TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VIANDE CULTURE [2 records]

Record 1 2018-01-25

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Food Industries
  • Biotechnology
DEF

Water-soluble preparations (liquid, paste, powder or granules) obtained from e.g. brewers' or bakers' yeast ...

CONT

Yeast autolysates are concentrates of the soluble components of yeast cells and in Europe are predominantly produced by autolysis. That is to say, that the cell hydrolysis is performed without addition of other enzymes. Yeast autolysates are known under the name of "yeast extracts" and are mainly used in the fermentation industry as substrates and in the food industry as flavour improvers. In Europe, the major raw material for yeast extract is primary grown high protein yeast (strains of Saccharomyces cerevisiae), which is grown on molasses based media. In the United Kingdom and in the United States, yeast extracts are also manufactured from debittered brewers yeasts (strains of saccharomyces cerevisiae or Saccharomyces uvarum). Other raw materials in use are yeasts such as Kluyveromyces fragilis (fermented on whey) or Candida utilis (grown on high carbohydrate waste-products of the timber industry or on ethanol).

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Industrie de l'alimentation
  • Biotechnologie
CONT

La culture peut être réalisée sur différents milieux : milieu TYE(tryptone 0, 4 p. cent, extrait de levure 0, 05 p. cent, CaCl2 0, 02 p. cent, MgSO4 0, 05 p. cent), milieu d’Anacker et Ordal(tryptone 0, 5 p. cent, extrait de levure 0, 05 p. cent, acétate de sodium 0, 02 p. cent, extrait de viande de bœuf 0, 02 p. cent) ou mieux milieu d’Anacker et Ordal enrichi(5 p. cent de sérum de veau, 0, 5 p. cent de tryptone, 0, 05 p. cent d’extrait de levure, 0, 02 p. cent d’acétate de sodium et 0, 02 p. cent d’extrait de viande de boeuf). Après 48 à 72 heures d’incubation à une température comprise entre 15 et 17°C, on observe des colonies opaques, brillantes, pigmentées en jaune, non adhérentes à la gélose, lisses, circulaires à contours réguliers, d’odeur désagréable(qualifiée parfois d’odeur de fromage). La bactérie cultive à 5 et à 20°C, parfois à 25°C et jamais à 30°C. Aucune culture n’ est obtenue sur milieu trypticase soja ou sur un milieu contenant 1 p. cent de NaCl.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Industria alimentaria
  • Biotecnología
Save record 1

Record 2 2004-03-09

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

Fragment produced by the partial digestion of protein.

CONT

Peptones, as well as proteoses, which are similar to peptones, are intermediate compounds between proteins and amino acids. Certain peptones are used for the preparation of culture mediums in bacteriologic testes.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Mélange d’acides aminés et de polypeptides résultant de l’action d’une enzyme protéolytique [...] sur une substance protéique.

CONT

Les milieux de culture [...] complexes [...] contiennent en solution des substances très diverses : glucides, composés azotés, vitamines hydrosolubles, sels minéraux(on ignore la nature précise et l'importance de tous les composés), [de même que] des peptones provenant de la dégradation enzymatique de matières protéiques telles que viande, caséine, gélatine. La composition varie considérablement suivant la nature de la matière protéique et la nature de l'enzyme protéolytique(peptones pepsique, pancréatique, trypsine, papaïnique). Parmi les produits de dégradation se trouvent des acides aminés directement assimilables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
DEF

Producto de degradación enzimática de los proteidos.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: