TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
UNDA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-01-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Record 1, Main entry term, English
- unda environment
1, record 1, English, unda%20environment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 1951 John L. Rich was the first to propose that the depositional settings of sediment accumulation on the shelf, slope, and bottom be (1) unda for shallow water overlying the shelf, (2) clino for the deeper water overlying the slope, and (3) fondo for the deepest water covering the bottom of the basin (Friedman (2001). Rich suggested the terms (1) undaform for any surface underlying an unda environment; (2) clinoform for any surface underlying a clino environment; (3) fondoform for any surface underlying a fondo environment. ... Following this approach Mitchum (1977) proposed that clinoform surface be used for the sloping depositional surface that is commonly associated with strata prograding into deep water. 1, record 1, English, - unda%20environment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Rich chose three Greek words as general ones for the three critical environments. These are (1) unda for the shallow water overlying the shelf, (2) clino for the deeper water overlying the slope, and (3) fondo for the deepest water covering the bottom of the basin. 2, record 1, English, - unda%20environment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Record 1, Main entry term, French
- milieu unda
1, record 1, French, milieu%20unda
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une plate-forme est une région de transit de sédiments. Seuls les sédiments relativement grossiers sont stables, les autres sont en état de transport. La stratification y est irrégulière, inégale, à ripple-marks et légèrement entrecroisée. L'auteur nomme «unda» le milieu de dépôt correspondant [...] 1, record 1, French, - milieu%20unda
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unda : Qualifie, dans l'étude des mécanismes de sédimentation dans les aires distinctes d’une nappe d’eau, le milieu de la zone soumise à l'action des vagues. 2, record 1, French, - milieu%20unda
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-06-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Musicology
Record 2, Main entry term, English
- unda maris
1, record 2, English, unda%20maris
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
beating organ stop consisting of 2 ranks of pipes tuned way slightly apart; ... 2, record 2, English, - unda%20maris
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
an organ stop similar to the voix céleste. 3, record 2, English, - unda%20maris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
from the 18th century on also built as a single rank tuned slightly sharper than the rest of the organ. 2, record 2, English, - unda%20maris
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Musicologie
Record 2, Main entry term, French
- unda-maris
1, record 2, French, unda%2Dmaris
correct, masculine noun, invariable
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu d’orgue de 8 pieds, accordé plus haut que le salicional auquel il est associé. 2, record 2, French, - unda%2Dmaris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Il émet, de ce fait, de légers battements.) [Terme] invariable. 2, record 2, French, - unda%2Dmaris
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Games. [...] Voix céleste et unda maris(deux rangs de gambes légèrement faussées pour produire des battements). 3, record 2, French, - unda%2Dmaris
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1977-04-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Record 3, Main entry term, English
- undathem
1, record 3, English, undathem
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rich (1951) used the framework of shallow water, sloping bottom, and deep-water conditions (undaform, clinoform, and fondoform) to discriminate sediments formed under different environmental conditions. This leads to undathem, clinothem, and fondothem as terms applied to lithosomes formed under the corresponding conditions. 1, record 3, English, - undathem
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Record 3, Main entry term, French
- undathèmes
1, record 3, French, undath%C3%A8mes
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une plate-forme est une région de transit de sédiments. Seuls les sédiments relativement grossiers sont stables, les autres sont en état de transport. La stratification y est irrégulière, inégale, à ripple-marks et légèrement entrecroisée. L'auteur nomme "unda" le milieu de dépôt correspondant et "undathèmes" les dépôts qui s’y forment. 1, record 3, French, - undath%C3%A8mes
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


