TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIANDE DESTINEE TRANSFORMATION [2 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 1, Main entry term, English
- meat packing and processing industry
1, record 1, English, meat%20packing%20and%20processing%20industry
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An industry that handles the slaughtering, processing and distribution of animals such as cattle, pigs, sheep and other livestock ... primarily focused on producing meat for human consumption. 1, record 1, English, - meat%20packing%20and%20processing%20industry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 1, Main entry term, French
- industrie de l'abattage et de la transformation de la viande
1, record 1, French, industrie%20de%20l%27abattage%20et%20de%20la%20transformation%20de%20la%20viande
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Industrie [que] comprend de nombreuses opérations, dont la transformation primaire, soit l'abattage du bétail et l'habillage, la transformation secondaire, soit la préparation et l'emballage de la viande destinée à la vente au détail, et la préparation de la viande destinée aux hôtels, aux restaurants et aux services d’alimentation en établissement. 1, record 1, French, - industrie%20de%20l%27abattage%20et%20de%20la%20transformation%20de%20la%20viande
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 1, Main entry term, Spanish
- industria de elaboración y empaquetado de carne
1, record 1, Spanish, industria%20de%20elaboraci%C3%B3n%20y%20empaquetado%20de%20carne
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-01-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 2, Main entry term, English
- boneless manufacturing beef
1, record 2, English, boneless%20manufacturing%20beef
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- manufacturing boneless beef 2, record 2, English, manufacturing%20boneless%20beef
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are two types of beef; high-quality beef, derived from heifers and steers, and boneless manufacturing beef, derived primarily from cows culled from the cow-calf and dairy sectors. Boneless manufacturing beef is also derived from the carcass trimmings of heifers and steers. 1, record 2, English, - boneless%20manufacturing%20beef
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 2, Main entry term, French
- viande de bœuf désossée destinée à la transformation
1, record 2, French, viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20d%C3%A9soss%C3%A9e%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20transformation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de viande de bœuf : la viande de grande qualité, obtenue à partir de génisses et de bouvillons, et la viande de bœuf désossée destinée à la transformation, obtenue principalement à partir de vaches de réforme provenant des secteurs de naissage-élevage et de la production laitière. La viande de bœuf désossée destinée à la transformation s’obtient également des parures de carcasses de génisses et de bouvillons. 1, record 2, French, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20d%C3%A9soss%C3%A9e%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20transformation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: