TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
612 [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- General Revenue and Expense Statement
1, record 1, English, General%20Revenue%20and%20Expense%20Statement
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 612: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, record 1, English, - General%20Revenue%20and%20Expense%20Statement
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- État des revenus et des frais généraux
1, record 1, French, %C3%89tat%20des%20revenus%20et%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 612 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - %C3%89tat%20des%20revenus%20et%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-09-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- basic supergroup
1, record 2, English, basic%20supergroup
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In carrier telephony, a supergroup of five groups each of bandwidth 48 kHz [kilohertz], assembled in the frequency range of 312 kHz to 552 kHz, each group being the lower sideband of actual or virtual carrier frequencies of 420, 468, 516, 564 and 612 kHz. 1, record 2, English, - basic%20supergroup
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
basic supergroup: term and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, record 2, English, - basic%20supergroup
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- groupe secondaire de base
1, record 2, French, groupe%20secondaire%20de%20base
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En téléphonie par courants porteurs, groupe secondaire formé à partir de cinq groupes primaires de base A ou B ayant chacun une largeur de bande de 48 kHz [kilohertz] et compris dans la bande de fréquences de 312 kHz à 552 kHz. 1, record 2, French, - groupe%20secondaire%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces groupes primaires utilisent pour la transmission la bande latérale inférieure résultant de la modulation d’une des fréquences porteuses réelles ou virtuelles 420, 468, 516, 564 et 612 kHz. 1, record 2, French, - groupe%20secondaire%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
groupe secondaire de base : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 2, French, - groupe%20secondaire%20de%20base
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 2, Main entry term, Spanish
- grupo secundario de base
1, record 2, Spanish, grupo%20secundario%20de%20base
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- supergrupo básico 1, record 2, Spanish, supergrupo%20b%C3%A1sico
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-07-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Titles
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Structures Technician
1, record 3, English, Structures%20Technician
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- STR TECH 1, record 3, English, STR%20TECH
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title, shortened form and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 2, record 3, English, - Structures%20Technician
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Technicien de charpentes
1, record 3, French, Technicien%20de%20charpentes
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- TEC CHARP 1, record 3, French, TEC%20CHARP
correct, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale . Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, record 3, French, - Technicien%20de%20charpentes
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Former Structural Technician 612
1, record 4, English, Former%20Structural%20Technician%20612
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
615.02: trade specialty qualification code. 2, record 4, English, - Former%20Structural%20Technician%20612
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Technicien de charpente(612)-Désignation antérieure
1, record 4, French, Technicien%20de%20charpente%28612%29%2DD%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
615.02 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 4, French, - Technicien%20de%20charpente%28612%29%2DD%C3%A9signation%20ant%C3%A9rieure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-06-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 5, Main entry term, English
- 648(612) Standards Representative
1, record 5, English, 648%28612%29%20Standards%20Representative
correct
Record 5, Abbreviations, English
- 648(612) Stds Rep 2, record 5, English, 648%28612%29%20Stds%20Rep
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
648(612) Standards Representative; 648(612) Stds Rep: title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, record 5, English, - 648%28612%29%20Standards%20Representative
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 5, Main entry term, French
- Représentant de la section des normes-GPM 648(612)
1, record 5, French, Repr%C3%A9sentant%20de%20la%20section%20des%20normes%2DGPM%20648%28612%29
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- Rep Son Nor GPM 648(612) 1, record 5, French, Rep%20Son%20Nor%20GPM%20648%28612%29
correct, masculine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Représentant de la section des normes-GPM 648(612) ;Rep Son Nor GPM 648(612) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 5, French, - Repr%C3%A9sentant%20de%20la%20section%20des%20normes%2DGPM%20648%28612%29
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1982-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Record 6, Main entry term, English
- side spring 1, record 6, English, side%20spring
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- longitudinal spring 1, record 6, English, longitudinal%20spring
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
FIST. Spring helical (...) side (12-08-003) Syn.: longitudinal spring (SELL 32,612). 1, record 6, English, - side%20spring
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Record 6, Main entry term, French
- ressort longitudinal 1, record 6, French, ressort%20longitudinal
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SELL 32 612. 1, record 6, French, - ressort%20longitudinal
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: