L%2Dalpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2D%28para%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29%2Dpropionique
see observation, masculine noun, obsolete
- para-hydroxyphénylalanine 3, record 61, French, para%2Dhydroxyph%C3%A9nylalanine
see observation, feminine noun, obsolete
- Tyr 4, record 61, French, Tyr
correct, masculine noun
- tyrosine 2, record 61, French, tyrosine
correct, feminine noun
- L-(-)-tyrosine 2, record 61, French, L%2D%28%2D%29%2Dtyrosine
correct, see observation, feminine noun
- L-p-tyrosine 2, record 61, French, L%2Dp%2Dtyrosine
correct, see observation, feminine noun
- p-tyrosine 2, record 61, French, p%2Dtyrosine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-(-)-tyrosine 4, record 61, French, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dtyrosine
correct, feminine noun
- Y 2, record 61, French, Y
correct, masculine noun
- acide alpha-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique 3, record 61, French, acide%20alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2D%28para%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29%20propionique
avoid, see observation, masculine noun, obsolete
- acide amino-2(hydroxy-4 phényl)-3 propionique 5, record 61, French, acide%20amino%2D2%28hydroxy%2D4%20ph%C3%A9nyl%29%2D3%20propionique
avoid, masculine noun, obsolete
- hydroxyphénylalanine 3, record 61, French, hydroxyph%C3%A9nylalanine
feminine noun, obsolete
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La tyrosine est un acide aminé non essentiel; les formes suivantes sont connues : DL-tyrosine, L-(-)-tyrosine et D-(+)-tyrosine. Il est à noter que les lettres «DL-», «L-» et «D-» sont de petites majuscules. 2, record 61, French, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
L-tyrosine : La lettre «L» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 61, French, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
acide(2S)-2-amino-3-(4-hydroxyphényl) propanoïque : nom systématique; lettre «S» en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 61, French, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
acide alpha-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; le mot «para-» (en abrégé : «p-») s’écrit en italique. 6, record 61, French, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 5 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, record 61, French, - L%2Dtyrosine
Record number: 61, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C9H11NO3 6, record 61, French, - L%2Dtyrosine
Record 61, Key term(s)
- bêta-(para-hydroxyphénol) alanine
- acide L-alpha-amino-bêta-(para-hydroxyphényl)-propionique
- acide L-a-amino-β-(para-hydroxyphényl)-propionique
- acide alpha-amino-bêta-(para-hydroxyphényl) propionique
- acide a-amino-β-(para-hydroxyphényl) propionique
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 61
Record 61, Main entry term, Spanish
- L-tirosina
1, record 61, Spanish, L%2Dtirosina
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- tirosina 2, record 61, Spanish, tirosina
correct, feminine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H11NO3 3, record 61, Spanish, - L%2Dtirosina
Record 62 - internal organization data 2013-08-30
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- fenoprop
1, record 62, English, fenoprop
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propanoic acid 2, record 62, English, 2%2D%282%2C4%2C5%2Dtrichlorophenoxy%29propanoic%20acid
correct, see observation
- (RS)-2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid 2, record 62, English, %28RS%29%2D2%2D%282%2C4%2C5%2Dtrichlorophenoxy%29propionic%20acid
avoid
- 2,4,5-TCPPA 3, record 62, English, 2%2C4%2C5%2DTCPPA
avoid
- 2,4,5-TCPPA 3, record 62, English, 2%2C4%2C5%2DTCPPA
- 2,4,5-trichloro phenoxy propionic acid 4, record 62, English, 2%2C4%2C5%2Dtrichloro%20phenoxy%20propionic%20acid
former designation, avoid
- fenormone 3, record 62, English, fenormone
avoid
- silvex 5, record 62, English, silvex
see observation, United States
- alpha-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid 3, record 62, English, alpha%2D%282%2C4%2C5%2Dtrichlorophenoxy%29propionic%20acid
avoid, see observation
- 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid 3, record 62, English, 2%2D%282%2C4%2C5%2Dtrichlorophenoxy%29propionic%20acid
avoid
- (2,4,5-trichlorophenoxy)-alpha-propionic acid 3, record 62, English, %282%2C4%2C5%2Dtrichlorophenoxy%29%2Dalpha%2Dpropionic%20acid
avoid, see observation
- 2,4,5-TC 3, record 62, English, 2%2C4%2C5%2DTC
avoid
- 2,4,5-TP 5, record 62, English, 2%2C4%2C5%2DTP
see observation
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, record 62, English, - fenoprop
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
(RS)-2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid: The capital letters "R" and "S" must be italicized. 6, record 62, English, - fenoprop
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter. 7, record 62, English, - fenoprop
Record number: 62, Textual support number: 4 OBS
activity: herbicide; plant growth regulator. ... This compound is normally used as a salt or an ester, the identity of which should be stated, for example fenoprop-butotyl. The name "silvex" is used in the USA. The name "2,4,5-TP" is used in France and was used in the former USSR. 6, record 62, English, - fenoprop
Record number: 62, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Amchem 2,4,5-tp; Aqua-Vex; Color-Set; Ded-Weed; Double Strength; Fruitone T; Kuran; Kuron; Kurosal; Miller Nu Set; Propon; RCRA waste number U233; Silvi-RHAP; Sta-Fast; Weed-B-Gon. 7, record 62, English, - fenoprop
Record number: 62, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C9H7Cl3O3 7, record 62, English, - fenoprop
Record 62, Key term(s)
- a-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
- (2,4,5-trichlorophenoxy)-a-propionic acid
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- fénoprop
1, record 62, French, f%C3%A9noprop
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- acide 2-(2,4,5-trichlorophénoxy)propanoïque 2, record 62, French, acide%202%2D%282%2C4%2C5%2Dtrichloroph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (RS)-2-(2,4,5-trichlorophénoxy)propionique 2, record 62, French, acide%20%28RS%29%2D2%2D%282%2C4%2C5%2Dtrichloroph%C3%A9noxy%29propionique
former designation, avoid, masculine noun
- 2,4,5-TP 2, record 62, French, 2%2C4%2C5%2DTP
masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
acide 2-(2, 4, 5-trichlorophénoxy) propanoïque : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 62, French, - f%C3%A9noprop
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
acide (RS)-2-(2,4,5-trichlorophénoxy)propionique : Les lettres majuscules «R» et «S» s’écrivent en italique. 3, record 62, French, - f%C3%A9noprop
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C9H7Cl3O3 3, record 62, French, - f%C3%A9noprop
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2013-08-30
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 63
Record 63, Main entry term, English
- methyl bromoacetate
1, record 63, English, methyl%20bromoacetate
correct, see observation
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- bromoacetic acid methyl ester 2, record 63, English, bromoacetic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl alpha-bromoacetate 2, record 63, English, methyl%20alpha%2Dbromoacetate
correct, see observation
- methyl monobromoacetate 2, record 63, English, methyl%20monobromoacetate
correct
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A colorless to straw-colored liquid, used in the synthesis of weed killers, dyes, vitamins, pharmaceuticals, and as lachrymator. 3, record 63, English, - methyl%20bromoacetate
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
methyl bromoacetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, record 63, English, - methyl%20bromoacetate
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 63, English, - methyl%20bromoacetate
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
Also known under the commercial designation UN 2643. 4, record 63, English, - methyl%20bromoacetate
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C3H5BrO2 or BrCH2COOCH3 4, record 63, English, - methyl%20bromoacetate
Record 63, Key term(s)
- methyl a-bromoacetate
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 63
Record 63, Main entry term, French
- bromoacétate de méthyle
1, record 63, French, bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- ester méthylique de l'acide bromoacétique 2, record 63, French, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20bromoac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- alpha-bromoacétate de méthyle 2, record 63, French, alpha%2Dbromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
- monobromoacétate de méthyle 2, record 63, French, monobromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
bromoacétate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 63, French, - bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, record 63, French, - bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3H5BrO2 ou BrCH2COOCH3 3, record 63, French, - bromoac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle
Record 63, Key term(s)
- a-bromoacétate de méthyle
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2013-08-30
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 64
Record 64, Main entry term, English
- naphthalene-1-carboxylic acid
1, record 64, English, naphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
correct, see observation
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- 1-carboxynaphthalene 2, record 64, English, 1%2Dcarboxynaphthalene
correct
- naphthalene-alpha-carboxylic acid 2, record 64, English, naphthalene%2Dalpha%2Dcarboxylic%20acid
correct, see observation
- 1-naphthalenecarboxylic acid 3, record 64, English, 1%2Dnaphthalenecarboxylic%20acid
correct
- 1-naphthoic acid 2, record 64, English, 1%2Dnaphthoic%20acid
correct
- alpha-naphthoic acid 2, record 64, English, alpha%2Dnaphthoic%20acid
correct, see observation
- alpha-naphthylcarboxylic acid 2, record 64, English, alpha%2Dnaphthylcarboxylic%20acid
correct, see observation
- 1-maythic acid 4, record 64, English, 1%2Dmaythic%20acid
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
naphthalene-1-carboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 64, English, - naphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 64, English, - naphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C11H8O2 5, record 64, English, - naphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
Record 64, Key term(s)
- naphthalene-a-carboxylic acid
- a-naphthoic acid
- a-naphthylcarboxylic acid
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 64
Record 64, Main entry term, French
- acide naphtalène-1-carboxylique
1, record 64, French, acide%20naphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
correct, see observation, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- 1-carboxynaphtalène 2, record 64, French, 1%2Dcarboxynaphtal%C3%A8ne
correct, masculine noun
- acide naphtalène-alpha-carboxylique 2, record 64, French, acide%20naphtal%C3%A8ne%2Dalpha%2Dcarboxylique
correct, see observation, masculine noun
- acide 1-naphtalènecarboxylique 2, record 64, French, acide%201%2Dnaphtal%C3%A8necarboxylique
correct, masculine noun
- acide 1-naphtoïque 1, record 64, French, acide%201%2Dnaphto%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide alpha-naphtoïque 2, record 64, French, acide%20alpha%2Dnaphto%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide alpha-naphtylcarboxylique 2, record 64, French, acide%20alpha%2Dnaphtylcarboxylique
correct, see observation, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
acide naphtalène-1-carboxylique : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 64, French, - acide%20naphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 64, French, - acide%20naphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C11H8O2 3, record 64, French, - acide%20naphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
Record 64, Key term(s)
- acide naphtalène-a-carboxylique
- acide a-naphtoïque
- acide a-naphtylcarboxylique
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2013-08-30
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 65
Record 65, Main entry term, English
- fluoroacetic acid
1, record 65, English, fluoroacetic%20acid
correct, see observation
Record 65, Abbreviations, English
- FAA 2, record 65, English, FAA
correct
- HFA 2, record 65, English, HFA
Record 65, Synonyms, English
- 2-fluoroacetic acid 3, record 65, English, 2%2Dfluoroacetic%20acid
correct
- alpha-fluoroacetic acid 4, record 65, English, alpha%2Dfluoroacetic%20acid
correct, see observation
- cymonic acid 3, record 65, English, cymonic%20acid
correct
- fluoroacetate 2, record 65, English, fluoroacetate
correct
- fluoroethanoic acid 2, record 65, English, fluoroethanoic%20acid
correct
- monofluoroacetate 2, record 65, English, monofluoroacetate
correct
- monofluoroacetic acid 3, record 65, English, monofluoroacetic%20acid
correct
- MFA 3, record 65, English, MFA
correct
- MFA 3, record 65, English, MFA
- Gifblaar poison 3, record 65, English, Gifblaar%20poison
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
fluoroacetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, record 65, English, - fluoroacetic%20acid
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 6, record 65, English, - fluoroacetic%20acid
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H3FO2 6, record 65, English, - fluoroacetic%20acid
Record 65, Key term(s)
- a-fluoroacetic acid
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 65
Record 65, Main entry term, French
- acide fluoroacétique
1, record 65, French, acide%20fluoroac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
- FAA 2, record 65, French, FAA
masculine noun
- HFA 2, record 65, French, HFA
masculine noun
Record 65, Synonyms, French
- acide 2-fluoroacétique 2, record 65, French, acide%202%2Dfluoroac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide alpha-fluoroacétique 2, record 65, French, acide%20alpha%2Dfluoroac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
- acide cymonique 2, record 65, French, acide%20cymonique
correct, masculine noun
- fluoroacétate 2, record 65, French, fluoroac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- acide fluoroéthanoïque 2, record 65, French, acide%20fluoro%C3%A9thano%C3%AFque
correct, masculine noun
- monofluoroacétate 2, record 65, French, monofluoroac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- acide monofluoroacétique 2, record 65, French, acide%20monofluoroac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- MFA 2, record 65, French, MFA
masculine noun
- MFA 2, record 65, French, MFA
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
acide fluoroacétique : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 65, French, - acide%20fluoroac%C3%A9tique
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, record 65, French, - acide%20fluoroac%C3%A9tique
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H3FO2 3, record 65, French, - acide%20fluoroac%C3%A9tique
Record 65, Key term(s)
- acide a-fluoroacétique
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 65
Record 65, Main entry term, Spanish
- ácido fluoroacético
1, record 65, Spanish, %C3%A1cido%20fluoroac%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H3FO2 2, record 65, Spanish, - %C3%A1cido%20fluoroac%C3%A9tico
Record 66 - internal organization data 2013-08-30
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- methyl 2-methylprop-2-enoate
1, record 66, English, methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
correct, see observation
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- methacrylic acid methyl ester 2, record 66, English, methacrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- MME 2, record 66, English, MME
see observation
- MME 2, record 66, English, MME
- 2-methylacrylic acid methyl ester 2, record 66, English, 2%2Dmethylacrylic%20acid%20methyl%20ester
correct
- methyl alpha-methylacrylate 2, record 66, English, methyl%20alpha%2Dmethylacrylate
correct, see observation
- methyl methacrylate 3, record 66, English, methyl%20methacrylate
correct
- methyl methacrylate monomer 4, record 66, English, methyl%20methacrylate%20monomer
correct
- methyl methylacrylate 2, record 66, English, methyl%20methylacrylate
correct
- methyl 2-methylpropenoate 1, record 66, English, methyl%202%2Dmethylpropenoate
correct
- methyl 2-methyl-2-propenoate 2, record 66, English, methyl%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoate
correct
- 2-methyl-2-propenoic acid methyl ester 2, record 66, English, 2%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20methyl%20ester
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The methyl ester of methacrylic acid which appears under the form of a volatile, colourless, flammable liquid and which polymerizes readily to resinous glass-like materials that are sold under tradenames such as Lucite, Perspex, and Plexiglass. 5, record 66, English, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
methyl 2-methylprop-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 66, English, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 66, English, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
MME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, record 66, English, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Diakon; NA 1247; NCI-C50680; RCRA waste number U162; UN1247. 5, record 66, English, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 66, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C5H8O2 or CH2=C(CH3)C(O)OCH3 5, record 66, English, - methyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record 66, Key term(s)
- methyl a-methylacrylate
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- 2-méthylprop-2-énoate de méthyle
1, record 66, French, 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- ester méthylique de l'acide méthacrylique 1, record 66, French, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20m%C3%A9thacrylique
correct, masculine noun
- ester méthylique de l'acide 2-méthylacrylique 1, record 66, French, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thylacrylique
correct, masculine noun
- alpha-méthylacrylate de méthyle 1, record 66, French, alpha%2Dm%C3%A9thylacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
- méthacrylate de méthyle 2, record 66, French, m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- méthacrylate de méthyle (monomère) 3, record 66, French, m%C3%A9thacrylate%20de%20m%C3%A9thyle%20%28monom%C3%A8re%29
correct, masculine noun
- méthylacrylate de méthyle 1, record 66, French, m%C3%A9thylacrylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- 2-méthylpropénoate de méthyle 4, record 66, French, 2%2Dm%C3%A9thylprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- 2-méthyl-2-propénoate de méthyle 1, record 66, French, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dprop%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, masculine noun
- ester méthylique de l'acide 2-méthyl-2-propénoïque 1, record 66, French, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%202%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dprop%C3%A9no%C3%AFque
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, mobile, volatil, utilisé dans l’industrie des matières plastiques, des peintures et des vernis, du cuir, du papier, du textile et des produits dentaires. 5, record 66, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
2-méthylprop-2-énoate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 66, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 66, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H8O2 ou CH2=C(CH3)C(O)OCH3 5, record 66, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20m%C3%A9thyle
Record 66, Key term(s)
- a-méthylacrylate de méthyle
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 66
Record 66, Main entry term, Spanish
- monómero de metilmetacrilato
1, record 66, Spanish, mon%C3%B3mero%20de%20metilmetacrilato
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Compuesto líquido capaz de polimerizarse. 1, record 66, Spanish, - mon%C3%B3mero%20de%20metilmetacrilato
Record 67 - internal organization data 2013-08-30
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 67
Record 67, Main entry term, English
- alpha-alumina
1, record 67, English, alpha%2Dalumina
correct, see observation
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
alpha-alumina: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 67, English, - alpha%2Dalumina
Record 67, Key term(s)
- a-alumina
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 67
Record 67, Main entry term, French
- alumine-alpha
1, record 67, French, alumine%2Dalpha
correct, see observation, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- alpha-alumine 2, record 67, French, alpha%2Dalumine
avoid, see observation, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écri en italique. 1, record 67, French, - alumine%2Dalpha
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
alumine-alpha : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 67, French, - alumine%2Dalpha
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
alpha-alumine : forme fautive. 3, record 67, French, - alumine%2Dalpha
Record 67, Key term(s)
- alumine-a
- a-alumine
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2013-08-30
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 68
Record 68, Main entry term, English
- N,N-bis(carboxymethyl)glycine
1, record 68, English, N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
correct, see observation
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- aminotriacetate 2, record 68, English, aminotriacetate
correct
- aminotriacetic acid 1, record 68, English, aminotriacetic%20acid
correct
- 2-[bis(carboxymethyl)amino]acetic acid 3, record 68, English, 2%2D%5Bbis%28carboxymethyl%29amino%5Dacetic%20acid
correct
- nitrilotriacetate 4, record 68, English, nitrilotriacetate
correct
- NTA 5, record 68, English, NTA
correct
- NTA 5, record 68, English, NTA
- 2,2',2''-nitrilotriacetate 2, record 68, English, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriacetate
correct, see observation
- nitrilotriacetic acid 6, record 68, English, nitrilotriacetic%20acid
correct
- NTA 6, record 68, English, NTA
correct
- NTA 6, record 68, English, NTA
- 2,2',2''-nitrilotriacetic acid 2, record 68, English, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriacetic%20acid
correct, see observation
- nitrilo-2,2',2''-triacetic acid 7, record 68, English, nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriacetic%20acid
obsolete
- tri(carboxymethyl)amine 7, record 68, English, tri%28carboxymethyl%29amine
correct
- triglycine 1, record 68, English, triglycine
correct
- triglycollamic acid 1, record 68, English, triglycollamic%20acid
correct
- alpha,alpha',alpha''-trimethylaminetricarboxylic acid 7, record 68, English, alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrimethylaminetricarboxylic%20acid
correct, see observation
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white crystalline powder and which is used in synthesis, as a chelating agent, an eluting agent in purification of rare-earth elements and as a detergent builder. 8, record 68, English, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxymethyl)glycine: The capital "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, record 68, English, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by its corresponding Greek character or italicized. 9, record 68, English, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Chel 300; Complexon I; Hampshire NTA acid; NCI-C02766; Titriplex I; Trilon A; Trilone A; Versene NTA acid. 9, record 68, English, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H9NO6 9, record 68, English, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record 68, Key term(s)
- a,a',a''-trimethylaminetricarboxylic acid
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 68
Record 68, Main entry term, French
- N,N-bis(carboxyméthyl)glycine
1, record 68, French, N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- aminotriacétate 1, record 68, French, aminotriac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- acide aminotriacétique 1, record 68, French, acide%20aminotriac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide 2-[bis(carboxyméthyl)amino]acétique 1, record 68, French, acide%202%2D%5Bbis%28carboxym%C3%A9thyl%29amino%5Dac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- nitrilotriacétate 2, record 68, French, nitrilotriac%C3%A9tate
correct, masculine noun
- 2,2',2''-nitrilotriacétate 1, record 68, French, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tate
correct, see observation, masculine noun
- acide nitrilotriacétique 3, record 68, French, acide%20nitrilotriac%C3%A9tique
correct, masculine noun
- acide 2,2',2''-nitrilotriacétique 1, record 68, French, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tique
correct, see observation, masculine noun
- acide nitrilo-2,2',2''-triacétique 1, record 68, French, acide%20nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriac%C3%A9tique
masculine noun, obsolete
- tri(carboxyméthyl)amine 1, record 68, French, tri%28carboxym%C3%A9thyl%29amine
correct, feminine noun
- triglycine 1, record 68, French, triglycine
correct, feminine noun
- acide triglycollamique 1, record 68, French, acide%20triglycollamique
correct, masculine noun
- acide alpha,alpha',alpha''-triméthylaminetricarboxylique 1, record 68, French, acide%20alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrim%C3%A9thylaminetricarboxylique
correct, see observation, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
N, N-bis(carboxyméthyl) glycine : Le «N» majuscule s’écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 68, French, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par le caractère grec correspondant ou s’écrire en italique. 4, record 68, French, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H9NO6 4, record 68, French, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record 68, Key term(s)
- acide a,a',a''-triméthylaminetricarboxylique
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2013-08-30
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate
1, record 69, English, methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
correct, see observation
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- reserpine 2, record 69, English, reserpine
correct, see observation
- Sandril 3, record 69, English, Sandril
correct, trademark
- Serpasil 3, record 69, English, Serpasil
correct, trademark
- 18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester) 3, record 69, English, 18%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17%2Dalpha%2Ddimethoxy%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid%2C%20methyl%20ester%2C%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoate%20%28ester%29
correct, see observation
- methylreserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid 3, record 69, English, methylreserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid
avoid
- methyl reserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid ester 3, record 69, English, methyl%20reserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid%20ester
avoid
- 3,4,5-trimethoxybenzoyl methyl reserpate 3, record 69, English, 3%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%20methyl%20reserpate
avoid
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid which appears under the form of a white or pale buff to slightly yellowish crystalline powder, is isolated from the root of Rauwolfia serpentina (Apocyanaceae) and other species of Rauwolfia, is used as an antihypertensive and a sedative and is administered orally and intramuscularly. 4, record 69, English, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 69, English, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
reserpine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, record 69, English, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester): inverted CAS name. 1, record 69, English, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial and trade names, among which: Abicol; Aldefan; Adelphin; Alkaserp; Alserin; Anquil; Banasil; Bendigon; Brinderdin; Butiserpine; Cardioserpin; Darebon; Eberpine; Elserpine; Gilucard; Helfoserpin; Hiposerpil; Idoserp; Kitine; Loweserp; Modenol; Neo-Serp; Perskleran; Raudixin; Raunorine; Raupasil; Rauserpol; Reserlor; Respital; Sarpagan; Serfin; Serpalan; Serpogen; Tensanyl; Unitensen. 4, record 69, English, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C33H40N2O9 4, record 69, English, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record 69, Key term(s)
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylate
- methyl 11,17a-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylate
- 18beta-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
- 18ß-hydroxy-11,17-a-dimethoxy-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- 11,17alpha-diméthoxy-[(3,4,5-triméthoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle
1, record 69, French, 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- réserpine 2, record 69, French, r%C3%A9serpine
correct, see observation, feminine noun
- Sandril 3, record 69, French, Sandril
correct, trademark, masculine noun
- Serpasil 3, record 69, French, Serpasil
correct, trademark, masculine noun
- ester méthylique et 3,4,5-triméthoxybenzoate (ester) de l'acide 18ß-hydroxy-11,17alpha-diméthoxy- 3ß,20alpha-yohimbane-16ß-carboxylique 1, record 69, French, ester%20m%C3%A9thylique%20et%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoate%20%28ester%29%20de%20l%27acide%2018%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%203%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimbane%2D16%C3%9F%2Dcarboxylique
correct, masculine noun
- 3,4,5-triméthoxybenzoyl réserpate de méthyle 1, record 69, French, 3%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%20r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle
former designation, correct, masculine noun
- méthylréserpate acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, record 69, French, m%C3%A9thylr%C3%A9serpate%20acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
avoid, masculine noun
- réserpate de méthyle ester de l'acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, record 69, French, r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle%20ester%20de%20l%27acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
avoid, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Substance anti-adrénergique alcaloïde de Rauwolfia serpentina, antihypertenseur que l’on administre par voie buccale ou intramusculaire, qui provoque une déplétion en catécholamines de la fibre post-ganglionnaire du système sympathique et qui inhibe leur fixation dans les granules de stockage, ce qui a pour effet de faire chuter la tension artérielle et la tension nerveuse. 4, record 69, French, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
11, 17alpha-diméthoxy-[(3, 4, 5-triméthoxybenzoyl) oxy]-3ß, 20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle : Le mot «alpha» prend l'italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 69, French, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
réserpine : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 69, French, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C33H40N2O9 4, record 69, French, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 69
Record 69, Main entry term, Spanish
- reserpina
1, record 69, Spanish, reserpina
feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C33H40N2O9 2, record 69, Spanish, - reserpina
Record 70 - internal organization data 2013-08-30
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Record 70
Record 70, Main entry term, English
- methyl alpha-D-glucopyranoside
1, record 70, English, methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
correct, see observation
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- alpha methyl glucoside 2, record 70, English, alpha%20methyl%20glucoside
avoid, see observation
- alpha-methyl glucoside 2, record 70, English, alpha%2Dmethyl%20glucoside
avoid, see observation
- methyl-alpha-d-glycopyranoside 2, record 70, English, methyl%2Dalpha%2Dd%2Dglycopyranoside
avoid, see observation
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[A chemical product used as a] plasticizer for phenolic, amine, and alkyd resins. 3, record 70, English, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
methyl alpha-D-glucopyranoside: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the letter "D" is a small capital letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, record 70, English, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
alpha-methyl glucoside: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 70, English, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2OHCH(CH2O)3CHOOCH3 4, record 70, English, - methyl%20alpha%2DD%2Dglucopyranoside
Record 70, Key term(s)
- methyl a-D-glucopyranoside
- a methyl glucoside
- a-methyl glucoside
- methyl-a-d-glycopyranoside
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Record 70
Record 70, Main entry term, French
- alpha-D-glucopyranoside de méthyle
1, record 70, French, alpha%2DD%2Dglucopyranoside%20de%20m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- glucoside de méthyle 2, record 70, French, glucoside%20de%20m%C3%A9thyle
avoid, masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
alpha-D-glucopyranoside de méthyle : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; la lettre «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 70, French, - alpha%2DD%2Dglucopyranoside%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH2OHCH(CH2O)3CHOOCH3 3, record 70, French, - alpha%2DD%2Dglucopyranoside%20de%20m%C3%A9thyle
Record 70, Key term(s)
- a-D-glucopyranoside de méthyle
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Record 70
Record 70, Main entry term, Spanish
- metilglucósido
1, record 70, Spanish, metilgluc%C3%B3sido
avoid, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : CH2OHCH(CH2O)3CHOOCH3 2, record 70, Spanish, - metilgluc%C3%B3sido
Record 71 - internal organization data 2013-08-30
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 71
Record 71, Main entry term, English
- L-methionine
1, record 71, English, L%2Dmethionine
correct, see observation
Record 71, Abbreviations, English
- Met 2, record 71, English, Met
correct, see observation
- M 1, record 71, English, M
correct, see observation
Record 71, Synonyms, English
- (S)-2-amino-(4-methylsulfanyl)butanoic acid 3, record 71, English, %28S%29%2D2%2Damino%2D%284%2Dmethylsulfanyl%29butanoic%20acid
correct, see observation
- L-alpha-amino-gamma-methylmercaptobutyric acid 4, record 71, English, L%2Dalpha%2Damino%2Dgamma%2Dmethylmercaptobutyric%20acid
correct, see observation
- 2-amino-4-(methylthio)butanoic acid 5, record 71, English, 2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butanoic%20acid
correct
- 2-amino-4-(methylthio)butyric acid 6, record 71, English, 2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butyric%20acid
correct
- L-2-amino-4-(methylthio)butyric acid 5, record 71, English, L%2D2%2Damino%2D4%2D%28methylthio%29butyric%20acid
correct, see observation
- L-(-)-amino-gamma-methylthiobutyric acid 4, record 71, English, L%2D%28%2D%29%2Damino%2Dgamma%2Dmethylthiobutyric%20acid
correct, see observation
- L-(-)-methionine 4, record 71, English, L%2D%28%2D%29%2Dmethionine
correct, see observation
- l-methionine 7, record 71, English, l%2Dmethionine
correct, see observation
- (S)-(-)-methionine 1, record 71, English, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dmethionine
correct, see observation
- L-gamma-methylthio-alpha-aminobutyric acid 4, record 71, English, L%2Dgamma%2Dmethylthio%2Dalpha%2Daminobutyric%20acid
correct, see observation
- methionine 8, record 71, English, methionine
avoid, see observation
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An essential amino acid that is not synthesized by the body and must be obtained from food. 9, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L-methionine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
(S)-2-amino-(4-methylsulfanyl)butanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
alpha; gamma: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
L: This letter is a small capital. 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 5 OBS
methionine: incomplete name; must be preceeded by a small capital "L" or an italicized letter "l," which stand for "levogyre," or by the stereodescriptor. 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 6 OBS
Met; M: official abbreviations in peptide and protein nomenclature. 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 7 OBS
(S): This capital letter must be italicized. 3, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record number: 71, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C5H11NO2S 10, record 71, English, - L%2Dmethionine
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 71
Record 71, Main entry term, French
- L-méthionine
1, record 71, French, L%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
- Met 2, record 71, French, Met
correct, see observation, feminine noun
- M 3, record 71, French, M
correct, see observation, feminine noun
Record 71, Synonyms, French
- acide (S)-2-amino-(4-méthylsulfanyl)butanoïque 3, record 71, French, acide%20%28S%29%2D2%2Damino%2D%284%2Dm%C3%A9thylsulfanyl%29butano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide L-alpha-amino-gamma-méthylmercaptobutyrique 4, record 71, French, acide%20L%2Dalpha%2Damino%2Dgamma%2Dm%C3%A9thylmercaptobutyrique
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-4-(méthylthio)butanoïque 3, record 71, French, acide%202%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide 2-amino-4-(méthylthio)butyrique 3, record 71, French, acide%202%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butyrique
correct, masculine noun
- acide L-2-amino-4-(méthylthio)butyrique 3, record 71, French, acide%20L%2D2%2Damino%2D4%2D%28m%C3%A9thylthio%29butyrique
correct, see observation, masculine noun
- acide L-(-)-amino-gamma-méthylthiobutyrique 3, record 71, French, acide%20L%2D%28%2D%29%2Damino%2Dgamma%2Dm%C3%A9thylthiobutyrique
correct, see observation, masculine noun
- L-(-)-méthionine 3, record 71, French, L%2D%28%2D%29%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
- l-methionine 5, record 71, French, l%2Dmethionine
correct, see observation
- (S)-(-)-méthionine 6, record 71, French, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dm%C3%A9thionine
correct, see observation, feminine noun
- acide L-gamma-méthylthio-alpha-aminobutyrique 3, record 71, French, acide%20L%2Dgamma%2Dm%C3%A9thylthio%2Dalpha%2Daminobutyrique
correct, see observation, masculine noun
- méthionine 2, record 71, French, m%C3%A9thionine
avoid, see observation, feminine noun
- lévométhionine 1, record 71, French, l%C3%A9vom%C3%A9thionine
former designation, feminine noun
- méthionine-L 1, record 71, French, m%C3%A9thionine%2DL
avoid, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Acide aminé soufré, isolé à partir d’hydrolysats de la caséine à l’état pur, la méthionine se présente comme une poudre cristalline peu soluble dans l’eau. 7, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L-méthionine : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
acide(S)-2-amino-(4-méthylsulfanyl) butanoïque : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
alpha; gamma : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
L : Cette lettre est une petite majuscule. 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 5 OBS
méthionine: nom incomplet; doit être précédé d’une petite capitale «L» ou de la lettre «l» en italique, signifiant «lévogyre», ou par le stéréodescripteur «(-)-», usage qu’on préfère aujourd’hui. 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 6 OBS
Met; M : abréviations officielles en nomenclature des peptides et des protéines. 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 7 OBS
(S) : Cette lettre majuscule s’écrit en italique. 3, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record number: 71, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C5H11NO2S 8, record 71, French, - L%2Dm%C3%A9thionine
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 71
Record 71, Main entry term, Spanish
- metionina
1, record 71, Spanish, metionina
feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H11NO2S 2, record 71, Spanish, - metionina
Record 72 - internal organization data 2013-08-30
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 72
Record 72, Main entry term, English
- L-isoleucine
1, record 72, English, L%2Disoleucine
correct, see observation
Record 72, Abbreviations, English
- Ile 2, record 72, English, Ile
correct, see observation
- I 3, record 72, English, I
correct, see observation
Record 72, Synonyms, English
- amino-sec-butylacetic acid 4, record 72, English, amino%2Dsec%2Dbutylacetic%20acid
see observation
- (2S,3S)-(+)-isoleucine 3, record 72, English, %282S%2C3S%29%2D%28%2B%29%2Disoleucine
correct, see observation
- 3-methyl-L-isoleucine norvaline 4, record 72, English, 3%2Dmethyl%2DL%2Disoleucine%20norvaline
correct, see observation
- 2-amino-3-methylpentanoic acid 5, record 72, English, 2%2Damino%2D3%2Dmethylpentanoic%20acid
correct, see observation
- (2S)-2-amino-3-methylpentanoic acid 3, record 72, English, %282S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dmethylpentanoic%20acid
correct, see observation
- (2S,3S)-2-amino-3-methylpentanoic acid 6, record 72, English, %282S%2C3S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dmethylpentanoic%20acid
correct, see observation
- (S)-2-amino-3-methylpropanoic acid 7, record 72, English, %28S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dmethylpropanoic%20acid
correct, see observation
- 2-amino-3-methylvaleric acid 8, record 72, English, 2%2Damino%2D3%2Dmethylvaleric%20acid
correct
- L-2-amino-3-methylvaleric acid 3, record 72, English, L%2D2%2Damino%2D3%2Dmethylvaleric%20acid
correct, see observation
- alpha-amino-β-methylvaleric acid 9, record 72, English, alpha%2Damino%2D%26%23946%3B%2Dmethylvaleric%20acid
former designation, correct, see observation
- isoleucine 10, record 72, English, isoleucine
see observation
- L-(+)-isoleucine 3, record 72, English, L%2D%28%2B%29%2Disoleucine
correct, see observation
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
One of the 20 common amino acids found in proteins, an essential amino acid for humans, having the formula C6H13NO2 or CH3CH2CH(CH3)CH(NH2)COOH, which appears under the form of crystals, is slightly soluble in water, nearly insoluble in alcohol, insoluble in ether, is derived by the hydrolysis of protein (zein, edestin), amination of alpha-bromo-beta-methylvaleric acid, and is used in medicine, nutrition and biochemical research. 11, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
isoleucine: Found naturally in the L(+) form. 12, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Ile; I: These are abbreviations used to denote the amino acid isoleucine in amino acid sequences and elsewhere. 11, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
L-isoleucine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
2-amino-3-methylpentanoic acid: systematic name. 7, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 7, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 6 OBS
L: This letter used as a prefix is a small capital. 7, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 7 OBS
S: This capital letter must be italicized. 7, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 8 OBS
sec: This abbreviation must be italicized. 7, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 9 OBS
Chemical formula: C6H13NO2 or CH3CH2CH(CH3)CH(NH2)COOH 11, record 72, English, - L%2Disoleucine
Record 72, Key term(s)
- alpha-amino-beta-methylvaleric acid
- a-amino-β-methylvaleric acid
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 72
Record 72, Main entry term, French
- L-isoleucine
1, record 72, French, L%2Disoleucine
correct, see observation, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
- Ile 2, record 72, French, Ile
correct, feminine noun
- I 3, record 72, French, I
correct, feminine noun
Record 72, Synonyms, French
- acide amino-sec-butylacétique 2, record 72, French, acide%20amino%2Dsec%2Dbutylac%C3%A9tique
see observation, masculine noun
- (2S,3S)-(+)-isoleucine 2, record 72, French, %282S%2C3S%29%2D%28%2B%29%2Disoleucine
correct, see observation, feminine noun
- 3-méthyl-L-isoleucine norvaline 2, record 72, French, 3%2Dm%C3%A9thyl%2DL%2Disoleucine%20norvaline
correct, see observation, feminine noun
- acide 2-amino-3-méthylpentanoïque 2, record 72, French, acide%202%2Damino%2D3%2Dm%C3%A9thylpentano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (2S)-2-amino-3-méthylpentanoïque 2, record 72, French, acide%20%282S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dm%C3%A9thylpentano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (2S,3S)-2-amino-3-méthylpentanoïque 2, record 72, French, acide%20%282S%2C3S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dm%C3%A9thylpentano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (S)-2-amino-3-méthylpropanoïque 2, record 72, French, acide%20%28S%29%2D2%2Damino%2D3%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2-amino-3-méthylvalérique 2, record 72, French, acide%202%2Damino%2D3%2Dm%C3%A9thylval%C3%A9rique
correct, masculine noun
- acide L-2-amino-3-méthylvalérique 2, record 72, French, acide%20L%2D2%2Damino%2D3%2Dm%C3%A9thylval%C3%A9rique
correct, see observation, masculine noun
- acide alpha-amino-bêta-méthylvalérique 2, record 72, French, acide%20alpha%2Damino%2Db%C3%AAta%2Dm%C3%A9thylval%C3%A9rique
former designation, see observation, masculine noun
- isoleucine 4, record 72, French, isoleucine
see observation, feminine noun
- L-(+)-isoleucine 2, record 72, French, L%2D%28%2B%29%2Disoleucine
correct, see observation, feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Un des 20 acides aminés constitutifs de la matière vivante [...], indispensable à chaîne ramifiée, présent en abondance dans la caséine, la laine, le collagène. 5, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L-isoleucine: isoleucine dans sa forme naturelle. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
L-isoleucine : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
acide 2-amino-3-méthylpentanoïque : nom systématique. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 5 OBS
L: Cette lettre utilisée comme préfixe est une petite majuscule. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 6 OBS
S: Cette lettre majuscule s’écrit en italique. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 7 OBS
sec: Cette abréviation s’écrit en italique. 2, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record number: 72, Textual support number: 8 OBS
Formules chimiques : C6H13NO2 ou CH3CH2CH(CH3)CH(NH2)COOH 6, record 72, French, - L%2Disoleucine
Record 72, Key term(s)
- acide alpha-amino-bêta-méthylvalérique
- acide a-amino-β-méthylvalérique
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 72
Record 72, Main entry term, Spanish
- L-isoleucina
1, record 72, Spanish, L%2Disoleucina
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- isoleucina 2, record 72, Spanish, isoleucina
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Aminoácido. No se encuentra libre. 3, record 72, Spanish, - L%2Disoleucina
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H13NO2 o CH3CH2CH(CH3)CH(NH2)COOH 4, record 72, Spanish, - L%2Disoleucina
Record 73 - internal organization data 2013-08-30
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 73
Record 73, Main entry term, English
- nickel(II) sulfide (sulfur deficient)
1, record 73, English, nickel%28II%29%20sulfide%20%28sulfur%20deficient%29
correct, see observation
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- heazlewoodite 2, record 73, English, heazlewoodite
correct
- nickel disulfide 1, record 73, English, nickel%20disulfide
correct
- nickel subsulfide 3, record 73, English, nickel%20subsulfide
correct
- nickel subsulphide 4, record 73, English, nickel%20subsulphide
obsolete
- nickel sulfide (3:2) 2, record 73, English, nickel%20sulfide%20%283%3A2%29
correct
- alpha-nickel sulfide (3:2) 2, record 73, English, alpha%2Dnickel%20sulfide%20%283%3A2%29
correct, see observation
- nickel tritadisulfide 5, record 73, English, nickel%20tritadisulfide
correct
- trinickel disulfide 5, record 73, English, trinickel%20disulfide
correct
- nickel sulphide (3:2) 1, record 73, English, nickel%20sulphide%20%283%3A2%29
obsolete
- nickel tritadisulphide 4, record 73, English, nickel%20tritadisulphide
correct
- trinickel disulphide 4, record 73, English, trinickel%20disulphide
obsolete
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
nickel(II) sulfide (sulfur deficient): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 73, English, - nickel%28II%29%20sulfide%20%28sulfur%20deficient%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, record 73, English, - nickel%28II%29%20sulfide%20%28sulfur%20deficient%29
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: Ni3S2 6, record 73, English, - nickel%28II%29%20sulfide%20%28sulfur%20deficient%29
Record 73, Key term(s)
- a-nickel sulfide (3:2)
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 73
Record 73, Main entry term, French
- sulfure de nickel(II) (défaut de soufre)
1, record 73, French, sulfure%20de%20nickel%28II%29%20%28d%C3%A9faut%20de%20soufre%29
correct, see observation, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- heazlewoodite 2, record 73, French, heazlewoodite
correct, feminine noun
- disulfure de nickel 3, record 73, French, disulfure%20de%20nickel
correct, masculine noun
- sous-sulfure de nickel 4, record 73, French, sous%2Dsulfure%20de%20nickel
correct, masculine noun
- subsulfure de nickel 5, record 73, French, subsulfure%20de%20nickel
correct, masculine noun
- sulfure de nickel (3:2) 1, record 73, French, sulfure%20de%20nickel%20%283%3A2%29
correct, masculine noun
- sulfure d'alpha-nickel (3:2) 1, record 73, French, sulfure%20d%27alpha%2Dnickel%20%283%3A2%29
correct, masculine noun
- tritadisulfure de nickel 1, record 73, French, tritadisulfure%20de%20nickel
correct, masculine noun
- disulfure de trinickel 6, record 73, French, disulfure%20de%20trinickel
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
sulfure de nickel(II)(défaut de soufre) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 73, French, - sulfure%20de%20nickel%28II%29%20%28d%C3%A9faut%20de%20soufre%29
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 7, record 73, French, - sulfure%20de%20nickel%28II%29%20%28d%C3%A9faut%20de%20soufre%29
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : Ni3S2 7, record 73, French, - sulfure%20de%20nickel%28II%29%20%28d%C3%A9faut%20de%20soufre%29
Record 73, Key term(s)
- sulfure d'a-nickel (3:2)
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2013-08-30
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 74
Record 74, Main entry term, English
- oxepan-2-one
1, record 74, English, oxepan%2D2%2Done
correct, see observation
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- hexano-6-lactone 1, record 74, English, hexano%2D6%2Dlactone
correct
- 2-oxepanone 2, record 74, English, 2%2Doxepanone
former designation
- 6-hexanolactone 2, record 74, English, 6%2Dhexanolactone
former designation
- epsilon-caprolactone 2, record 74, English, epsilon%2Dcaprolactone
former designation, see observation
- caprolactone 2, record 74, English, caprolactone
- epsilon-lactone hexanoic acid 2, record 74, English, epsilon%2Dlactone%20hexanoic%20acid
see observation
- 1,6-hexanolide 2, record 74, English, 1%2C6%2Dhexanolide
- 6-hydroxyhexanoic acid lactone 2, record 74, English, 6%2Dhydroxyhexanoic%20acid%20lactone
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
oxepan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 74, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
epsilon: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 74, English, - oxepan%2D2%2Done
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H10O2 3, record 74, English, - oxepan%2D2%2Done
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 74
Record 74, Main entry term, French
- oxépan-2-one
1, record 74, French, ox%C3%A9pan%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- hexano-6-lactone 1, record 74, French, hexano%2D6%2Dlactone
correct, feminine noun
- epsilon-caprolactone 2, record 74, French, epsilon%2Dcaprolactone
former designation, see observation, feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les lactones (ou olides) sont des esters internes (ou intramoléculaires) des hydroxyacides [...]. Les [gamma]- et [delta]-lactones se préparent par hydrolyse ou distillation d’acides [gamma]- ou [delta]-halogénés, ou en traitant des acides non saturés par l’acide bromhydrique, ou encore par réduction partielle d’anhydrides cycliques. Les [bêta]-lactones se forment par réaction du cétène avec des aldéhydes ou des cétones. Enfin, les termes supérieurs sont obtenus par oxydation des cétones cycliques par l’acide de Caro (monopersulfurique); on prépare de cette façon l’[epsilon]-caprolactone à partir de la cyclohexanone. 3, record 74, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
oxépan-2-one : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 74, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
epsilon : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, record 74, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H10O2 4, record 74, French, - ox%C3%A9pan%2D2%2Done
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2013-08-30
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 75
Record 75, Main entry term, English
- alpha-(dodecylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, record 75, English, alpha%2D%28dodecylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- alpha-(dodecylphenyl)-omega-hydroxy-poly(oxy-1,2-ethanediyl) 2, record 75, English, alpha%2D%28dodecylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxy%2Dpoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
avoid, see observation
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
alpha-(dodecylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 75, English, - alpha%2D%28dodecylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
alpha; omega: those prefixes must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 1, record 75, English, - alpha%2D%28dodecylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 75
Record 75, Main entry term, French
- alpha-(dodécylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, record 75, French, alpha%2D%28dod%C3%A9cylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, see observation, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- alpha-(dodécylphényl)-oméga-hydroxy- poly(oxy-1,2-éthanediyl) 2, record 75, French, alpha%2D%28dod%C3%A9cylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxy%2D%20poly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
avoid, see observation, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
alpha-(dodécylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1, 2-diyl) : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 75, French, - alpha%2D%28dod%C3%A9cylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
alpha-(dodécylphényl)-oméga-hydroxy-poly(oxy-1,2-éthanediyl) : forme incorrecte. 1, record 75, French, - alpha%2D%28dod%C3%A9cylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
alpha; oméga : Ces préfixes doivent être remplacés par les lettres grecques correspondantes ou s’écrire en italique. 1, record 75, French, - alpha%2D%28dod%C3%A9cylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2013-08-30
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies) Record 76
Record 76, Main entry term, English
- L-lysine
1, record 76, English, L%2Dlysine
correct, see observation
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- lysine 2, record 76, English, lysine
correct
- Lys 3, record 76, English, Lys
correct
- K 3, record 76, English, K
correct
- Lys 3, record 76, English, Lys
- (2S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, record 76, English, %282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, see observation
- (S)-2,6-diaminohexanoic acid 4, record 76, English, %28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct, see observation
- 2,6-diaminohexanoic acid 5, record 76, English, 2%2C6%2Ddiaminohexanoic%20acid
correct
- (S)-alpha,epsilon-diaminocaproic acid 4, record 76, English, %28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, see observation
- alpha,epsilon-diaminocaproic acid 6, record 76, English, alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocaproic%20acid
correct, see observation
- Aminutrin 6, record 76, English, Aminutrin
correct
- l-(+)-lysine 6, record 76, English, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct
- l-lysine 6, record 76, English, l%2Dlysine
correct, see observation
- (S)-(+)-lysine 7, record 76, English, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation
- (S)-lysine 4, record 76, English, %28S%29%2Dlysine
correct, see observation
- lysine acid 8, record 76, English, lysine%20acid
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Proteins usually are almost neutral molecules; that is, they have neither acidic nor basic properties. This means that the acidic carboxyl (-COO-) groups of aspartic and glutamic acid are about equal in number to the amino acids with basic side chains. Three such basic amino acids, each containing six carbon atoms, occur in proteins. The one with the simplest structure, lysine, is synthesized by plants but not by animals. Even some plants have a low lysine content. 9, record 76, English, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Lys and K are abbreviations used to denote the amino acid lysine in protein sequences and elsewhere. 10, record 76, English, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L-lysine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 11, record 76, English, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
l: The small letter "l" used as a prefix must be italicized. 11, record 76, English, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
L; S: These letters used as prefixes are small capitals. 11, record 76, English, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon: These words must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, record 76, English, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H14N2O2 12, record 76, English, - L%2Dlysine
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s) Record 76
Record 76, Main entry term, French
- L-lysine
1, record 76, French, L%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- lysine 2, record 76, French, lysine
correct, feminine noun
- Lys 3, record 76, French, Lys
correct, feminine noun
- K 4, record 76, French, K
correct, feminine noun
- Lys 3, record 76, French, Lys
- acide (2S)-2,6-diaminohexanoïque 4, record 76, French, acide%20%282S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide (S)-2,6-diaminohexanoïque 4, record 76, French, acide%20%28S%29%2D2%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide 2,6-diaminohexanoïque 4, record 76, French, acide%202%2C6%2Ddiaminohexano%C3%AFque
correct, masculine noun
- acide (S)-alpha,epsilon-diaminocaproïque 4, record 76, French, acide%20%28S%29%2Dalpha%2Cepsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide alpha,epsilon-diaminocaproïque 4, record 76, French, acide%20alpha%2Cepsilon%2Ddiaminocapro%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- Aminutrin 4, record 76, French, Aminutrin
correct, masculine noun
- l-(+)-lysine 4, record 76, French, l%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- l-lysine 4, record 76, French, l%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-(+)-lysine 4, record 76, French, %28S%29%2D%28%2B%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-lysine 4, record 76, French, %28S%29%2Dlysine
correct, see observation, feminine noun
- acide lysine 4, record 76, French, acide%20lysine
correct, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La L-lysine est un des 20 acides aminés les plus courants constituant les protéines. Elle possède une chaîne latérale basique avec une fonction amine NH2 et quatre groupements CH2 sur celle-ci. C’est un acide aminé indispensable. 5, record 76, French, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
La lysine est un acide aminé essentiel dans l’alimentation des hommes et des animaux non ruminants; elle ne peut être synthétisée par leur organisme et doit donc être ajoutée à l’alimentation. 6, record 76, French, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L-lysine : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, record 76, French, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
l : La lettre «l» minuscule utilisée comme préfixe s’écrit en italique. 4, record 76, French, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
L; S : Ces lettres utilisées comme préfixes sont des petites majuscules. 4, record 76, French, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
alpha; epsilon : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 4, record 76, French, - L%2Dlysine
Record number: 76, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C6H14N2O2 7, record 76, French, - L%2Dlysine
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es) Record 76
Record 76, Main entry term, Spanish
- lisina
1, record 76, Spanish, lisina
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
- Lys 2, record 76, Spanish, Lys
correct, feminine noun
- K 2, record 76, Spanish, K
correct, feminine noun
Record 76, Synonyms, Spanish
- L-lisina 2, record 76, Spanish, L%2Dlisina
correct, feminine noun
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La lisina (abreviada Lys o K), o L-lisina, es un aminoácido de entre los 9 esenciales para los seres humanos (esencial significa que no es sintetizado por las células humanas, y por tanto debe ingerirse con la dieta). Existen dos rutas conocidas para la biosíntesis de este aminoácido. La primera se lleva a cabo en bacterias y plantas superiores, a través del ácido diaminopimélico, y la segunda en la mayoría de hongos superiores, mediante el ácido a-aminoadípico. 2, record 76, Spanish, - lisina
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H14N2O2 3, record 76, Spanish, - lisina
Record 77 - internal organization data 2013-08-30
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Synthetic Fabrics
Universal entry(ies) Record 77
Record 77, Main entry term, English
- piperidin-2-one
1, record 77, English, piperidin%2D2%2Done
correct, see observation
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- pentano-5-lactam 1, record 77, English, pentano%2D5%2Dlactam
correct
- epsilon-caprolactam 2, record 77, English, epsilon%2Dcaprolactam
former designation, see observation
- caprolactam 3, record 77, English, caprolactam
- aminocaproic lactam 4, record 77, English, aminocaproic%20lactam
- hexahydro-2H-azepin-2-one 4, record 77, English, hexahydro%2D2H%2Dazepin%2D2%2Done
- 2-ketohexamethylenimine 4, record 77, English, 2%2Dketohexamethylenimine
- 2-oxohexamethyleneimine 5, record 77, English, 2%2Doxohexamethyleneimine
- 2-oxohexamethylenimine 4, record 77, English, 2%2Doxohexamethylenimine
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline cyclic amide that yields epsilon-amino-caproic acid on hydrolysis and is used chiefly in making one type of nylon. 6, record 77, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Caprolactam is used in the manufacture of synthetic fibers (especially nylon 6), plastics, bristles, film, coatings, synthetic leather, plasticizers, and paint vehicles, cross-linking agent for polyurethanes, synthesis of amino acid lysine. 7, record 77, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
piperidin-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 77, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
epsilon: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 1, record 77, English, - piperidin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2(CH2)4HCO or C6H11NO 8, record 77, English, - piperidin%2D2%2Done
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Textiles artificiels et synthétiques
Entrée(s) universelle(s) Record 77
Record 77, Main entry term, French
- pipéridin-2-one
1, record 77, French, pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- pentano-5-lactame 1, record 77, French, pentano%2D5%2Dlactame
correct, feminine noun
- caprolactame 2, record 77, French, caprolactame
masculine noun
- epsilon-caprolactame 3, record 77, French, epsilon%2Dcaprolactame
former designation, see observation, masculine noun
- oxo-2-hexaméthylénimine 4, record 77, French, oxo%2D2%2Dhexam%C3%A9thyl%C3%A9nimine
former designation, feminine noun
- céto-2-hexaméthylénimine 4, record 77, French, c%C3%A9to%2D2%2Dhexam%C3%A9thyl%C3%A9nimine
former designation, feminine noun
- cyclohexanone-iso-oxime 5, record 77, French, cyclohexanone%2Diso%2Doxime
avoid, feminine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Amide cyclique d’un acide aminocaproïque. 6, record 77, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L’e-caprolactame conduit par polymérisation au polyamide-6, le Perlon, comparable au Nylon et utilisé pour fabriquer des textiles synthétiques. 6, record 77, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
pipéridin-2-one : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 77, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
epsilon : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 7, record 77, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH2(CH2)3NHCO ou C6H11NO 7, record 77, French, - pip%C3%A9ridin%2D2%2Done
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tejidos sintéticos
Entrada(s) universal(es) Record 77
Record 77, Main entry term, Spanish
- caprolactamo
1, record 77, Spanish, caprolactamo
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
- caprolactama 2, record 77, Spanish, caprolactama
feminine noun
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Monómero que, por polimerización, da policaprolactamo, conocido por el nombre comercial de Perlón, que es una fibra sintética comparable al nylon. 3, record 77, Spanish, - caprolactamo
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH2(CH2)4HCO o C6H11NO 4, record 77, Spanish, - caprolactamo
Record 78 - internal organization data 2013-08-30
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Radiography (Medicine)
Universal entry(ies) Record 78
Record 78, Main entry term, English
- disodium 2-[3,5-diiodo-alpha-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)-4-oxidobenzyl]benzoate
1, record 78, English, disodium%202%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29%2D4%2Doxidobenzyl%5Dbenzoate
correct, see observation
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- iodophthalein sodium 2, record 78, English, iodophthalein%20sodium
correct
- Iodeikon 3, record 78, English, Iodeikon
correct
- USP Iodeikon 4, record 78, English, USP%20Iodeikon
correct
- sodium tetraiodophenolphthalein 3, record 78, English, sodium%20tetraiodophenolphthalein
correct
- tetraiodophenolphthalein sodium 1, record 78, English, tetraiodophenolphthalein%20sodium
correct
- iodophtalein sodium 4, record 78, English, iodophtalein%20sodium
avoid
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The disodium salt of tetraiodophenolphthalein, [which is] used as a radiopaque medium in cholecystography. 5, record 78, English, - disodium%202%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29%2D4%2Doxidobenzyl%5Dbenzoate
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Gallbladder function (cholecystographic studies) following nonspecific trauma. ... Three contrast media were used separately; Iodeikon (sodium tetraiodophenolphthalein) 3.5 grams orally or intravenously, Telepaque (3-ammo-2,4,5-triiodophenyl)-2-ethyl propionic acid), 3.0 grams orally, and Priodax (beta (4-hydroxy-3,5-diiodophenyl) alpha-phenyl-propionic acid), 3.0 grams orally. 6, record 78, English, - disodium%202%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29%2D4%2Doxidobenzyl%5Dbenzoate
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
disodium 2-[3,5-diiodo-alpha-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)-4-oxidobenzyl]benzoate: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 78, English, - disodium%202%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddien%2D1%2Dylidene%29%2D4%2Doxidobenzyl%5Dbenzoate
Record 78, Key term(s)
- disodium 2-[3,5-diiodo-a-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dien-1-ylidene)-4-oxidobenzyl]benzoate
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Radiographie (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 78
Record 78, Main entry term, French
- 2-[3,5-diiodo-alpha-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dién-1-ylidène)-4-oxydobenzyl]benzoate de disodium
1, record 78, French, 2%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29%2D4%2Doxydobenzyl%5Dbenzoate%20de%20disodium
correct, see observation, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- iodophtaléine sodique 2, record 78, French, iodophtal%C3%A9ine%20sodique
correct, see observation, feminine noun
- tétraiodophénolphtaléine sodique 1, record 78, French, t%C3%A9traiodoph%C3%A9nolphtal%C3%A9ine%20sodique
correct, feminine noun
- tétraiodophtaléinate de sodium 3, record 78, French, t%C3%A9traiodophtal%C3%A9inate%20de%20sodium
avoid, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
2-[3, 5-diiodo-alpha-(3, 5-diiodo-4-oxocyclohexa-2, 5-dién-1-ylidène)-4-oxydobenzyl] benzoate de disodium : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 78, French, - 2%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29%2D4%2Doxydobenzyl%5Dbenzoate%20de%20disodium
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
iodophtaléine sodique : Dénomination commune internationale (DCI) numéro 4195, de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, record 78, French, - 2%2D%5B3%2C5%2Ddiiodo%2Dalpha%2D%283%2C5%2Ddiiodo%2D4%2Doxocyclohexa%2D2%2C5%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dylid%C3%A8ne%29%2D4%2Doxydobenzyl%5Dbenzoate%20de%20disodium
Record 78, Key term(s)
- 2-[3,5-diiodo-a-(3,5-diiodo-4-oxocyclohexa-2,5-dién-1-ylidène)-4-oxydobenzyl]benzoate de disodium
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2013-08-30
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 79
Record 79, Main entry term, English
- naphthalen-1-ol
1, record 79, English, naphthalen%2D1%2Dol
correct, see observation
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- 1-naphthol 2, record 79, English, 1%2Dnaphthol
correct
- alpha-naphthol 3, record 79, English, alpha%2Dnaphthol
avoid, see observation
- naphthalenol 4, record 79, English, naphthalenol
avoid
- 1-hydroxynaphthalene 5, record 79, English, 1%2Dhydroxynaphthalene
avoid
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless yellow prisms or of a powder that is used in dyes, organic synthesis and synthetic perfumes. 6, record 79, English, - naphthalen%2D1%2Dol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
naphthalen-1-ol : form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 79, English, - naphthalen%2D1%2Dol
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
alpha-naphthol: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; incorrect form. 7, record 79, English, - naphthalen%2D1%2Dol
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H7OH 7, record 79, English, - naphthalen%2D1%2Dol
Record 79, Key term(s)
- a-naphthol
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 79
Record 79, Main entry term, French
- naphtalén-1-ol
1, record 79, French, naphtal%C3%A9n%2D1%2Dol
correct, see observation, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- 1-naphtol 1, record 79, French, 1%2Dnaphtol
correct, masculine noun
- alpha-naphtol 2, record 79, French, alpha%2Dnaphtol
avoid, see observation, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
naphtalén-1-ol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 79, French, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
alpha-naphtol : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; forme incorrecte. 3, record 79, French, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H7OH 4, record 79, French, - naphtal%C3%A9n%2D1%2Dol
Record 79, Key term(s)
- a-naphthol
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2013-08-30
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
Universal entry(ies) Record 80
Record 80, Main entry term, English
- buta-1,3-diene
1, record 80, English, buta%2D1%2C3%2Ddiene
correct, see observation
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- biethylene 1, record 80, English, biethylene
obsolete
- bivinyl 2, record 80, English, bivinyl
obsolete
- butadiene 3, record 80, English, butadiene
see observation
- 1,3-butadiene 4, record 80, English, 1%2C3%2Dbutadiene
correct
- butadiene-1,3 5, record 80, English, butadiene%2D1%2C3
avoid
- alpha,gamma-butadiene 1, record 80, English, alpha%2Cgamma%2Dbutadiene
see observation, obsolete
- divinyl 1, record 80, English, divinyl
correct
- erythrene 6, record 80, English, erythrene
correct
- vinylethylene 7, record 80, English, vinylethylene
correct
- 1-3-butadiene 8, record 80, English, 1%2D3%2Dbutadiene
avoid
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An aliphatic conjugated alkadiene (diolefin) ... derived by dehydrogenation of petroleum gases (butane, butene), as well as from ethylene. 9, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
It is a highly reactive hydrocarbon; because of its structural similarity to isoprene, it formed the basis of research leading to the development of synthetic rubbers and related elastomers. It is a flammable gas, b.p.-3°C (27°F) ... 9, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
butadiene: Since butadiene usually exists in the 1,3 form, the terms butadiene and 1,3-butadiene are often used interchangeably, although the former is naturally a generic term. 10, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
buta-1,3-diene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 11, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
1,3-butadiene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 10, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 5 OBS
alpha; gamma: These words must be replaced by their corresponding Greek letter or italicized. 11, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 6 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C50602; Pyrrolylene. 10, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record number: 80, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C4H6 or CH2=CH-CH=CH2 10, record 80, English, - buta%2D1%2C3%2Ddiene
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Record 80
Record 80, Main entry term, French
- buta-1,3-diène
1, record 80, French, buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- biéthylène 2, record 80, French, bi%C3%A9thyl%C3%A8ne
masculine noun, obsolete
- bivinyle 3, record 80, French, bivinyle
masculine noun, obsolete
- butadiène 4, record 80, French, butadi%C3%A8ne
see observation, masculine noun
- 1,3-butadiène 5, record 80, French, 1%2C3%2Dbutadi%C3%A8ne
correct, masculine noun
- butadiène-1,3 6, record 80, French, butadi%C3%A8ne%2D1%2C3
masculine noun, obsolete
- alpha,gamma-butadiène 7, record 80, French, alpha%2Cgamma%2Dbutadi%C3%A8ne
see observation, masculine noun, obsolete
- divinyle 8, record 80, French, divinyle
correct, masculine noun
- érythrène 2, record 80, French, %C3%A9rythr%C3%A8ne
correct, masculine noun
- vinyléthylène 9, record 80, French, vinyl%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- butadiène-1-3 10, record 80, French, butadi%C3%A8ne%2D1%2D3
avoid, masculine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
butadiène : Hydrocarbure diénique de formule C4H6, dont il existe deux isomères, le butadiène-1,2 [de formule] CH2=C=CH-CH3, et le butadiène-1,3, CH2=CH-CH=CH2. 11, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Seul l’isomère 1,3 du butadiène est important. Prototype des diènes 1,3, il en a toutes les propriétés. Industriellement, celles-ci sont mises à profit pour fabriquer des polymères ou des copolymères (avec le styrène, l’acrylonitrile ou l’isobutène), qui sont tous des élastomères. Il joue aussi un rôle important comme intermédiaire dans la synthèse du Nylon. 11, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
butadiène : Comme on entend généralement par «butadiène» l’isomère 1,3- (parce que c’est le plus important), les deux termes «butadiène» et «buta-1,3-diène» (ou «1,3-butadiène») en sont venus à être considérés comme des synonymes; au sens strict cependant, le premier est bien entendu un générique. 12, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
buta-1, 3-diène : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
1,3-butadiène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 12, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 5 OBS
alpha; gamma: Ces mots doivent être remplacés par leur lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C4H6 ou CH2=CH-CH=CH2 12, record 80, French, - buta%2D1%2C3%2Ddi%C3%A8ne
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2013-08-28
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Biochemistry
- Pharmacology
Universal entry(ies) Record 81
Record 81, Main entry term, English
- 3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oic acid
1, record 81, English, 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
correct, see observation
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- cholic acid 2, record 81, English, cholic%20acid
correct
- Colalin 3, record 81, English, Colalin
trademark
- cholalic acid 4, record 81, English, cholalic%20acid
avoid
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The most abundant bile acid. 5, record 81, English, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
In bile, it [cholic acid] is conjugated with the amino acids glycine and taurine as glycocholic acid and taurocholic acid, respectively, and does not occur free ... mp 198C. Use: Biochemical research, pharmaceutical intermediate, emulsifying agent in foods, up to 0.1%. 5, record 81, English, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oic acid: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 81, English, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H40O5 6, record 81, English, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record 81, Key term(s)
- 3a,7a,12a-trihydroxy-5ß-cholan-24-oic acid
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Biochimie
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Record 81
Record 81, Main entry term, French
- acide 3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oïque
1, record 81, French, acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- acide cholique 2, record 81, French, acide%20cholique
correct, masculine noun
- acide cholalique 3, record 81, French, acide%20cholalique
avoid, masculine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Acide [...] qui est le principal constituant acide de la bile des mammifères, que l’on utilise pour les recherches biochimiques et comme agent thérapeutique (cholalogue, hyperacidité, antinévralgique). 4, record 81, French, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Dans la bile, l’acide cholique se trouve combiné sous forme d’amides avec la glycine (acide glycocholique) ou la taurine (acide taurocholique). L’élucidation de sa structure [...] est un des grands triomphes de la chimie organique classique. 5, record 81, French, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
acide 3alpha, 7alpha, 12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oïque : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 81, French, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H40O5 4, record 81, French, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record 81, Key term(s)
- acide 3a,7a,12α-trihydroxy-5ß-cholan-24-oïque
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Bioquímica
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Record 81
Record 81, Main entry term, Spanish
- ácido cólico
1, record 81, Spanish, %C3%A1cido%20c%C3%B3lico
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
- ácido colálico 2, record 81, Spanish, %C3%A1cido%20col%C3%A1lico
masculine noun
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Es el ácido biliar más importante. Sabor amargo con regusto dulzón. Soluble en ácido acético glacial, acetona y alcohol; algo soluble en cloroformo; prácticamente insoluble en agua y benceno. Su uso en alimentos está limitado a un 0,1%. 3, record 81, Spanish, - %C3%A1cido%20c%C3%B3lico
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C24H40O5 4, record 81, Spanish, - %C3%A1cido%20c%C3%B3lico
Record 82 - internal organization data 2013-08-28
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- 5-hexyloxolan-2-one
1, record 82, English, 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
correct, see observation
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- 5-hexyltetrahydrofuran-2-one 1, record 82, English, 5%2Dhexyltetrahydrofuran%2D2%2Done
correct
- decano-4-lactone 1, record 82, English, decano%2D4%2Dlactone
correct
- hydroxydecanoic acid gamma-lactone 2, record 82, English, hydroxydecanoic%20acid%20gamma%2Dlactone
former designation, avoid, see observation
- decanolide-1,4 3, record 82, English, decanolide%2D1%2C4
former designation, avoid
- gamma-n-decalactone 3, record 82, English, gamma%2Dn%2Ddecalactone
avoid, see observation
- gamma-n-hexyl-gamma-butyrolactone 3, record 82, English, gamma%2Dn%2Dhexyl%2Dgamma%2Dbutyrolactone
avoid, see observation
- 5-hexyldihydro-2(3H)-furanone 3, record 82, English, 5%2Dhexyldihydro%2D2%283H%29%2Dfuranone
avoid
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
5-hexyloxolan-2-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 82, English, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
hydroxydecanoic acid gamma-lactone: obsolete form. 1, record 82, English, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the abbreviation "n" and the capital letter "H" must be italicized. 1, record 82, English, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H18O2 4, record 82, English, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- 5-hexyloxolan-2-one
1, record 82, French, 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- 5-hexyltétrahydrofuran-2-one 1, record 82, French, 5%2Dhexylt%C3%A9trahydrofuran%2D2%2Done
correct, feminine noun
- décano-4-lactone 1, record 82, French, d%C3%A9cano%2D4%2Dlactone
correct, feminine noun
- gamma-lactone de l'acide hydroxydécanoïque 2, record 82, French, gamma%2Dlactone%20de%20l%27acide%20hydroxyd%C3%A9cano%C3%AFque
former designation, avoid, see observation, feminine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
5-hexyloxolan-2-one : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 82, French, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
gamma-lactone de l’acide hydroxydécanoïque : Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; forme vieillie. 1, record 82, French, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H18O2 3, record 82, French, - 5%2Dhexyloxolan%2D2%2Done
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2013-08-28
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- 3alpha,12alpha-dihydroxy-5alpha-cholan-24-oic acid
1, record 83, English, 3alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
correct, see observation
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- deoxycholic acid 2, record 83, English, deoxycholic%20acid
correct
- desoxycholic acid 2, record 83, English, desoxycholic%20acid
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
3alpha,12alpha-dihydroxy-5alpha-cholan-24-oic acid: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 83, English, - 3alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H40O 3, record 83, English, - 3alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record 83, Key term(s)
- 3a,12a-dihydroxy-5a-cholan-24-oic acid
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- acide 3alpha,12alpha-dihydroxy-5alpha-cholan-24-oïque
1, record 83, French, acide%203alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- acide déoxycholique 1, record 83, French, acide%20d%C3%A9oxycholique
correct, masculine noun
- acide désoxycholique 2, record 83, French, acide%20d%C3%A9soxycholique
former designation, avoid, masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Acide-alcool provenant de la réduction de l’acide cholique. 3, record 83, French, - acide%203alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
acide 3alpha, 12alpha-dihydroxy-5alpha-cholan-24-oïque : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, record 83, French, - acide%203alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H40O4 3, record 83, French, - acide%203alpha%2C12alpha%2Ddihydroxy%2D5alpha%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record 83, Key term(s)
- acide 3a,12a-dihydroxy-5a-cholan-24-oïque
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 83
Record 83, Main entry term, Spanish
- ácido desoxicólico
1, record 83, Spanish, %C3%A1cido%20desoxic%C3%B3lico
masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C24H40O4 2, record 83, Spanish, - %C3%A1cido%20desoxic%C3%B3lico
Record 84 - internal organization data 2013-08-28
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 84
Record 84, Main entry term, English
- 3-methylbut-1-ene
1, record 84, English, 3%2Dmethylbut%2D1%2Dene
correct, see observation
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- alpha-isoamylene 2, record 84, English, alpha%2Disoamylene
correct, see observation
- isopentene 3, record 84, English, isopentene
correct
- isopropylethylene 2, record 84, English, isopropylethylene
correct
- 3-methyl-1-butene 4, record 84, English, 3%2Dmethyl%2D1%2Dbutene
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
2-methylbut-2-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 84, English, - 3%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: UN 2371; UN 2561. 1, record 84, English, - 3%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 84, English, - 3%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C5H10 or H2C:CHCH(CH3)2 or (CH3)2CHCH=CH2 5, record 84, English, - 3%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record 84, Key term(s)
- a-isoamylene
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 84
Record 84, Main entry term, French
- 3-méthylbut-1-ène
1, record 84, French, 3%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- alpha-isoamylène 2, record 84, French, alpha%2Disoamyl%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- isopentène 3, record 84, French, isopent%C3%A8ne
correct, masculine noun
- isopropyléthylène 3, record 84, French, isopropyl%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- 3-méthyl-1-butène 4, record 84, French, 3%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dbut%C3%A8ne
correct, masculine noun
- méthyl-3 butène-1 2, record 84, French, m%C3%A9thyl%2D3%20but%C3%A8ne%2D1
former designation, masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
3-méthylbut-1-ène : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, record 84, French, - 3%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, record 84, French, - 3%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C5H10 ou H2C:CHCH(CH3)2 ou (CH3)2CHCH=CH2 5, record 84, French, - 3%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record 84, Key term(s)
- a-isoamylène
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2013-08-28
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 85
Record 85, Main entry term, English
- 2-methylbut-1-ene
1, record 85, English, 2%2Dmethylbut%2D1%2Dene
correct, see observation
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- 1-isoamylene 1, record 85, English, 1%2Disoamylene
correct
- gamma-isoamylene 1, record 85, English, gamma%2Disoamylene
correct, see observation
- isopentene 2, record 85, English, isopentene
correct
- 2-methyl-1-butene 3, record 85, English, 2%2Dmethyl%2D1%2Dbutene
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
2-methylbut-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 85, English, - 2%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
2-methyl-1-butene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, record 85, English, - 2%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
gamma: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 4, record 85, English, - 2%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: UN 2371; UN 2459. 4, record 85, English, - 2%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record number: 85, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: C5H10 or H2C:C(CH3)CH2CH3 or CH3CH2C(CH3)=CH2 4, record 85, English, - 2%2Dmethylbut%2D1%2Dene
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 85
Record 85, Main entry term, French
- 2-méthylbut-1-ène
1, record 85, French, 2%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- 1-isoamylène 1, record 85, French, 1%2Disoamyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
- gamma-isoamylène 2, record 85, French, gamma%2Disoamyl%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
- isopentène 3, record 85, French, isopent%C3%A8ne
correct, masculine noun
- 2-méthyl-1-butène 4, record 85, French, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dbut%C3%A8ne
correct, masculine noun
- méthyl-2 butène-1 2, record 85, French, m%C3%A9thyl%2D2%20but%C3%A8ne%2D1
former designation, masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
2-méthylbut-1-ène : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique. 3, record 85, French, - 2%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
2-méthyl-1-butène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, record 85, French, - 2%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
gamma : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 5, record 85, French, - 2%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C5H10 ou H2C:C(CH3)CH2CH3 ou CH3CH2C(CH3)=CH2 5, record 85, French, - 2%2Dm%C3%A9thylbut%2D1%2D%C3%A8ne
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2013-08-28
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 86
Record 86, Main entry term, English
- 4-nonyl-2,6-bis(1-phenylethyl)phenol
1, record 86, English, 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dphenylethyl%29phenol
correct, see observation
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- 2,6-bis(alpha-methylbenzyl)-4-nonylphenol 2, record 86, English, 2%2C6%2Dbis%28alpha%2Dmethylbenzyl%29%2D4%2Dnonylphenol
correct, see observation
- 2,6-bis(1-phenylethyl)-4-nonylphenol 1, record 86, English, 2%2C6%2Dbis%281%2Dphenylethyl%29%2D4%2Dnonylphenol
correct, see observation
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
4-nonyl-2,6-bis(1-phenylethyl)phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, record 86, English, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dphenylethyl%29phenol
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, record 86, English, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dphenylethyl%29phenol
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
bis: This prefix must be italicized. 3, record 86, English, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dphenylethyl%29phenol
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C31H40O 4, record 86, English, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dphenylethyl%29phenol
Record 86, Key term(s)
- 2,6-bis(a-methylbenzyl)-4-nonylphenol
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 86
Record 86, Main entry term, French
- 4-nonyl-2,6-bis(1-phényléthyl)phénol
1, record 86, French, 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%29ph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- 2,6-bis(alpha-méthylbenzyl)-4-nonylphénol 1, record 86, French, 2%2C6%2Dbis%28alpha%2Dm%C3%A9thylbenzyl%29%2D4%2Dnonylph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
- 2,6-bis(1-phényléthyl)-4-nonylphénol 1, record 86, French, 2%2C6%2Dbis%281%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%29%2D4%2Dnonylph%C3%A9nol
correct, see observation, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
4-nonyl-2, 6-bis(1-phényléthyl) phénol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 86, French, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 86, French, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
bis : Ce préfixe s’écrit en italique. 1, record 86, French, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C31H40O 2, record 86, French, - 4%2Dnonyl%2D2%2C6%2Dbis%281%2Dph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%29ph%C3%A9nol
Record 86, Key term(s)
- 2,6-bis(a-méthylbenzyl)-4-nonylphénol
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2013-08-28
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Sugar Industry
Universal entry(ies) Record 87
Record 87, Main entry term, English
- 4-O-alpha-D-glucopyranosyl-D-glucitol
1, record 87, English, 4%2DO%2Dalpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2DD%2Dglucitol
correct, see observation
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- maltitol 2, record 87, English, maltitol
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Maltitol has 75% of the relative sweetness of sugar. You won't see it widely used since its manufacture from maltose is expensive. Some carbonated beverages and canned fruit may still use it as a cavity-preventing sweetener. 3, record 87, English, - 4%2DO%2Dalpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2DD%2Dglucitol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
4-O-alpha-D-glycopyranosyl-D-glucitol: The capital letter "O" must be italicized; the letter "D" is a small capital; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 87, English, - 4%2DO%2Dalpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2DD%2Dglucitol
Record 87, Key term(s)
- 4-O-a-D-glucopyranosyl-D-glucitol
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Entrée(s) universelle(s) Record 87
Record 87, Main entry term, French
- 4-O-alpha-D-glucopyranosyl-D-glucitol
1, record 87, French, 4%2DO%2Dalpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2DD%2Dglucitol
correct, see observation, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- maltitol 1, record 87, French, maltitol
correct, masculine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Produit de réduction du maltose par hydrogénation de l’aldéhyde (C-1) et sa transformation en alcool. 2, record 87, French, - 4%2DO%2Dalpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2DD%2Dglucitol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
4-O-alpha-D-glycopyranosyl-D-glucitol : La lettre majuscule «O» s’écrit en italique; le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; la lettre «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 87, French, - 4%2DO%2Dalpha%2DD%2Dglucopyranosyl%2DD%2Dglucitol
Record 87, Key term(s)
- 4-O-a-D-glucopyranosyl-D-glucitol
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2013-08-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 88
Record 88, Main entry term, English
- 9alpha-fluoro-11β,21-dihydroxy-16alpha-methylpregna-1,4-diene-3,20-dione
1, record 88, English, 9alpha%2Dfluoro%2D11%26%23946%3B%2C21%2Ddihydroxy%2D16alpha%2Dmethylpregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D3%2C20%2Ddione
correct, see observation
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- desoximetasone 2, record 88, English, desoximetasone
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
9alpha-fluoro-11β,21-dihydroxy-16alpha-methylpregna-1,4-diene-3,20-dione: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 88, English, - 9alpha%2Dfluoro%2D11%26%23946%3B%2C21%2Ddihydroxy%2D16alpha%2Dmethylpregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D3%2C20%2Ddione
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
desoximetasone: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 3, record 88, English, - 9alpha%2Dfluoro%2D11%26%23946%3B%2C21%2Ddihydroxy%2D16alpha%2Dmethylpregna%2D1%2C4%2Ddiene%2D3%2C20%2Ddione
Record 88, Key term(s)
- 9alpha-fluoro-11beta,21-dihydroxy-16alpha-methylpregna-1,4-diene-3,20-dione
- 9a-fluoro-11β,21-dihydroxy-16a-methylpregna-1,4-diene-3,20-dione
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 88
Record 88, Main entry term, French
- 9alpha-fluoro-11bêta,21-dihydroxy-16alpha-méthylprégna-1,4-diène-3,20-dione
1, record 88, French, 9alpha%2Dfluoro%2D11b%C3%AAta%2C21%2Ddihydroxy%2D16alpha%2Dm%C3%A9thylpr%C3%A9gna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D3%2C20%2Ddione
correct, see observation, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- désoximétasone 2, record 88, French, d%C3%A9soxim%C3%A9tasone
correct, feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
9alpha-fluoro-11β, 21-dihydroxy-16alpha-méthylprégna-1, 4-diène-3, 20-dione : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 88, French, - 9alpha%2Dfluoro%2D11b%C3%AAta%2C21%2Ddihydroxy%2D16alpha%2Dm%C3%A9thylpr%C3%A9gna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D3%2C20%2Ddione
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
désoximétasone : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 3, record 88, French, - 9alpha%2Dfluoro%2D11b%C3%AAta%2C21%2Ddihydroxy%2D16alpha%2Dm%C3%A9thylpr%C3%A9gna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A8ne%2D3%2C20%2Ddione
Record 88, Key term(s)
- 9alpha-fluoro-11bêta,21-dihydroxy-16alpha-méthylprégna-1,4-diène-3,20-dione
- 9a-fluoro-11β,21-dihydroxy-16a-méthylprégna-1,4-diène-3,20-dione
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2013-08-28
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 89
Record 89, Main entry term, English
- 3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one
1, record 89, English, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, see observation
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- maltol 2, record 89, English, maltol
correct
- 3-hydroxy-2-methyl-4-pyrone 1, record 89, English, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4%2Dpyrone
former designation, correct
- 2-methyl-3-hydroxy-4-pyrone 1, record 89, English, 2%2Dmethyl%2D3%2Dhydroxy%2D4%2Dpyrone
former designation, correct
- 2-methyl pyromeconic acid 1, record 89, English, 2%2Dmethyl%20pyromeconic%20acid
former designation, correct
- Palatol 3, record 89, English, Palatol
correct, trademark
- larixinic acid 4, record 89, English, larixinic%20acid
former designation, correct
- larixic acid 1, record 89, English, larixic%20acid
former designation, correct
- 3-hydroxy-2-methyl-gamma-pyrone 4, record 89, English, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2Dgamma%2Dpyrone
former designation, avoid
- 2-methyl-3-oxy-gamma-pyrone 1, record 89, English, 2%2Dmethyl%2D3%2Doxy%2Dgamma%2Dpyrone
former designation, avoid
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A white, crystalline powder with a butterscotch odor ... It imparts a "freshly baked" odor and flavor to bread and cakes. Used as a synthetic chocolate, coffee, fruit, maple, nut, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices ... 5, record 89, English, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, record 89, English, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Corps Praline; Palatone; Vetol; Talmon. 7, record 89, English, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, record 89, English, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H6O3 8, record 89, English, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 89
Record 89, Main entry term, French
- 3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one
1, record 89, French, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, see observation, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- maltol 2, record 89, French, maltol
correct, masculine noun
- Palatol 3, record 89, French, Palatol
correct, trademark, masculine noun
- acide laricinique 4, record 89, French, acide%20laricinique
former designation, correct, masculine noun
- acide larixinique 4, record 89, French, acide%20larixinique
former designation, correct, masculine noun
- hydroxy-3 méthyl-2 pyrone-4 3, record 89, French, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20pyrone%2D4
former designation, correct, masculine noun
- hydroxy-3 méthyl-2 gamma pyrone 4, record 89, French, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20gamma%20pyrone
former designation, correct, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Poudre cristalline blanche, d’origine naturelle (aiguilles de pin, écorce de jeunes mélèzes, chicorée) ou artificielle, employée comme arôme de fruit, de café, de vanille ou de chocolat pour les boissons, la crème glacée, les bonbons, etc. 5, record 89, French, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Il semble logique a priori de considérer en premier lieu comme responsable de la flaveur du pain [...] toute substance aromatique que l’on pourra y déceler. C’est ainsi qu’en 1910 on avait isolé le maltol [...] 6, record 89, French, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one : la lettre majuscule «H» s’écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 7, record 89, French, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique. 8, record 89, French, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 89, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H6O3 9, record 89, French, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 89
Record 89, Main entry term, Spanish
- ácido laricínico
1, record 89, Spanish, %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6O3 2, record 89, Spanish, - %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
Record 90 - internal organization data 2013-08-28
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 90
Record 90, Main entry term, English
- 9-fluoro-11ß-hydroxy-16alpha-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-dien-21-yl dihydrogen phosphate
1, record 90, English, 9%2Dfluoro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16alpha%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddien%2D21%2Dyl%20dihydrogen%20phosphate
correct, see observation
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- dexamethasone 21-phosphate 2, record 90, English, dexamethasone%2021%2Dphosphate
correct
- Vetone 3, record 90, English, Vetone
correct, trademark
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
9-fluoro-11ß-hydroxy-16alpha-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-dien-21-yl dihydrogen phosphate: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 90, English, - 9%2Dfluoro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16alpha%2Dmethyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddien%2D21%2Dyl%20dihydrogen%20phosphate
Record 90, Key term(s)
- 9-fluoro-11beta-hydroxy-16alpha-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-dien-21-yl dihydrogen phosphate
- 9-fluoro-11ß-hydroxy-16a-methyl-3,20-dioxopregna-1,4-dien-21-yl dihydrogen phosphate
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 90
Record 90, Main entry term, French
- dihydrogénophosphate de 9-fluoro-11ß-hydroxy-16alpha-méthyl-3,20-dioxopregna-1,4-dién-21-yle
1, record 90, French, dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%209%2Dfluoro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16alpha%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A9n%2D21%2Dyle
correct, see observation, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- 21-phosphate de la dexaméthasone 1, record 90, French, 21%2Dphosphate%20de%20la%20dexam%C3%A9thasone
correct, masculine noun
- dexaméthasone-phosphate-21 2, record 90, French, dexam%C3%A9thasone%2Dphosphate%2D21
avoid, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le phosphate de [la] dexaméthasone, injectable, a une action anti-inflammatoire, antiallergique, antiprurigineuse rapide et prolongée. 3, record 90, French, - dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%209%2Dfluoro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16alpha%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A9n%2D21%2Dyle
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
dihydrogénophosphate de 9-fluoro-11ß-hydroxy-16alpha-méthyl-3, 20-dioxopregna-1, 4-dién-21-yle : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 90, French, - dihydrog%C3%A9nophosphate%20de%209%2Dfluoro%2D11%C3%9F%2Dhydroxy%2D16alpha%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2C20%2Ddioxopregna%2D1%2C4%2Ddi%C3%A9n%2D21%2Dyle
Record 90, Key term(s)
- dihydrogénophosphate de 9-fluoro-11beta-hydroxy-16alpha-méthyl-3,20-dioxopregna-1,4-dién-21-yle
- dihydrogénophosphate de 9-fluoro-11ß-hydroxy-16a-méthyl-3,20-dioxopregna-1,4-dién-21-yle
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2013-08-28
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 91
Record 91, Main entry term, English
- 4-aminobutanoic acid
1, record 91, English, 4%2Daminobutanoic%20acid
correct, see observation
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- 4-aminobutyric acid 1, record 91, English, 4%2Daminobutyric%20acid
- gamma-aminobutyric acid 2, record 91, English, gamma%2Daminobutyric%20acid
see observation
- piperidic acid 4, record 91, English, piperidic%20acid
- piperidinic acid 5, record 91, English, piperidinic%20acid
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of crystals which are either leaflets or needles, with a melting point of 202°C, and which is thought to be a central nervous system postsynaptic inhibitory transmitter. 6, record 91, English, - 4%2Daminobutanoic%20acid
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
4-aminobutanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, record 91, English, - 4%2Daminobutanoic%20acid
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
gamma: This word must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter. 6, record 91, English, - 4%2Daminobutanoic%20acid
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: DF 478; Gamarex; Gammalon. 6, record 91, English, - 4%2Daminobutanoic%20acid
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C4H9NO2 or H9O2C4N 6, record 91, English, - 4%2Daminobutanoic%20acid
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 91
Record 91, Main entry term, French
- acide 4-aminobutanoïque
1, record 91, French, acide%204%2Daminobutano%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- acide gamma-aminobutyrique 2, record 91, French, acide%20gamma%2Daminobutyrique
see observation, masculine noun
- GABA 3, record 91, French, GABA
masculine noun
- GABA 3, record 91, French, GABA
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Acide aminé présent dans le système nerveux central des vertèbres, où il exerce le rôle de neuromédiateur inhibiteur. 4, record 91, French, - acide%204%2Daminobutano%C3%AFque
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La fonction du GABA est la diminution de l’activité, laquelle est réalisée par hyperpolarisation de la membrane postsynaptique. 4, record 91, French, - acide%204%2Daminobutano%C3%AFque
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
acide 4-aminobutanoïque : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 91, French, - acide%204%2Daminobutano%C3%AFque
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
gamma : Ce mot s’écrit en italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 5, record 91, French, - acide%204%2Daminobutano%C3%AFque
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C4H9NO2 ou H9O2C4N 5, record 91, French, - acide%204%2Daminobutano%C3%AFque
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Record 91
Record 91, Main entry term, Spanish
- ácido gamma-aminobutírico
1, record 91, Spanish, %C3%A1cido%20gamma%2Daminobut%C3%ADrico
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
- GABA 1, record 91, Spanish, GABA
correct
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H9NO2 o H9O2C4N 2, record 91, Spanish, - %C3%A1cido%20gamma%2Daminobut%C3%ADrico
Record 92 - internal organization data 2013-08-28
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 92
Record 92, Main entry term, English
- 2-oxopentanedioic acid
1, record 92, English, 2%2Doxopentanedioic%20acid
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- 2-ketoglutaric acid 2, record 92, English, 2%2Dketoglutaric%20acid
correct
- alpha-ketoglutaric acid 1, record 92, English, alpha%2Dketoglutaric%20acid
correct, see observation
- 2-oxoglutarate 2, record 92, English, 2%2Doxoglutarate
correct
- 2-oxoglutaric acid 1, record 92, English, 2%2Doxoglutaric%20acid
correct
- alpha-oxoglutaric acid 3, record 92, English, alpha%2Doxoglutaric%20acid
correct, see observation
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
2-oxopentanedioic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, record 92, English, - 2%2Doxopentanedioic%20acid
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, record 92, English, - 2%2Doxopentanedioic%20acid
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H6O5 5, record 92, English, - 2%2Doxopentanedioic%20acid
Record 92, Key term(s)
- a-ketoglutaric acid
- a-oxoglutaric acid
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 92
Record 92, Main entry term, French
- acide 2-oxopentanedioïque
1, record 92, French, acide%202%2Doxopentanedio%C3%AFque
correct, see observation
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- acide 2-cétoglutarique 1, record 92, French, acide%202%2Dc%C3%A9toglutarique
correct, masculine noun
- acide alpha-cétoglutarique 1, record 92, French, acide%20alpha%2Dc%C3%A9toglutarique
correct, see observation, masculine noun
- 2-oxoglutarate 1, record 92, French, 2%2Doxoglutarate
correct, masculine noun
- acide 2-oxoglutarique 1, record 92, French, acide%202%2Doxoglutarique
correct, masculine noun
- acide alpha-oxoglutarique 1, record 92, French, acide%20alpha%2Doxoglutarique
correct, see observation, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
acide 2-oxopentanedioïque : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 92, French, - acide%202%2Doxopentanedio%C3%AFque
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, record 92, French, - acide%202%2Doxopentanedio%C3%AFque
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H6O5 2, record 92, French, - acide%202%2Doxopentanedio%C3%AFque
Record 92, Key term(s)
- acide a-cétoglutarique
- acide a-oxoglutarique
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2013-08-28
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacology
- Drugs and Drug Addiction
Record 93, Main entry term, English
- 4,5alpha-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6alpha-yl acetate
1, record 93, English, 4%2C5alpha%2Depoxy%2D3%2Dmethoxy%2D17%2Dmethylmorphinan%2D6alpha%2Dyl%20acetate
correct, see observation
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- acetyldihydrocodeine 2, record 93, English, acetyldihydrocodeine
correct, see observation
- 4,5-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6-ol acetate 3, record 93, English, 4%2C5%2Depoxy%2D3%2Dmethoxy%2D17%2Dmethylmorphinan%2D6%2Dol%20acetate
avoid, see observation
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
4,5alpha-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6alpha-yl acetate: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 93, English, - 4%2C5alpha%2Depoxy%2D3%2Dmethoxy%2D17%2Dmethylmorphinan%2D6alpha%2Dyl%20acetate
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
acetyldihydrocodeine: international nonproprietary name (INN) of the WHO (World Health Organization). 1, record 93, English, - 4%2C5alpha%2Depoxy%2D3%2Dmethoxy%2D17%2Dmethylmorphinan%2D6alpha%2Dyl%20acetate
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
4,5-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6-ol acetate: incomplete name. 1, record 93, English, - 4%2C5alpha%2Depoxy%2D3%2Dmethoxy%2D17%2Dmethylmorphinan%2D6alpha%2Dyl%20acetate
Record 93, Key term(s)
- 4,5a-epoxy-3-methoxy-17-methylmorphinan-6a-yl acetate
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacologie
- Drogues et toxicomanie
Record 93, Main entry term, French
- acétate de 4,5alpha-époxy-3-méthoxy-17-méthylmorphinan-6alpha-yle
1, record 93, French, ac%C3%A9tate%20de%204%2C5alpha%2D%C3%A9poxy%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D17%2Dm%C3%A9thylmorphinan%2D6alpha%2Dyle
correct, see observation, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- acétyldihydrocodéine 2, record 93, French, ac%C3%A9tyldihydrocod%C3%A9ine
correct, see observation, feminine noun
- acétate du 4,5-époxy-3-méthoxy-17-méthylmorphinan-6-ol 1, record 93, French, ac%C3%A9tate%20du%204%2C5%2D%C3%A9poxy%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D17%2Dm%C3%A9thylmorphinan%2D6%2Dol
avoid, masculine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
acétate de 4, 5alpha-époxy-3-méthoxy-17-méthylmorphinan-6alpha-yle : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 93, French, - ac%C3%A9tate%20de%204%2C5alpha%2D%C3%A9poxy%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D17%2Dm%C3%A9thylmorphinan%2D6alpha%2Dyle
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
acétyldihydrocodéine : dénomination commune internationale (DCI) de l’OMS (Organisation mondiale de la santé). 1, record 93, French, - ac%C3%A9tate%20de%204%2C5alpha%2D%C3%A9poxy%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D17%2Dm%C3%A9thylmorphinan%2D6alpha%2Dyle
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
acétate du 4,5-époxy-3-méthoxy-17-méthylmorphinan-6-ol : nom incomplet. 1, record 93, French, - ac%C3%A9tate%20de%204%2C5alpha%2D%C3%A9poxy%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D17%2Dm%C3%A9thylmorphinan%2D6alpha%2Dyle
Record 93, Key term(s)
- acétate de 4,5a-époxy-3-méthoxy-17-méthylmorphinan-6a-yle
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2013-08-28
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plant Biology
Universal entry(ies) Record 94
Record 94, Main entry term, English
- 8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14alpha-yl benzoate
1, record 94, English, 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
correct, see observation
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- delphinine 2, record 94, English, delphinine
correct
- delphine 3, record 94, English, delphine
avoid
- 1,6,16-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methyl aconitane-8,13,14-triol(1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.β.)-8-acetate 14-benzoate 4, record 94, English, 1%2C6%2C16%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethyl%20aconitane%2D8%2C13%2C14%2Dtriol%281%2Ealpha%2E%2C6%2Ealpha%2E%2C14%2Ealpha%2E%2C16%2E%26%23946%3B%2E%29%2D8%2Dacetate%2014%2Dbenzoate
correct, see observation
- NSC56463 4, record 94, English, NSC56463
correct
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A poisonous alkaloid found in various species of Delphinium, especially the stavesacre (Delphinium staphisagria), which appears under the form of a colorless amorphous powder and causes poisoning in ruminants and other animals. 5, record 94, English, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14alpha-ylbenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, record 94, English, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, record 94, English, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
delphine: This name must not be used to designate delphinine. 1, record 94, English, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C33H45NO9 5, record 94, English, - 8%2D%28acetyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2Dtrimethoxy%2D4%2D%28methoxymethyl%29%2D20%2Dmethylaconitan%2D14alpha%2Dyl%20benzoate
Record 94, Key term(s)
- 1,6,16-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methyl aconitane-8,13,14-triol(1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.beta.)-8-acetate 14-benzoate
- 1,6,16-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methyl aconitane-8,13,14-triol(1.a.,6.a.,14.a.,16.β.)-8-acetate 14-benzoate
- 8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16beta-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14alpha-yl benzoate
- 8-(acetyloxy)-13-hydroxy-1a,6a,16β-trimethoxy-4-(methoxymethyl)-20-methylaconitan-14a-yl benzoate
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biologie végétale
Entrée(s) universelle(s) Record 94
Record 94, Main entry term, French
- benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16β- triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan- 14alpha-yle
1, record 94, French, benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
correct, see observation, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- delphinine 2, record 94, French, delphinine
correct, feminine noun
- delphine 3, record 94, French, delphine
avoid, see observation, feminine noun
- (1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.β.)-8-acétate 14-benzoate de 1,6,16-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthyl aconitane-8,13,14-triol 1, record 94, French, %281%2Ealpha%2E%2C6%2Ealpha%2E%2C14%2Ealpha%2E%2C16%2E%26%23946%3B%2E%29%2D8%2Dac%C3%A9tate%2014%2Dbenzoate%20de%201%2C6%2C16%2Dtrim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thyl%20aconitane%2D8%2C13%2C14%2Dtriol
correct, see observation, masculine noun
- NSC56463 1, record 94, French, NSC56463
correct, masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Alcaloïde découvert par Lassaigne et Feneulle dans la staphisaigre, dont il est le principe actif. 4, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La staphisaigre est une plante très toxique [qui] contient plusieurs alcaloïdes diterpéniques tels que la delphinine et la chasmanine. Ses graines ont des propriétés insecticides et parasiticides. 5, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cette substance est pulvérulente et blanche; elle cristallise difficilement, est à peine soluble dans l’eau, et se dissout dans l’alcool et l’éther. [...] On l’obtient en traitant à chaud par l’alcool chargé d’une petite quantité d’acide sulfurique les semences pulvérisées de la staphisaigre, passant à chaud, ajoutant à la liqueur un excès de chaux, filtrant et distillant; on chauffe le résidu avec de l’eau aiguisée d’acide sulfurique, et l’on traite par l’ammoniaque. Le précipité est la delphine. Cet alcaloïde est très vénéneux. 4, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1alpha, 6alpha, 16β-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan-14alpha-yle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce préfixe doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 6, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
delphine : Ce nom ne doit pas être utilisé pour désigner la delphinine. 1, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record number: 94, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C33H45NO9 6, record 94, French, - benzoate%20de%208%2D%28ac%C3%A9tyloxy%29%2D13%2Dhydroxy%2D1alpha%2C6alpha%2C16%26%23946%3B%2D%20trim%C3%A9thoxy%2D4%2D%28m%C3%A9thoxym%C3%A9thyl%29%2D20%2Dm%C3%A9thylaconitan%2D%2014alpha%2Dyle
Record 94, Key term(s)
- benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1alpha,6alpha,16bêta-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan-14alpha-yle
- benzoate de 8-(acétyloxy)-13-hydroxy-1a,6a,16β-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthylaconitan-14a-yle
- (1.alpha.,6.alpha.,14.alpha.,16.bêta.)-8-acétate 14-benzoate de 1,6,16-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthyl aconitane-8,13,14-triol
- (1.a.,6.a.,14.a.,16.β.)-8-acétate 14-benzoate de 1,6,16-triméthoxy-4-(méthoxyméthyl)-20-méthyl aconitane-8,13,14-triol
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Biología vegetal
Entrada(s) universal(es) Record 94
Record 94, Main entry term, Spanish
- delfinina
1, record 94, Spanish, delfinina
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Alcaloide sólido cristalino, de color blanco. Soluble en alcohol y éter; insoluble en agua. Muy tóxica por vía oral e inhalatoria. 1, record 94, Spanish, - delfinina
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C33H45NO9 2, record 94, Spanish, - delfinina
Record 95 - internal organization data 2013-08-28
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Record 95
Record 95, Main entry term, English
- 3,7-dimethylocta-1,7-dien-3-ol
1, record 95, English, 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C7%2Ddien%2D3%2Dol
correct, see observation
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- alpha-linalool 1, record 95, English, alpha%2Dlinalool
correct, see observation
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
3,7-dimethylocta-1,7-dien-3-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 95, English, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C7%2Ddien%2D3%2Dol
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 95, English, - 3%2C7%2Ddimethylocta%2D1%2C7%2Ddien%2D3%2Dol
Record 95, Key term(s)
- a-linalool
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Record 95
Record 95, Main entry term, French
- 3,7-diméthylocta-1,7-dién-3-ol
1, record 95, French, 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C7%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
correct, see observation, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- alpha-linalol 1, record 95, French, alpha%2Dlinalol
correct, see observation, masculine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
3, 7-diméthylocta-1, 7-dién-3-ol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 95, French, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C7%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 95, French, - 3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D1%2C7%2Ddi%C3%A9n%2D3%2Dol
Record 95, Key term(s)
- a-linalol
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2013-08-28
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Record 96
Record 96, Main entry term, English
- 3-hydroxy-L-tyrosine
1, record 96, English, 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
correct, see observation
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- 3-(3,4-dihydroxyphenyl)-L-alanine 2, record 96, English, 3%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2DL%2Dalanine
correct, see observation
- levodopa 3, record 96, English, levodopa
correct
- L-dopa 4, record 96, English, L%2Ddopa
correct, see observation
- β-(3,4-dihydroxyphenyl)-alpha-alanine 4, record 96, English, %26%23946%3B%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2Dalpha%2Dalanine
avoid, see observation, obsolete
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The levorotatory isomeric form of dopa, a chemical product in the form of colorless to white, odorless and tasteless crystals or of a crystalline powder, that is administered orally in the treatment of Parkinson's disease. 5, record 96, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
3-hydroxy-L-tyrosine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 96, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
The letter "L" is a small capital; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, record 96, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Known under different commercial names, such as: Bendopa; Deadopa; Dopaflex; Dopaidan; Dopalina; Doparkine; Doparl; Dopasol; Dopaston; Dopastral; Cidandopa; Doprin; Eldopal; Eldopar; Eldopatec; Eurodopa; Laradopa; Maipedopa; Larodopa; Ledopa; Parda; Levopa; Veldopa. 5, record 96, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H11NO4 5, record 96, English, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record 96, Key term(s)
- β-(3,4-dihydroxyphenyl)-a-alanine
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 96
Record 96, Main entry term, French
- 3-hydroxy-L-tyrosine
1, record 96, French, 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
correct, see observation, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- 3-(3,4-dihydroxyphényl)-L-alanine 1, record 96, French, 3%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2DL%2Dalanine
correct, see observation, feminine noun
- lévodopa 2, record 96, French, l%C3%A9vodopa
correct, feminine noun
- L-dopa 3, record 96, French, L%2Ddopa
correct, see observation, feminine noun
- L-3,4-dihydroxyphénylalanine 4, record 96, French, L%2D3%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nylalanine
avoid, see observation, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Produit utilisé dans le traitement de la maladie de Parkinson. La lévodopa traverse la barrière hémato-encéphalique et, en se transformant en dopamine aux sites dopaminergiques du système nigrostrial qui demeurent fonctionnels, semble corriger l’akinésie parkinsonienne. 5, record 96, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-L-tyrosine : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 96, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
La lettre «L» est une petite capitale. 5, record 96, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H11NO4 5, record 96, French, - 3%2Dhydroxy%2DL%2Dtyrosine
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 96
Record 96, Main entry term, Spanish
- levodopa
1, record 96, Spanish, levodopa
feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H11NO4 2, record 96, Spanish, - levodopa
Record 97 - internal organization data 2013-08-28
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Record 97, Main entry term, English
- all-rac-alpha-tocopherol acetate
1, record 97, English, all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
correct, see observation
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- rac-alpha-tocopherol acetate 1, record 97, English, rac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
correct, see observation
- dl-alpha-tocopheryl acetate 2, record 97, English, dl%2Dalpha%2Dtocopheryl%20acetate
former designation, correct, see observation
- dl-alpha-tocopherol acetate 2, record 97, English, dl%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
former designation, correct, see observation
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
all-rac-alpha-tocopherol acetate: Form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 1, record 97, English, - all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
rac; all rac: These prefixes must be italicized. dl: This symbol must be italicized. alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, record 97, English, - all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Former name (Ancien nom): Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommended name. 1, record 97, English, - all%2Drac%2Dalpha%2Dtocopherol%20acetate
Record 97, Key term(s)
- all-rac-a-tocopherol acetate
- rac-a-tocopherol acetate
- dl-a-tocopheryl acetate
- dl-a-tocopherol acetate
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Record 97, Main entry term, French
- acétate de tout-rac-alpha-tocophérol
1, record 97, French, ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
correct, see observation, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- acétate du rac-alpha-tocophérol 1, record 97, French, ac%C3%A9tate%20du%20rac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
correct, see observation, masculine noun
- acétate de dl-alpha-tocophéryle 1, record 97, French, ac%C3%A9tate%20de%20dl%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9ryle
former designation, correct, see observation, masculine noun
- acétate de dl-alpha-tocophérol 1, record 97, French, ac%C3%A9tate%20de%20dl%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
former designation, correct, see observation, masculine noun
- acétate de dl alpha-tocophérol 2, record 97, French, ac%C3%A9tate%20de%20dl%20alpha%2Dtocoph%C3%A9rol
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
acétate de tout-rac-alpha-tocophérol : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 1, record 97, French, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
rac; tout-rac : Ces préfixes remplacent aujourd’hui «dl» pour indiquer la présence d’un composé racémique et ils doivent s’écrire en italique. dl : Ce symbole s’écrit en italique. alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 97, French, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Ancien nom(Former name) : paramètre indiquant que le terme n’ est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d’utiliser la forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire(par exemple, contexte historique) le justifie. 1, record 97, French, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
acétate de dl alpha-tocophérol : Il est maintenant préférable d’écrire ce nom avec le trait d’union : acétate de «dl-alpha-tocophérol». 1, record 97, French, - ac%C3%A9tate%20de%20tout%2Drac%2Dalpha%2Dtocoph%C3%A9rol
Record 97, Key term(s)
- acétate de tout-rac-a-tocophérol
- acétate du rac-a-tocophérol
- acétate de dl-a-tocophéryle
- acétate de dl-a-tocophérol
- acétate de dl a-tocophérol
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2013-08-28
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 98
Record 98, Main entry term, English
- 3-(trimethoxysilyl)propyl 2-methylprop-2-enoate
1, record 98, English, 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
correct, see observation
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- 3-(trimethoxysilyl)propyl methacrylate 1, record 98, English, 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%20methacrylate
correct
- gamma-methacryloxypropyltrimethoxy-silane 2, record 98, English, gamma%2Dmethacryloxypropyltrimethoxy%2Dsilane
avoid, see observation
- gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane 3, record 98, English, gamma%2Dmethacryloxypropyltrimethoxysilane
avoid, see observation
- 3-(trimethoxysilyl)-1-propanol methacrylate 4, record 98, English, 3%2D%28trimethoxysilyl%29%2D1%2Dpropanol%20methacrylate
avoid
- 3-(trimethoxysilyl)propyl ester of methacrylic acid 4, record 98, English, 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%20ester%20of%20methacrylic%20acid
avoid
- 3-(trimethoxysilyl)propyl ester of 2-methyl-2-propenoic acid 4, record 98, English, 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%20ester%20of%202%2Dmethyl%2D2%2Dpropenoic%20acid
avoid
- (3-hydroxypropyl)trimethoxysilane methacrylate 4, record 98, English, %283%2Dhydroxypropyl%29trimethoxysilane%20methacrylate
avoid
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a liquid, which is soluble in acetone, benzene, ether, methanol and hydrocarbons, and which is used as a coupling agent for the promotion of resin-glass, resin-metal and resin-resin bonds, and for the formulation of adhesives having built-in primer systems. 5, record 98, English, - 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
3-(trimethoxysilyl)propyl 2-methylprop-2-enoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 98, English, - 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial names of Silicone A-174 and Union Carbide A-174. 5, record 98, English, - 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
gamma: This word must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter. 5, record 98, English, - 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
gamma-methacryloxypropyltrimethoxy-silane: incorrect form. 1, record 98, English, - 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record number: 98, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C10H20O5Si or CH2:C(CH3)COOCH2CH2CH2Si(OCH3)3 5, record 98, English, - 3%2D%28trimethoxysilyl%29propyl%202%2Dmethylprop%2D2%2Denoate
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 98
Record 98, Main entry term, French
- 2-méthylprop-2-énoate de 3-(triméthoxysilyl)propyle
1, record 98, French, 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%203%2D%28trim%C3%A9thoxysilyl%29propyle
correct, see observation, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- méthacrylate de 3-(triméthoxysilyl)propyle 1, record 98, French, m%C3%A9thacrylate%20de%203%2D%28trim%C3%A9thoxysilyl%29propyle
correct, masculine noun
- gamma-méthacryloxypropyltriméthoxysilane 2, record 98, French, gamma%2Dm%C3%A9thacryloxypropyltrim%C3%A9thoxysilane
avoid, see observation, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
2-méthylprop-2-énoate de 3-(triméthoxysilyl) propyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 98, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%203%2D%28trim%C3%A9thoxysilyl%29propyle
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
gamma: Ce mot s’écrit en italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 3, record 98, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%203%2D%28trim%C3%A9thoxysilyl%29propyle
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C10H20O5Si ou CH2:C(CH3)COOCH2CH2CH2Si(OCH3)3 3, record 98, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%203%2D%28trim%C3%A9thoxysilyl%29propyle
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
gamma-méthacryloxypropyltriméthoxysilane : forme incorrecte. 1, record 98, French, - 2%2Dm%C3%A9thylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%203%2D%28trim%C3%A9thoxysilyl%29propyle
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2013-08-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Record 99
Record 99, Main entry term, English
- 7-methyl-3-methylideneoct-6-en-1-ol
1, record 99, English, 7%2Dmethyl%2D3%2Dmethylideneoct%2D6%2Den%2D1%2Dol
correct, see observation
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- gamma-geraniol 1, record 99, English, gamma%2Dgeraniol
correct, see observation
- 7-methyl-3-methylene-6-octen-1-ol 1, record 99, English, 7%2Dmethyl%2D3%2Dmethylene%2D6%2Docten%2D1%2Dol
former designation, see observation
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
7-methyl-3-methylideneoct-6-en-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 99, English, - 7%2Dmethyl%2D3%2Dmethylideneoct%2D6%2Den%2D1%2Dol
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The prefix "gamma" must be replaced by its corresponding Greek letter or italicized. 1, record 99, English, - 7%2Dmethyl%2D3%2Dmethylideneoct%2D6%2Den%2D1%2Dol
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
7-methyl-3-methylene-6-octen-1-ol: obsolete CAS name. 1, record 99, English, - 7%2Dmethyl%2D3%2Dmethylideneoct%2D6%2Den%2D1%2Dol
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Record 99
Record 99, Main entry term, French
- 7-méthyl-3-méthylidèneoct-6-én-1-ol
1, record 99, French, 7%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dm%C3%A9thylid%C3%A8neoct%2D6%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
correct, see observation, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- gamma-géraniol 1, record 99, French, gamma%2Dg%C3%A9raniol
correct, see observation, masculine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
7-méthyl-3-méthylidèneoct-6-én-1-ol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 99, French, - 7%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dm%C3%A9thylid%C3%A8neoct%2D6%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Le préfixe «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, record 99, French, - 7%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dm%C3%A9thylid%C3%A8neoct%2D6%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2013-08-28
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 100
Record 100, Main entry term, English
- 6-amino-1,1a,2,8,8a,8b-hexahydro-8-(hydroxymethyl)-8a-methoxy-5-methylazirino(2',3':3,4)pyrrolo(1,2-a)indole-4,7-dione carbamate ester
1, record 100, English, 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
correct, see observation
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- 7-amino-9-alpha-methoxymitosane 1, record 100, English, 7%2Damino%2D9%2Dalpha%2Dmethoxymitosane
correct, see observation
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
6-amino-1,1a,2,8,8a,8b-hexahydro-8-(hydroxymethyl)-8a-methoxy-5-methylazirino(2',3':3,4)pyrrolo(1,2-a)indole-4,7-dione carbamate ester: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, record 100, English, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the small letter "a" between parentheses must be italicized. 2, record 100, English, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Ametycin; Ametycine; Mit-C: Mito-C; Mitocin-C; Mitomycin; Mitomycin-C; Mitomycinum; MMC; Mutamycin; Mytomycin; NCI-C04706; NSC-26980; RCRA waste number U010. 3, record 100, English, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record number: 100, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C15H18N4O5 3, record 100, English, - 6%2Damino%2D1%2C1a%2C2%2C8%2C8a%2C8b%2Dhexahydro%2D8%2D%28hydroxymethyl%29%2D8a%2Dmethoxy%2D5%2Dmethylazirino%282%27%2C3%27%3A3%2C4%29pyrrolo%281%2C2%2Da%29indole%2D4%2C7%2Ddione%20carbamate%20ester
Record 100, Key term(s)
- 7-amino-9-a-methoxymitosane
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 100
Record 100, Main entry term, French
- carbamate de (6-amino-8a-méthoxy-5-méthyl-4,7-dioxo-1,1a,2,4,7,8,8a,8b-octahydroazirino[2',3':3,4]pyrrolo[1,2-a]indol-8a-yl)méthyle
1, record 100, French, carbamate%20de%20%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C7%2Ddioxo%2D1%2C1a%2C2%2C4%2C7%2C8%2C8a%2C8b%2Doctahydroazirino%5B2%27%2C3%27%3A3%2C4%5Dpyrrolo%5B1%2C2%2Da%5Dindol%2D8a%2Dyl%29m%C3%A9thyle
correct, see observation, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
carbamate de(6-amino-8a-méthoxy-5-méthyl-4, 7-dioxo-1, 1a, 2, 4, 7, 8, 8a, 8b-octahydroazirino[ 2’, 3’ : 3, 4] pyrrolo[ 1, 2-a] indol-8a-yl) méthyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 100, French, - carbamate%20de%20%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C7%2Ddioxo%2D1%2C1a%2C2%2C4%2C7%2C8%2C8a%2C8b%2Doctahydroazirino%5B2%27%2C3%27%3A3%2C4%5Dpyrrolo%5B1%2C2%2Da%5Dindol%2D8a%2Dyl%29m%C3%A9thyle
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
La lettre minuscule «a» entre crochets s’écrit en italique. 1, record 100, French, - carbamate%20de%20%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C7%2Ddioxo%2D1%2C1a%2C2%2C4%2C7%2C8%2C8a%2C8b%2Doctahydroazirino%5B2%27%2C3%27%3A3%2C4%5Dpyrrolo%5B1%2C2%2Da%5Dindol%2D8a%2Dyl%29m%C3%A9thyle
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C15H18N4O5 2, record 100, French, - carbamate%20de%20%286%2Damino%2D8a%2Dm%C3%A9thoxy%2D5%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2C7%2Ddioxo%2D1%2C1a%2C2%2C4%2C7%2C8%2C8a%2C8b%2Doctahydroazirino%5B2%27%2C3%27%3A3%2C4%5Dpyrrolo%5B1%2C2%2Da%5Dindol%2D8a%2Dyl%29m%C3%A9thyle
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


