TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

UNION MONETAIRE LATINE [2 records]

Record 1 2011-07-29

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Currency and Foreign Exchange
  • International Relations
OBS

A monetary union formed in 1865 by France, Belgium, Italy and Switzerland and later (1875) joined by Greece.

OBS

LU : Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Relations internationales
OBS

En 1865, à la suite de la découverte des mines d’or en Australie et en Californie, pour remédier à la pénurie relative d’argent, l'Union monétaire latine, qui réunissait la France, l'Italie, la Suisse, la Belgique décida de réduire le titre des pièces d’argent pour abaisser leur valeur exprimée en or et de limiter le pouvoir libératoire et la frappe libre à la seule pièce d’argent de 5 F.

OBS

UL : Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Relaciones internacionales
OBS

De patrón bimetálico oro-plata, se estableció en 1865 entre Francia, Bélgica, Italia y Suiza, por la Convención de París de 23 de diciembre de ese año. Grecia se adhirió en 1869 y un año antes, al reorganizarse el sistema monetario basado en la peseta, España adoptó como moneda básica la de cinco pesetas, o duro, de las mismas dimensiones y ley que las de la UML para francos, liras, etc. Tenía una relación oro-plata de 1/15,5 que, al romperse por las fuertes producciones argentíferas, condujo al patrón bimetálico «cojo» y a la virtual desorganización de la Unión.

OBS

Unión Latina y UL: Extraído de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de la UNESCO.

Save record 1

Record 2 1980-03-04

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
  • Economics
CONT

The French monetary system based on a gold franc of .29032 gramme was adopted by many countries forming the Latin monetary union, such as Belgium, Switzerland, Italy (lira), Spain (peseta), Yugoslavia (dinar), Greece (drachma), Rumania (lei) etc. (...) Napoleon is the popular name for the gold 20-franc piece of Napoleon I.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
  • Économique
DEF

mesure de la valeur d’un produit ou d’un service exprimée sur la base de la définition légale du franc en or.

DEF

Appellation généralement donnée au franc de Germinal, an XI(7 avril 1803)(...) C'était le franc de l'Union latine utilisé jusqu'en 1944 en Belgique, en France, en Italie et en Suisse. Son pouvoir d’achat était largement supérieur à celui d’une unité monétaire actuelle du même poids d’or, le métal ayant perdu une partie de son pouvoir d’achat.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: