TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ACCUSE RECEPTION [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Transportation
- Citizenship and Immigration
- Sentencing
Record 1, Main entry term, English
- notice of assessment
1, record 1, English, notice%20of%20assessment
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Immigration and Refugee Protection Regulations[.] Notice of assessment. 281 (1) The assessment of an administration fee shall be served personally, by registered mail, by facsimile with acknowledgement of receipt or by electronic transmission on a representative of the commercial transporter. ... Submissions concerning assessment. 282 (1) The commercial transporter may submit written submissions to the Minister within 30 days after being served with an assessment of an administration fee. 1, record 1, English, - notice%20of%20assessment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transports
- Citoyenneté et immigration
- Peines
Record 1, Main entry term, French
- avis de contravention
1, record 1, French, avis%20de%20contravention
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés[. ] Avis de contravention. 281(1) L'avis de contravention est signifié à personne, par courrier recommandé, par télécopieur avec accusé de réception ou par transmission électronique à un représentant du transporteur commercial. [...] Observations quant à la contravention. 282(1) Le transporteur commercial avisé de l'imputation d’une contravention peut, dans les trente jours suivant la signification, présenter par écrit ses observations au ministre à cet égard. 1, record 1, French, - avis%20de%20contravention
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Data Transmission
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 2, Main entry term, English
- clearance acknowledgement
1, record 2, English, clearance%20acknowledgement
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- CLA 2, record 2, English, CLA
correct, standardized
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A notification sent by data link by the flight crew to indicate acceptance of a data link oceanic clearance. 1, record 2, English, - clearance%20acknowledgement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
clearance acknowledgement; CLA: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 2, English, - clearance%20acknowledgement
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmission de données
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Record 2, Main entry term, French
- accusé de réception d’autorisation
1, record 2, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bautorisation
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- CLA 2, record 2, French, CLA
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Avis transmis par liaison de données par l’équipage de conduite pour indiquer l’acceptation d’une autorisation océanique obtenue par liaison de données. 1, record 2, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bautorisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception d’autorisation; CLA : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, record 2, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bautorisation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-02-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
Record 3, Main entry term, English
- acknowledgement
1, record 3, English, acknowledgement
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Notification that a given communication has been correctly received and understood. 1, record 3, English, - acknowledgement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acknowledgement: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 3, English, - acknowledgement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
Record 3, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 3, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Notification qu’une communication déterminée a été correctement reçue et comprise. 1, record 3, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception : désignation et définition normalisées par le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 3, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-02-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Communications
- Telecommunications
Record 4, Main entry term, English
- acknowledgment signal unit
1, record 4, English, acknowledgment%20signal%20unit
correct, NATO
Record 4, Abbreviations, English
- ACU 2, record 4, English, ACU
correct, NATO
- ASU 3, record 4, English, ASU
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A signal unit which carries information pertaining to the correct or erroneous reception of one or more signal units or signal messages. 4, record 4, English, - acknowledgment%20signal%20unit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Télécommunications
Record 4, Main entry term, French
- unité de signalisation d’accusé de réception
1, record 4, French, unit%C3%A9%20de%20signalisation%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun, NATO
Record 4, Abbreviations, French
- ACU 2, record 4, French, ACU
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de signalisation utilisée pour le transfert d’informations relatives à la réception correcte ou erronée d’une ou plusieurs unités de signalisation ou messages de signalisation. 3, record 4, French, - unit%C3%A9%20de%20signalisation%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Telecomunicaciones
Record 4, Main entry term, Spanish
- unidad de señalización de acuse de recibo
1, record 4, Spanish, unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-01-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 5, Main entry term, English
- proof of age
1, record 5, English, proof%20of%20age
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A clear and legible copy ... of one of these documents is acceptable as proof of age and/or identity: ... Canadian birth certificate, Canadian citizenship certificate, Canadian marriage certificate (with date of birth), valid Canadian passport (photo page), valid Canadian provincial or territorial driver's licence ... 2, record 5, English, - proof%20of%20age
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 5, Main entry term, French
- preuve d’âge
1, record 5, French, preuve%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Récupération de la commande et preuve d’âge requise. Lors de la récupération de votre commande en succursale, vous devez avoir en votre possession le numéro de commande ou le courriel d’avis de récupération de la commande. L'identité et l'âge de la personne qui récupère la commande et signe l'accusé de réception sont vérifiés à l'aide d’une des pièces d’identité suivantes : permis de conduire, carte d’assurance maladie, passeport, carte de citoyenneté canadienne ou toute autre pièce d’identité valide avec photo émise par une autorité gouvernementale. 2, record 5, French, - preuve%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2021-12-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- transmittal
1, record 6, English, transmittal
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A document attached to a file that records the movement of the file between one employee, unit, detachment or records office and another, e.g. Form 2486, Transmittal / Acknowledgement of Admin. & Ops. Records and Form 3150, Transmittal / Acknowledgement of Employee Records. 1, record 6, English, - transmittal
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- transmission
1, record 6, French, transmission
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document joint à un dossier qui sert à consigner les mouvements du dossier entre les employés, les services, les détachements et les bureaux des archives(formulaire 2486, Envoi/accusé de réception de dossiers adm. et op. et formulaire 3150, Envoi/Accusé de réception de dossiers de l'employé). 1, record 6, French, - transmission
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-04-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- automatic acknowledgement feature
1, record 7, English, automatic%20acknowledgement%20feature
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- automatic acknowledgement function 2, record 7, English, automatic%20acknowledgement%20function
correct
- receipt notification feature 3, record 7, English, receipt%20notification%20feature
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A proof-of-delivery feature provided by some e-mail programs ... 3, record 7, English, - automatic%20acknowledgement%20feature
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[A receipt notification feature is] similar to the idea of registered mail in the real world. 3, record 7, English, - automatic%20acknowledgement%20feature
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- fonction d’accusé de réception automatique
1, record 7, French, fonction%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20automatique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 7, Main entry term, Spanish
- función de recepción automática
1, record 7, Spanish, funci%C3%B3n%20de%20recepci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-04-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Taxation
Record 8, Main entry term, English
- acknowledgement file
1, record 8, English, acknowledgement%20file
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- acknowledgment file 2, record 8, English, acknowledgment%20file
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When the FX API [file exchange application programming interface] receives an acknowledgement request, the status of the transmission is retrieved (processing, accepted, accepted with errors or rejected) and populated into an acknowledgement file. 3, record 8, English, - acknowledgement%20file
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
batch acknowledgement file 4, record 8, English, - acknowledgement%20file
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Fiscalité
Record 8, Main entry term, French
- fichier d’accusé de réception
1, record 8, French, fichier%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si votre fichier d’accusé de réception indique qu'un lot est accepté mais que certaines déclarations comprennent des erreurs ou ont été rejetées, vous devez modifier ces déclarations. 1, record 8, French, - fichier%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2021-03-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 9, Main entry term, English
- acknowledgment
1, record 9, English, acknowledgment
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acknowledgment: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 9, English, - acknowledgment
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 9, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 9, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2018-02-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Record 10, Main entry term, English
- acknowledgement
1, record 10, English, acknowledgement
correct, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- ACK 2, record 10, English, ACK
correct, officially approved
Record 10, Synonyms, English
- acknowledgment 3, record 10, English, acknowledgment
correct
- confirmation message 4, record 10, English, confirmation%20message
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A notice transmitted by a receiver to the sender, indicating that a message has been received correctly. 5, record 10, English, - acknowledgement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acknowledgement: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, record 10, English, - acknowledgement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
acknowledgement; ACK: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 10, English, - acknowledgement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 10, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- AR 2, record 10, French, AR
masculine noun
Record 10, Synonyms, French
- acquittement 3, record 10, French, acquittement
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fonction de la couche (N) permettant à une entité (N) destinataire d’informer une entité (N) expéditrice de la réception d’une unité de données du protocole (N). 4, record 10, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 5, record 10, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception; acquittement : désignations normalisées par l'AFNOR et par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, record 10, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
accusé de réception : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 10, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- recepción
1, record 10, Spanish, recepci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acción de recibir información eu una determinada transmisión de datos. 1, record 10, Spanish, - recepci%C3%B3n
Record 11 - internal organization data 2016-03-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Rules of Court
- Law of Evidence
Record 11, Main entry term, English
- acknowledgement of receipt card
1, record 11, English, acknowledgement%20of%20receipt%20card
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- acknowledgement of receipt form 1, record 11, English, acknowledgement%20of%20receipt%20form
correct
- post office receipt 2, record 11, English, post%20office%20receipt
correct
- acknowledgment of receipt card 3, record 11, English, acknowledgment%20of%20receipt%20card
correct
- advice of receipt 4, record 11, English, advice%20of%20receipt
correct
- AR 5, record 11, English, AR
correct
- AR 5, record 11, English, AR
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A card returned to the sender of a letter, etc., to confirm that the item in question [has] been delivered. 6, record 11, English, - acknowledgement%20of%20receipt%20card
Record 11, Key term(s)
- acknowledgment of receipt form
- receipt card acknowledgement
- receipt card acknowledgment
- receipt form acknowledgement
- receipt form acknowledgment
- receipt advice
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Record 11, Main entry term, French
- carte d’accusé de réception
1, record 11, French, carte%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- récépissé du service des postes 2, record 11, French, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20service%20des%20postes
correct, masculine noun
- récépissé du bureau de poste 3, record 11, French, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20du%20bureau%20de%20poste
correct, masculine noun
- récépissé de la poste 3, record 11, French, r%C3%A9c%C3%A9piss%C3%A9%20de%20la%20poste
correct, masculine noun
- avis de réception 4, record 11, French, avis%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
- AR 5, record 11, French, AR
correct, masculine noun
- AR 5, record 11, French, AR
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
carte d’accusé de réception; récépissé du service des postes : termes recommandés par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 6, record 11, French, - carte%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Reglamento procesal
- Derecho probatorio
Record 11, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo
1, record 11, Spanish, acuse%20de%20recibo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
- AR 2, record 11, Spanish, AR
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, Spanish
- aviso de recibo 3, record 11, Spanish, aviso%20de%20recibo
correct, masculine noun
- AR 2, record 11, Spanish, AR
correct, masculine noun
- AR 2, record 11, Spanish, AR
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Impreso que acredita el recibo de una carta certificada, documento o notificación. 4, record 11, Spanish, - acuse%20de%20recibo
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 11, Spanish, - acuse%20de%20recibo
Record 12 - internal organization data 2016-02-05
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Shipping and Delivery
- Trade
Record 12, Main entry term, English
- acknowledgement of receipt
1, record 12, English, acknowledgement%20of%20receipt
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- acknowledgment of receipt 2, record 12, English, acknowledgment%20of%20receipt
correct
- acknowledgement 3, record 12, English, acknowledgement
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A communication by a supplier to advise a purchaser that an order has been received. 4, record 12, English, - acknowledgement%20of%20receipt
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The acknowledgement] may indicate acceptance. 4, record 12, English, - acknowledgement%20of%20receipt
Record 12, Key term(s)
- receipt acknowledgement
- receipt acknowledgment
- acknowledgment
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Expédition et livraison
- Commerce
Record 12, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 12, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- AR 2, record 12, French, AR
masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Avis que l’expéditeur reçoit du destinataire pour l’informer que la chose qu’il lui a envoyée a été réceptionnée. 3, record 12, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Expedición y entrega
- Comercio
Record 12, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo
1, record 12, Spanish, acuse%20de%20recibo
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-08-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
Record 13, Main entry term, English
- Transmitting blind
1, record 13, English, Transmitting%20blind
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Transmitting in the blind 1, record 13, English, Transmitting%20in%20the%20blind
correct, standardized
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An expression used to indicate that a blind transmission is being conducted. 1, record 13, English, - Transmitting%20blind
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transmitting blind; transmitting in the blind: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 13, English, - Transmitting%20blind
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
Record 13, Main entry term, French
- Transmets sans accusé de réception
1, record 13, French, Transmets%20sans%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour indiquer que l'on effectue une transmission sans accusé de réception. 1, record 13, French, - Transmets%20sans%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transmets sans accusé de réception : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 13, French, - Transmets%20sans%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 13, Main entry term, Spanish
- Transmisión a ciegas
1, record 13, Spanish, Transmisi%C3%B3n%20a%20ciegas
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-07-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radiotelephony
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Record 14, Main entry term, English
- blind transmission
1, record 14, English, blind%20transmission
correct, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- blind broadcast 2, record 14, English, blind%20broadcast
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A transmission from one station to another station in circumstances where two-way communication cannot be established but where it is believed that the called station is able to receive the transmission. 3, record 14, English, - blind%20transmission
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
blind transmission: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 14, English, - blind%20transmission
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radiotéléphonie
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Record 14, Main entry term, French
- transmission sans accusé de réception
1, record 14, French, transmission%20sans%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transmission effectuée par une station à l’intention d’une autre station lorsque les circonstances ne permettent pas d’établir des communications bilatérales, mais qu’il est supposé que la station appelée est en mesure de recevoir le message. 2, record 14, French, - transmission%20sans%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transmission sans accusé de réception : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes; terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, record 14, French, - transmission%20sans%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Radiotelefonía
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Record 14, Main entry term, Spanish
- transmisión a ciegas
1, record 14, Spanish, transmisi%C3%B3n%20a%20ciegas
correct, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transmisión desde una estación a otra en circunstancias en que no puede establecerse comunicación en ambos sentidos, pero cuando se cree que la estación llamada puede recibir la transmisión. 2, record 14, Spanish, - transmisi%C3%B3n%20a%20ciegas
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transmisión a ciegas: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 14, Spanish, - transmisi%C3%B3n%20a%20ciegas
Record 15 - internal organization data 2014-11-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Material Transmittal and Acknowledgement
1, record 15, English, Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 15, English, - Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Document d’accompagnement et accusé de réception de documents
1, record 15, French, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
correct, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 15, French, - Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-11-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Form Letter - Financial Institution
1, record 16, English, Form%20Letter%20%2D%20Financial%20Institution
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5453: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 16, English, - Form%20Letter%20%2D%20Financial%20Institution
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- Lettre Formulaire objet :Accusé de réception-Institution financière
1, record 16, French, Lettre%20Formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DInstitution%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5453 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 16, French, - Lettre%20Formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DInstitution%20financi%C3%A8re
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-11-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Form Letter - Case Submitted to the Bank
1, record 17, English, Form%20Letter%20%2D%20Case%20Submitted%20to%20the%20Bank
correct, Canada
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5451: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 17, English, - Form%20Letter%20%2D%20Case%20Submitted%20to%20the%20Bank
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- Lettre formulaire objet :Accusé de réception-Cas soumis à la Banque du Canada
1, record 17, French, Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20soumis%20%C3%A0%20la%20Banque%20du%20Canada
correct, feminine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5451 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 17, French, - Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20soumis%20%C3%A0%20la%20Banque%20du%20Canada
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-11-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Materiel Transmittal and Acknowledgement
1, record 18, English, Materiel%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 18, English, - Materiel%20Transmittal%20and%20Acknowledgement
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- Document d’accompagnement et accusé de réception de documents
1, record 18, French, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 18, French, - Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2014-11-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Pledge/Acknowledgement Card-Centraide du Grand Montreal
1, record 19, English, Pledge%2FAcknowledgement%20Card%2DCentraide%20du%20Grand%20Montreal
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 893-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 19, English, - Pledge%2FAcknowledgement%20Card%2DCentraide%20du%20Grand%20Montreal
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Carte de donation/Accusé de réception-Centraide du Grand Montréal
1, record 19, French, Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
correct, feminine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 893-2 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 19, French, - Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide%20du%20Grand%20Montr%C3%A9al
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-11-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Postal Cheques Acknowledgement
1, record 20, English, Postal%20Cheques%20Acknowledgement
correct, Canada
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6714: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 20, English, - Postal%20Cheques%20Acknowledgement
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- Accusé de réception de chèques postaux
1, record 20, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20ch%C3%A8ques%20postaux
correct, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6714 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 20, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20ch%C3%A8ques%20postaux
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-11-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Form Letter - Case Returned to Canada Post
1, record 21, English, Form%20Letter%20%2D%20Case%20Returned%20to%20Canada%20Post
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5452: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 21, English, - Form%20Letter%20%2D%20Case%20Returned%20to%20Canada%20Post
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- Lettre formulaire objet :Accusé de réception-Cas retourné à Poste Canada
1, record 21, French, Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20Poste%20Canada
correct, feminine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5452 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 21, French, - Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20Poste%20Canada
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2014-11-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Pledge/Acknowledgement Card - United Way of Greater Toronto
1, record 22, English, Pledge%2FAcknowledgement%20Card%20%2D%20United%20Way%20of%20Greater%20Toronto
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 893-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 22, English, - Pledge%2FAcknowledgement%20Card%20%2D%20United%20Way%20of%20Greater%20Toronto
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Carte de donation/Accusé de réception-Centraide Metro Toronto
1, record 22, French, Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide%20Metro%20Toronto
correct, feminine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 893-3 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 22, French, - Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide%20Metro%20Toronto
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2014-10-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Issue and Receipt Voucher (Clothing and General Stores)
1, record 23, English, Issue%20and%20Receipt%20Voucher%20%28Clothing%20and%20General%20Stores%29
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CF 891: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, record 23, English, - Issue%20and%20Receipt%20Voucher%20%28Clothing%20and%20General%20Stores%29
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- Bordereau de distribution et accusé de réception(vêtements et fournitures diverses)
1, record 23, French, Bordereau%20de%20distribution%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%28v%C3%AAtements%20et%20fournitures%20diverses%29
correct, Canada
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CF 891 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, record 23, French, - Bordereau%20de%20distribution%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%28v%C3%AAtements%20et%20fournitures%20diverses%29
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2014-05-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Form Letter - Acknowledgement of Retirement
1, record 24, English, Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Retirement
correct, Canada
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2348: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 24, English, - Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Retirement
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- Lettre formulaire-Accusé de réception de documents de retraite
1, record 24, French, Lettre%20formulaire%2DAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%20de%20retraite
correct, feminine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2348 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 24, French, - Lettre%20formulaire%2DAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%20de%20retraite
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2014-05-22
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Material Transmittal and Acknowledgement (Continued)
1, record 25, English, Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement%20%28Continued%29
correct, Canada
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 25, English, - Material%20Transmittal%20and%20Acknowledgement%20%28Continued%29
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Document d’accompagnement et accusé de réception de documents(suite)
1, record 25, French, Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%28suite%29
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1331-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 25, French, - Document%20d%26rsquo%3Baccompagnement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%28suite%29
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2014-05-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Receipt for Cheques
1, record 26, English, Receipt%20for%20Cheques
correct, Canada
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1523-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 26, English, - Receipt%20for%20Cheques
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Accusé de réception des chèques
1, record 26, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20des%20ch%C3%A8ques
correct, masculine noun, Canada
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1523-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 26, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20des%20ch%C3%A8ques
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-05-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request
1, record 27, English, Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20Your%20Request
correct, Canada
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2015: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 27, English, - Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20Your%20Request
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- Lettre formulaire-Fiche d’accusé de réception de votre demande
1, record 27, French, Lettre%20formulaire%2DFiche%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20votre%20demande
correct, feminine noun, Canada
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2015 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 27, French, - Lettre%20formulaire%2DFiche%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20votre%20demande
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-05-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 28, Main entry term, English
- posttrial proceeding
1, record 28, English, posttrial%20proceeding
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- post-trial proceeding 2, record 28, English, post%2Dtrial%20proceeding
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Action on a case that occurs after the trial is completed. 3, record 28, English, - posttrial%20proceeding
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The trial court’s ruling barring a collateral attack was premised on Campbell’s failure to pursue the validity of the adoption proceedings in the posttrial proceeding in the divorce action. 4, record 28, English, - posttrial%20proceeding
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 28, Main entry term, French
- procédure après jugement
1, record 28, French, proc%C3%A9dure%20apr%C3%A8s%20jugement
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- procédure post-procès 2, record 28, French, proc%C3%A9dure%20post%2Dproc%C3%A8s
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Cette loi spécifie la façon de signifier les documents de procédure après jugement aux personnes autorisées par les parties. La signification doit se faire avec un accusé de réception par courrier certifié à une dernière adresse connue ou elle peut être servie par un service personnel adéquat. 3, record 28, French, - proc%C3%A9dure%20apr%C3%A8s%20jugement
Record 28, Key term(s)
- procédure post jugement
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-04-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- Acknowledgement of Receipt - National Capital Region Services Office (NCRSO)
1, record 29, English, Acknowledgement%20of%20Receipt%20%2D%20National%20Capital%20Region%20Services%20Office%20%28NCRSO%29
correct, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1690-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 29, English, - Acknowledgement%20of%20Receipt%20%2D%20National%20Capital%20Region%20Services%20Office%20%28NCRSO%29
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- Accusé de réception-BSRCN
1, record 29, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DBSRCN
correct, masculine noun, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1690-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 29, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DBSRCN
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-04-15
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Acknowledgement of Receipt of Funds
1, record 30, English, Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20Funds
correct, Canada
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2700: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 30, English, - Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20Funds
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- Accusé de réception de fonds
1, record 30, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20fonds
correct, masculine noun, Canada
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2700: code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 30, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20fonds
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2014-04-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- Acquisition Card Acknowledgement
1, record 31, English, Acquisition%20Card%20Acknowledgement
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5133: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 31, English, - Acquisition%20Card%20Acknowledgement
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- Accusé de réception de la carte d’achat
1, record 31, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20la%20carte%20d%26rsquo%3Bachat
correct, masculine noun, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5133 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 31, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20la%20carte%20d%26rsquo%3Bachat
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2013-10-03
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
Record 32, Main entry term, English
- automatic receipt notification
1, record 32, English, automatic%20receipt%20notification
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- automatic acknowledgement 2, record 32, English, automatic%20acknowledgement
correct
- auto-acknowledgement 3, record 32, English, auto%2Dacknowledgement
correct
- automatic electronic acknowledgement 2, record 32, English, automatic%20electronic%20acknowledgement
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A client must be able to e-mail institutions and receive an automatic electronic acknowledgement as a result of the e-mail. 4, record 32, English, - automatic%20receipt%20notification
Record 32, Key term(s)
- automatic acknowledgment
- auto-acknowledgment
- auto acknowledgement
- auto acknowledgment
- automatic electronic acknowledgment
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
Record 32, Main entry term, French
- confirmation automatique de réception
1, record 32, French, confirmation%20automatique%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- accusé de réception automatique 2, record 32, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20%20automatique
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un client doit être capable d’envoyer un courriel à des institutions et recevoir un accusé de réception automatique suite à l'envoi de son courriel. 2, record 32, French, - confirmation%20automatique%20de%20r%C3%A9ception
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2013-09-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Record 33, Main entry term, English
- proof of service
1, record 33, English, proof%20of%20service
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- evidence of service 2, record 33, English, evidence%20of%20service
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A letter or other written acknowledgement that a document has been delivered, as required, to the parties to the dispute, participants, third parties or third participants, as the case may be. 3, record 33, English, - proof%20of%20service
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Record 33, Main entry term, French
- preuve de signification
1, record 33, French, preuve%20de%20signification
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Lettre ou autre accusé de réception écrit indiquant qu'un document a été remis, ainsi qu'il est requis, aux parties au différend, aux participants, aux tierces parties ou aux participants tiers, selon le cas. 2, record 33, French, - preuve%20de%20signification
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Reglamento procesal
Record 33, Main entry term, Spanish
- comprobante de la notificación
1, record 33, Spanish, comprobante%20de%20la%20notificaci%C3%B3n
masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cualquier carta o escrito en que se reconozca que se ha dado traslado de un documento, conforme a lo requerido, a las partes en la diferencia, los participantes, los terceros o las terceros participantes, según los casos. 1, record 33, Spanish, - comprobante%20de%20la%20notificaci%C3%B3n
Record 34 - internal organization data 2013-09-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Law
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Receipt for Person in Custody
1, record 34, English, Receipt%20for%20Person%20in%20Custody
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
CF 376: form code used by the Canadian Forces. 2, record 34, English, - Receipt%20for%20Person%20in%20Custody
Record 34, Key term(s)
- CF376
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Droit militaire
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- Accusé de réception d’une personne détenue
1, record 34, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20personne%20d%C3%A9tenue
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
CF 376 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, record 34, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20personne%20d%C3%A9tenue
Record 34, Key term(s)
- CF376
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - external organization data 2012-12-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- acknowledgment
1, record 35, English, acknowledgment
correct, standardized
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
affirmative response, by a receiver, to a sender, indicating that transmitted data have been received 1, record 35, English, - acknowledgment
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
acknowledgment: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, record 35, English, - acknowledgment
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 35, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun, standardized
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
notification envoyée par une station réceptrice à la station émettrice pour indiquer que des données émises ont été reçues 1, record 35, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9 : 1995]. 2, record 35, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2012-12-19
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Military Finances
Record 36, Main entry term, English
- primary hand receipt holder
1, record 36, English, primary%20hand%20receipt%20holder
correct
Record 36, Abbreviations, English
- PHRH 1, record 36, English, PHRH
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
When the PBO [property book officer] issues items to an individual for his or her use or to a supervisor for a subordinate to use, the person receiving the property from the PBO signs a receipt for the property ... The person who signs for the property from the PBO is called the primary hand receipt holder (PHRH) and by his or her signature has indicated that he or she has received the property and accepts responsibility for it. 1, record 36, English, - primary%20hand%20receipt%20holder
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Finances militaires
Record 36, Main entry term, French
- principal détenteur d’accusé de réception
1, record 36, French, principal%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
proposal, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2012-10-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 37, Main entry term, English
- flight plan unique identifier
1, record 37, English, flight%20plan%20unique%20identifier
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
- FPUI 1, record 37, English, FPUI
correct, standardized
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An electronically generated numeric or alpha-numeric code that can be used as [a message reference number.] 1, record 37, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
For example, when acknowledged by the pilot-in-command (PIC), it confirms that an IFR [instrument flight rules] clearance issued to an aircraft via data link under the pre-departure clearance (PDC) program has been correctly received. 1, record 37, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
This abbreviation is pronounced "fe-POO-i." 1, record 37, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
flight plan unique identifier; FPUI: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 37, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 37, Main entry term, French
- indicatif unique du plan de vol
1, record 37, French, indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
- FPUI 1, record 37, French, FPUI
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Code numérique ou alphanumérique produit électroniquement [qui sert de numéro de référence propre à un message.] 1, record 37, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, il vient confirmer, lorsque le commandant de bord(PIC) en accuse réception, qu'une autorisation IFR [règles de vol aux instruments] émise à un aéronef par liaison de données dans le cadre du programme d’autorisation pré départ(PDC) a été reçue correctement. 1, record 37, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Cette abréviation se prononce «fe-POU-i». 1, record 37, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
indicatif unique du plan de vol; FPUI : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 37, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-09-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 38, Main entry term, English
- last assigned altitude
1, record 38, English, last%20assigned%20altitude
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The last altitude or flight level (FL) assigned by ATC [air traffic control] and acknowledged by the pilot. 1, record 38, English, - last%20assigned%20altitude
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
last assigned altitude: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 38, English, - last%20assigned%20altitude
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Record 38, Main entry term, French
- dernière altitude assignée
1, record 38, French, derni%C3%A8re%20altitude%20assign%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dernière altitude ou dernier niveau de vol assignés par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] et qui ont fait l'objet d’un accusé de réception par le pilote. 1, record 38, French, - derni%C3%A8re%20altitude%20assign%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dernière altitude assignée : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 38, French, - derni%C3%A8re%20altitude%20assign%C3%A9e
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-08-24
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Record 39, Main entry term, English
- acknowledge character
1, record 39, English, acknowledge%20character
correct, standardized, officially approved
Record 39, Abbreviations, English
- ACK 2, record 39, English, ACK
correct, standardized, officially approved
Record 39, Synonyms, English
- acknowledge 3, record 39, English, acknowledge
correct, noun, standardized
- affirmative acknowledge character 4, record 39, English, affirmative%20acknowledge%20character
correct
- affirmative acknowledgment character 4, record 39, English, affirmative%20acknowledgment%20character
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character transmitted by a station as an affirmative response to the station with which the connection has been set up. [Definition standardized by ISO; officially approved by GESC.] 5, record 39, English, - acknowledge%20character
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
acknowledge character; ACK: term and abbreviation standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 39, English, - acknowledge%20character
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
acknowledge: term standardized by ISO. 4, record 39, English, - acknowledge%20character
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Record 39, Main entry term, French
- caractère accusé de réception positif
1, record 39, French, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
- ACK 2, record 39, French, ACK
correct, standardized, officially approved
Record 39, Synonyms, French
- accusé de réception 3, record 39, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun, standardized
- caractère accusé de réception 5, record 39, French, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun, standardized
- accusé de réception positif 5, record 39, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20%20positif
correct, masculine noun, standardized
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission émis par un poste pour donner une réponse affirmative au poste avec lequel la communication est établie. [Définition normalisée par l’ISO; uniformisée par le CNGI.] 6, record 39, French, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
caractère accusé de réception positif; ACK : terme et abréviation normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 7, record 39, French, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception; accusé de réception positif : termes normalisés par l'ISO. 7, record 39, French, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20positif
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Record 39, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo
1, record 39, Spanish, acuse%20de%20recibo
masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-06-13
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Record 40, Main entry term, English
- negative acknowledge character
1, record 40, English, negative%20acknowledge%20character
correct, standardized, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
- NAK 2, record 40, English, NAK
correct, standardized, officially approved
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character transmitted by a station as a negative response to the station with which the connection has been set up. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 40, English, - negative%20acknowledge%20character
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A negative acknowledge character may also be used as an accuracy control character. 4, record 40, English, - negative%20acknowledge%20character
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
negative acknowledge character; NAK: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, record 40, English, - negative%20acknowledge%20character
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Record 40, Main entry term, French
- caractère accusé de réception négatif
1, record 40, French, caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20n%C3%A9gatif
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
- NAK 2, record 40, French, NAK
correct, standardized, officially approved
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission émis par un poste pour donner une réponse négative au poste avec lequel la communication est établie. [Définition normalisée par l’ISO et l’AFNOR et uniformisée par le CNGI.] 3, record 40, French, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20n%C3%A9gatif
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
caractère accusé de réception négatif; NAK : terme et abréviation normalisés par l'ISO et uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI).(Termes et définition). 4, record 40, French, - caract%C3%A8re%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20n%C3%A9gatif
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Internet y telemática
Record 40, Main entry term, Spanish
- carácter de reconocimiento negativo
1, record 40, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20reconocimiento%20negativo
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- carácter de respuesta negativa 1, record 40, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20respuesta%20negativa
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Código de reconocimiento negativo usado para indicar que el mensaje no se recibió o que ese terminal no desea transmitir. 2, record 40, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20reconocimiento%20negativo
Record 41 - internal organization data 2011-08-08
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Record 41, Main entry term, English
- non-registered pension plan
1, record 41, English, non%2Dregistered%20pension%20plan
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- non-registered plan 2, record 41, English, non%2Dregistered%20plan
correct
- unregistered pension plan 3, record 41, English, unregistered%20pension%20plan
correct
- unregistered plan 4, record 41, English, unregistered%20plan
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Prohibition of administration of unregistered pension plan. 6.(1) No person shall administer a pension plan unless a certificate of registration or an acknowledgment of application for registration of the pension plan has been issued by the Superintendent. 5, record 41, English, - non%2Dregistered%20pension%20plan
Record 41, Key term(s)
- non registered pension plan
- non registered plan
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Record 41, Main entry term, French
- régime de retraite non agréé
1, record 41, French, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- régime de pension non agréé 2, record 41, French, r%C3%A9gime%20de%20pension%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
- régime non enregistré 3, record 41, French, r%C3%A9gime%20non%20enregistr%C3%A9
correct, masculine noun
- régime non agréé 4, record 41, French, r%C3%A9gime%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Administration d’un régime non enregistré interdite. 6.(1) Nul ne doit administrer un régime de retraite sans que le surintendant n’ ait délivré un certificat d’enregistrement ou un accusé de réception d’une demande d’enregistrement du régime de retraite. 3, record 41, French, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2011-05-18
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Record 42, Main entry term, English
- acknowledgement signal
1, record 42, English, acknowledgement%20signal
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A signal returned solely to acknowledge the reception of another signal. 2, record 42, English, - acknowledgement%20signal
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Record 42, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception
1, record 42, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Voir «accusé de réception». 1, record 42, French, - signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Record 42, Main entry term, Spanish
- señal de acuse de recepción
1, record 42, Spanish, se%C3%B1al%20de%20acuse%20de%20recepci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-05-11
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- NATO standard procedures for compensation and form for request and receipt of support in the form of supplies and services
1, record 43, English, NATO%20standard%20procedures%20for%20compensation%20and%20form%20for%20request%20and%20receipt%20of%20support%20in%20the%20form%20of%20supplies%20and%20services
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, record 43, English, - NATO%20standard%20procedures%20for%20compensation%20and%20form%20for%20request%20and%20receipt%20of%20support%20in%20the%20form%20of%20supplies%20and%20services
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3381: NATO standardization agreement code. 2, record 43, English, - NATO%20standard%20procedures%20for%20compensation%20and%20form%20for%20request%20and%20receipt%20of%20support%20in%20the%20form%20of%20supplies%20and%20services
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- Procédures standard OTAN de compensation et formulaire de demande et d’accusé réception de l'aide apportée sous forme d’approvisionnements et de prestation de services
1, record 43, French, Proc%C3%A9dures%20standard%20OTAN%20de%20compensation%20et%20formulaire%20de%20demande%20et%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20r%C3%A9ception%20de%20l%27aide%20apport%C3%A9e%20sous%20forme%20d%26rsquo%3Bapprovisionnements%20et%20de%20prestation%20de%20services
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3381 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, record 43, French, - Proc%C3%A9dures%20standard%20OTAN%20de%20compensation%20et%20formulaire%20de%20demande%20et%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20r%C3%A9ception%20de%20l%27aide%20apport%C3%A9e%20sous%20forme%20d%26rsquo%3Bapprovisionnements%20et%20de%20prestation%20de%20services
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-04-20
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- Notice of Receipt of Forms 1, record 44, English, Notice%20of%20Receipt%20of%20Forms
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
10-485: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, record 44, English, - Notice%20of%20Receipt%20of%20Forms
Record 44, Key term(s)
- Notice of Receipt of Forms - 10-485
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- Accusé de réception de formules
1, record 44, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20formules
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
10-485 : numéro d’un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, record 44, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20formules
Record 44, Key term(s)
- Accusé de réception de formules-10-485
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-02-21
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- Pledge/Acknowledgement Card - United Way
1, record 45, English, Pledge%2FAcknowledgement%20Card%20%2D%20United%20Way
correct, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-893: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada. 1, record 45, English, - Pledge%2FAcknowledgement%20Card%20%2D%20United%20Way
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- Carte de donation/Accusé de réception-Centraide
1, record 45, French, Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide
correct, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-893 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 45, French, - Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-02-21
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- Acknowledgment of Receipt of Certificate of Commitment 1, record 46, English, Acknowledgment%20of%20Receipt%20of%20Certificate%20of%20Commitment
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
LAB 1093B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, record 46, English, - Acknowledgment%20of%20Receipt%20of%20Certificate%20of%20Commitment
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- Accusé de réception de l'attestation d’engagement
1, record 46, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20l%27attestation%20d%26rsquo%3Bengagement
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
LAB 1093B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, record 46, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20l%27attestation%20d%26rsquo%3Bengagement
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2010-11-22
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 47, Main entry term, English
- application for exemption
1, record 47, English, application%20for%20exemption
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Upon receipt of an application for exemption, an acknowledgement letter will be sent to the applicant in a timely manner, usually within seven business days. 1, record 47, English, - application%20for%20exemption
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 47, Main entry term, French
- demande d’exemption
1, record 47, French, demande%20d%26rsquo%3Bexemption
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il reçoit une demande d’exemption, un accusé de réception sera acheminé au demandeur sans délai, généralement dans les sept jours. 1, record 47, French, - demande%20d%26rsquo%3Bexemption
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2010-10-22
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Public Administration (General)
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Contract / Requisition Acknowledgement 1, record 48, English, Contract%20%2F%20Requisition%20Acknowledgement
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
ADM 2633B: Code of an electronic form. 1, record 48, English, - Contract%20%2F%20Requisition%20Acknowledgement
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration publique (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- Accusé de réception du contrat ou de la demande
1, record 48, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20du%20contrat%20ou%20de%20la%20demande
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
ADM 2633B : Code d’un formulaire électronique. 1, record 48, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20du%20contrat%20ou%20de%20la%20demande
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2010-10-21
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- Competition Application Acknowledgment
1, record 49, English, Competition%20Application%20Acknowledgment
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
GC 192: Code of a form used by the Department of Supply and Services. 2, record 49, English, - Competition%20Application%20Acknowledgment
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- Accusé de réception d’une demande d’admissibilité à un concours
1, record 49, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20concours
correct, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
GC 192 : Code d’un formulaire employé au ministère des Approvisionnements et Services. 2, record 49, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20concours
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2010-10-13
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- Pledge/Acknowledgement Card - United Way of Ottawa-Carleton and Western Quebec
1, record 50, English, Pledge%2FAcknowledgement%20Card%20%2D%20United%20Way%20of%20Ottawa%2DCarleton%20and%20Western%20Quebec
correct, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-893-1: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, record 50, English, - Pledge%2FAcknowledgement%20Card%20%2D%20United%20Way%20of%20Ottawa%2DCarleton%20and%20Western%20Quebec
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- Carte de donation/Accusé de réception-Centraide Ottawa-Carleton-Ouest Québec
1, record 50, French, Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide%20Ottawa%2DCarleton%2DOuest%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-893-1 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, record 50, French, - Carte%20de%20donation%2FAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCentraide%20Ottawa%2DCarleton%2DOuest%20Qu%C3%A9bec
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2010-10-12
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Record 51
Record 51, Main entry term, English
- Transfer and Receipt Voucher
1, record 51, English, Transfer%20and%20Receipt%20Voucher
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
DND 910: Code of a form used by National Defence. 2, record 51, English, - Transfer%20and%20Receipt%20Voucher
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Record 51
Record 51, Main entry term, French
- Bordereau de transfert et accusé de réception
1, record 51, French, Bordereau%20de%20transfert%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DND 910 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, record 51, French, - Bordereau%20de%20transfert%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, record 51, French, - Bordereau%20de%20transfert%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2010-10-06
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Record 52, Main entry term, English
- red lead 1, record 52, English, red%20lead
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The leader acknowledges the check-in by saying "red lead." 1, record 52, English, - red%20lead
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Record 52, Main entry term, French
- rouge en avant 1, record 52, French, rouge%20en%20avant
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le chef de formation accuse réception de cet appel en disant «rouge avant». 1, record 52, French, - rouge%20en%20avant
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2010-07-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Facilities
Record 53, Main entry term, English
- repeated-until-acknowledged signal 1, record 53, English, repeated%2Duntil%2Dacknowledged%20signal
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Key term(s)
- repeated until acknowledged signal
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Installations (Téléphonie)
Record 53, Main entry term, French
- signal répété jusqu'à accusé de réception
1, record 53, French, signal%20r%C3%A9p%C3%A9t%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2010-06-21
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 54, Main entry term, English
- grain receipt
1, record 54, English, grain%20receipt
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A document in prescribed form issued in respect of grain delivered to a process elevator or grain dealer acknowledging receipt of the grain and entitling the holder of the document to payment by the operator of the elevator or the grain dealer for the grain. 2, record 54, English, - grain%20receipt
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, record 54, English, - grain%20receipt
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 54, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 54, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Document réglementaire accusant réception du grain livré à une installation de transformation ou à un négociant en grains et donnant à son détenteur droit au paiement par l’exploitant ou le négociant. 2, record 54, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, record 54, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 54, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo de granos
1, record 54, Spanish, acuse%20de%20recibo%20de%20granos
masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Luego de realizar la impresión del Acuse de Recibo, deberá presentar este acuse junto con el original y copia del contrato de compraventa de granos [...] 2, record 54, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20de%20granos
Record 55 - internal organization data 2009-02-09
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Employment Benefits
Record 55, Main entry term, English
- acknowledgment of application
1, record 55, English, acknowledgment%20of%20application
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Avantages sociaux
Record 55, Main entry term, French
- accusé de réception d’une demande
1, record 55, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20demande
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983. 2, record 55, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20demande
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
- Beneficios sociales
Record 55, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo de solicitud
1, record 55, Spanish, acuse%20de%20recibo%20de%20solicitud
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2008-09-30
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 56, Main entry term, English
- initial clearance
1, record 56, English, initial%20clearance
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
VFR departures requiring coordination are cleared the same way as a regular VFR, except you need to coordinate with radar before you issue the takeoff clearance, and read any amended instructions from radar. For example, a Learjet who filed VFR to the south would have been given the initial clearance from ground or delivery. 2, record 56, English, - initial%20clearance
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 56, Main entry term, French
- autorisation initiale
1, record 56, French, autorisation%20initiale
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Autorisation initiale. Lors du contact initial avec la tour, et à moins que le pilote n’ ait accusé réception du message ATIS, le contrôleur de l'aéroport fera connaître au pilote la piste à utiliser, la direction et la vitesse du vent, le calage altimétrique, et lui donnera tout autre renseignement pertinent. Ensuite, le contrôleur autorisera le pilote à poursuivre sa route, avec ou sans limitation, ou à se tenir temporairement à l'écart de la zone de contrôle, jusqu'à ce que les conditions permettent une autre autorisation. 2, record 56, French, - autorisation%20initiale
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 56, Main entry term, Spanish
- autorización inicial
1, record 56, Spanish, autorizaci%C3%B3n%20inicial
feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2006-11-27
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Informatics
Record 57, Main entry term, English
- electronic acknowledgement
1, record 57, English, electronic%20acknowledgement
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- message acknowledgement 2, record 57, English, message%20acknowledgement
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
You must include an email address in the form below if you want an electronic acknowledgement. 3, record 57, English, - electronic%20acknowledgement
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Informatique
Record 57, Main entry term, French
- accusé de réception électronique
1, record 57, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Procédure de contrôle par laquelle le destinataire adresse par voie électronique, à l’expéditeur, un avis indiquant si le message ou les données transmises ont été bien reçues. 1, record 57, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2006-10-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 58, Main entry term, English
- order
1, record 58, English, order
correct, noun
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An order, in business, is a stated intention, either verbal or in writing, to engage in a commercial transaction. 2, record 58, English, - order
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Vente
Record 58, Main entry term, French
- commande
1, record 58, French, commande
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- ordre d’achat 2, record 58, French, ordre%20d%26rsquo%3Bachat
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Accord verbal ou, le plus souvent, écrit engageant l’acheteur vis-à-vis du fournisseur et concernant l’achat de marchandises, de matières ou de fournitures, ou la demande de prestation de services. 2, record 58, French, - commande
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Cet accord spécifie notamment la quantité, les caractéristiques des biens ou services commandés, les conditions de prix, de règlement, de transport, etc., ainsi que les délais d’exécution. L'engagement correspondant du fournisseur résulte de l'accusé de réception du bon de commande. Le terme commande ou bon de commande désigne aussi le document sur lequel figurent les informations énumérées ci-dessus. Dans les grandes entreprises, le magasin établit l'ordre d’achat tandis que le service des achats émet le bon de commande. 2, record 58, French, - commande
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Record 58, Main entry term, Spanish
- orden
1, record 58, Spanish, orden
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- pedido 1, record 58, Spanish, pedido
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
orden de compra. 1, record 58, Spanish, - orden
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
pedido urgente, pedido verbal. 1, record 58, Spanish, - orden
Record number: 58, Textual support number: 3 PHR
aceptar la orden, hacer un pedido. 1, record 58, Spanish, - orden
Record 59 - internal organization data 2004-05-26
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Official Documents
- Crop Storage Facilities
- Crop Conservation and Storage
- Grain Growing
Record 59, Main entry term, English
- primary elevator license
1, record 59, English, primary%20elevator%20license
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Covers a facility, the principal use of which is to receive grain directly from producers for storage or forwarding. 2, record 59, English, - primary%20elevator%20license
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Documents officiels
- Entreposage des récoltes
- Conservation des récoltes
- Culture des céréales
Record 59, Main entry term, French
- licence d’exploitation d’un silo primaire
1, record 59, French, licence%20d%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bun%20silo%20primaire
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Note : Limite, article 49(3)(3) Par dérogation au paragraphe(2), la garantie donnée par le titulaire d’une licence d’exploitation d’un silo primaire ou d’un silo de transformation ou d’un commerce de grains ne peut être réalisée ou recouvrée relativement à un accusé de réception, un bon de paiement ou un récépissé que si, à la fois : a) avant l'expiration de la période réglementaire suivant la livraison au titulaire du grain qui y est visé, celui-ci a manqué à son obligation de paiement ou de livraison envers le producteur ou a refusé de l'exécuter; b) le producteur en a avisé par écrit la Commission dans les trente jours suivant le manquement ou le refus. 1, record 59, French, - licence%20d%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bun%20silo%20primaire
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Permet d’exploiter une installation dont l’utilisation principale est de recevoir le grain directement des producteurs en vue de le stocker ou de l’expédier sur demande. 2, record 59, French, - licence%20d%26rsquo%3Bexploitation%20d%26rsquo%3Bun%20silo%20primaire
Record 59, Key term(s)
- license d’exploitation d’un silo primaire
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2003-10-29
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Signalling (Rail Transport)
Record 60, Main entry term, English
- location of the flagman
1, record 60, English, location%20of%20the%20flagman
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Signalisation (Transport par rail)
Record 60, Main entry term, French
- position du signaleur
1, record 60, French, position%20du%20signaleur
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il voit un train ou une locomotive approcher, le signaleur doit leur présenter un signal d’arrêt au moyen d’un drapeau rouge le jour ou d’une torche allumée à flamme rouge la nuit, ou quand les signaux de jour ne peuvent être vus distinctement. Le signaleur doit présenter le signal d’arrêt jusqu'à ce que le mouvement auquel il s’adresse [...] en ait accusé réception par le signal prescrit à la règle [...] se soit arrêté [...] ou [...] ait atteint la position du signaleur. 1, record 60, French, - position%20du%20signaleur
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2003-09-09
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- IT Security
Record 61, Main entry term, English
- unique identification number
1, record 61, English, unique%20identification%20number
correct
Record 61, Abbreviations, English
- UIN number 2, record 61, English, UIN%20number
correct
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A unique identification number, assigned to each individual when first associated with Emory should be used rather than the individuals' social security number. This unique identification number should be used for identification and access control purposes. Social Security numbers or other tax identifying numbers are not intended for identification purposes. 1, record 61, English, - unique%20identification%20number
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 61, Main entry term, French
- numéro d’identification unique
1, record 61, French, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20unique
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le BRE accuse réception du formulaire de recherche et lui attribue un numéro d’identification unique. A la suite de l'enregistrement des caractéristiques de la recherche dans une base de données, le BRE prépare une ANNONCE reprenant le numéro d’identification du dossier et de texte de coopération. 1, record 61, French, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bidentification%20unique
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2003-05-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Investment
- Law of Estates (common law)
Record 62, Main entry term, English
- unclaimed balance
1, record 62, English, unclaimed%20balance
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Balances left idle in a bank account, and considered abandoned property. Ownership may revert to the state after a specified period, usually five years, under the Escheat laws. 2, record 62, English, - unclaimed%20balance
Record 62, Key term(s)
- dormant account
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit successoral (common law)
Record 62, Main entry term, French
- solde non réclamé
1, record 62, French, solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Solde en banque demeuré inactif pendant une longue période de temps, sans avoir fait l'objet de dépôts ni de retraits. Au Canada, tout solde de ce genre concernant un compte où aucune opération n’ a été faite et dont le déposant n’ a demandé aucun relevé ni signé aucun accusé de réception au cours d’une période de dix ans doit être viré à la Banque du Canada. Doivent aussi être transférés à la Banque du Canada tous les chèques certifiés ainsi que les traites, mandats et chèques de voyage émis et payables au Canada en dollars canadiens, qui sont en circulation depuis dix ans. 1, record 62, French, - solde%20non%20r%C3%A9clam%C3%A9
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho hereditario (common law)
Record 62, Main entry term, Spanish
- saldo inactivo
1, record 62, Spanish, saldo%20inactivo
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- saldo inactivo no reclamado 1, record 62, Spanish, saldo%20inactivo%20no%20reclamado
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2003-02-14
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
Record 63, Main entry term, English
- negative acknowledge
1, record 63, English, negative%20acknowledge
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- NACK 2, record 63, English, NACK
correct
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
Record 63, Main entry term, French
- accusé de réception négatif
1, record 63, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20n%C3%A9gatif
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- NACK 2, record 63, French, NACK
correct
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Record 63, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo negativo
1, record 63, Spanish, acuse%20de%20recibo%20negativo
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- confirmación negativa de recepción 2, record 63, Spanish, confirmaci%C3%B3n%20negativa%20de%20recepci%C3%B3n
feminine noun
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
En las comunicaciones de datos, indica que la transmisión previa fue errónea y que el receptor está disponible para aceptar una retransmisión. 3, record 63, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20negativo
Record 64 - internal organization data 2002-11-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Security Devices
Record 64, Main entry term, English
- alarm acknowledge
1, record 64, English, alarm%20acknowledge
see observation, noun
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
alarm acknowledge: term linked with the conception and development of large-format film technology. 2, record 64, English, - alarm%20acknowledge
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 64, Main entry term, French
- accusé de réception alarme
1, record 64, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20alarme
see observation, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Sens : l'accusé de réception se fait au moyen d’une alarme. 2, record 64, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20alarme
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
accusé de réception alarme : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, record 64, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20alarme
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2002-09-11
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Record 65, Main entry term, English
- advanced messaging service
1, record 65, English, advanced%20messaging%20service
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- advanced message service 2, record 65, English, advanced%20message%20service
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
An advanced message service can be set up so that the right persons are informed immediately in the event of a virus infection and can see immediately which machines this involves. 2, record 65, English, - advanced%20messaging%20service
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
It is expected that various types of advanced messaging services will develop in these bands. These are expected to include digitally encoded voice messaging, enhanced paging and data transmission services with acknowledgment features. 1, record 65, English, - advanced%20messaging%20service
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Record 65, Main entry term, French
- service de messagerie perfectionné
1, record 65, French, service%20de%20messagerie%20perfectionn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
On s’attend à ce que divers types de services de messagerie perfectionnés soient offerts dans ces bandes. Ainsi, on pourrait proposer d’offrir des services comme la messagerie vocale codée numérique, le téléappel amélioré et la transmission de données avec des caractéristiques d’accusé de réception. 1, record 65, French, - service%20de%20messagerie%20perfectionn%C3%A9
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2002-03-13
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
Record 66, Main entry term, English
- receipt
1, record 66, English, receipt
correct, NATO, standardized
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A transmission made by a receiving station to indicate that a message has been satisfactorily received. 1, record 66, English, - receipt
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
receipt: term and definition standardized by NATO. 2, record 66, English, - receipt
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Record 66, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 66, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Communication indiquant le message auquel elle se réfère a été reçu d’une façon satisfaisante par la station réceptrice. 1, record 66, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 66, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Comunicaciones aéreas (Fuerzas aéreas)
Record 66, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo
1, record 66, Spanish, acuse%20de%20recibo
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Comunicación hecha por la estación receptora para indicar que se ha recibido satisfactoriamente un mensaje. 1, record 66, Spanish, - acuse%20de%20recibo
Record 67 - internal organization data 2002-01-18
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
Record 67, Main entry term, English
- transmission acknowledgement subfield
1, record 67, English, transmission%20acknowledgement%20subfield
correct, officially approved
Record 67, Abbreviations, English
- TAS 1, record 67, English, TAS
correct, officially approved
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
transmission acknowledgement subfield; TAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 67, English, - transmission%20acknowledgement%20subfield
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Record 67, Main entry term, French
- sous-champ accusé de réception de transmission
1, record 67, French, sous%2Dchamp%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20transmission
correct, masculine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
- TAS 1, record 67, French, TAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
sous-champ accusé de réception de transmission; TAS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 67, French, - sous%2Dchamp%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20transmission
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Telecomunicaciones
Record 67, Main entry term, Spanish
- subcampo de acuse de recibo de transmisión
1, record 67, Spanish, subcampo%20de%20acuse%20de%20recibo%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, Spanish
- TAS 1, record 67, Spanish, TAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
subcampo de acuse de recibo de transmisión; TAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 67, Spanish, - subcampo%20de%20acuse%20de%20recibo%20de%20transmisi%C3%B3n
Record 68 - internal organization data 2002-01-17
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Record 68, Main entry term, English
- unnumbered acknowledgement
1, record 68, English, unnumbered%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 68, Abbreviations, English
- UA 1, record 68, English, UA
correct, officially approved
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
unnumbered acknowledgement; UA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 68, English, - unnumbered%20acknowledgement
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 68, Main entry term, French
- accusé de réception non numéroté
1, record 68, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
- UA 1, record 68, French, UA
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception non numéroté; UA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 68, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20non%20num%C3%A9rot%C3%A9
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 68, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo no numerado
1, record 68, Spanish, acuse%20de%20recibo%20no%20numerado
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, Spanish
- UA 1, record 68, Spanish, UA
correct, masculine noun, officially approved
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo no numerado; UA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 68, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20no%20numerado
Record 69 - internal organization data 2002-01-16
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 69, Main entry term, English
- T channel acknowledgement
1, record 69, English, T%20channel%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 69, Abbreviations, English
- TACK 1, record 69, English, TACK
correct, officially approved
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
T channel acknowledgement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 69, English, - T%20channel%20acknowledgement
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 69, Main entry term, French
- accusé de réception de canal T
1, record 69, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20T
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
- TACK 1, record 69, French, TACK
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception de canal T : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 69, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20T
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 69, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo por canal T
1, record 69, Spanish, acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20T
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, Spanish
- TACK 1, record 69, Spanish, TACK
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo por canal T; TACK: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 69, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20T
Record 70 - internal organization data 2001-12-09
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 70, Main entry term, English
- request for acknowledgement
1, record 70, English, request%20for%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 70, Abbreviations, English
- RQA 1, record 70, English, RQA
correct, officially approved
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
request for acknowledgement; RQA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 70, English, - request%20for%20acknowledgement
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Record 70, Main entry term, French
- demande d’accusé de réception
1, record 70, French, demande%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun, officially approved
Record 70, Abbreviations, French
- RQA 1, record 70, French, RQA
correct, feminine noun, officially approved
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
demande d’accusé de réception; RQA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 70, French, - demande%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Record 70, Main entry term, Spanish
- petición de acuse de recibo
1, record 70, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
correct, feminine noun, officially approved
Record 70, Abbreviations, Spanish
- RQA 1, record 70, Spanish, RQA
correct, feminine noun, officially approved
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
petición de acuse de recibo; RQA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 70, Spanish, - petici%C3%B3n%20de%20acuse%20de%20recibo
Record 71 - internal organization data 2001-10-30
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 71, Main entry term, English
- R channel acknowledgement
1, record 71, English, R%20channel%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 71, Abbreviations, English
- RACK 1, record 71, English, RACK
correct, officially approved
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
R channel acknowledgement; RACK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 71, English, - R%20channel%20acknowledgement
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 71, Main entry term, French
- accusé de réception de canal R
1, record 71, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20R
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
- RACK 1, record 71, French, RACK
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception de canal R; RAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 71, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20R
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 71, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo por canal R
1, record 71, Spanish, acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20R
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Abbreviations, Spanish
- RACK 1, record 71, Spanish, RACK
correct, masculine noun, officially approved
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo por canal R; RAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 71, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20R
Record 72 - internal organization data 2001-07-05
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport
Record 72, Main entry term, English
- log-on acknowledgement
1, record 72, English, log%2Don%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
log-on acknowledgement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 72, English, - log%2Don%20acknowledgement
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transport aérien
Record 72, Main entry term, French
- accusé de réception de demande de connexion
1, record 72, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20demande%20de%20connexion
correct, masculine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- accusé de réception de connexion 1, record 72, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20connexion
correct, masculine noun, officially approved
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception de demande de connexion; accusé de réception de connexion : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 72, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20demande%20de%20connexion
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transporte aéreo
Record 72, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo de conexión
1, record 72, Spanish, acuse%20de%20recibo%20de%20conexi%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo de conexión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 72, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20de%20conexi%C3%B3n
Record 73 - internal organization data 2001-05-17
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 73, Main entry term, English
- P channel acknowledgement
1, record 73, English, P%20channel%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 73, Abbreviations, English
- PACK 1, record 73, English, PACK
correct, officially approved
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
P channel acknowledgement; PACK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 73, English, - P%20channel%20acknowledgement
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 73, Main entry term, French
- accusé de réception de canal P
1, record 73, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20P
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Abbreviations, French
- PACK 1, record 73, French, PACK
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception de canal P; PACK : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 73, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20canal%20P
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 73, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo por canal P
1, record 73, Spanish, acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20P
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Abbreviations, Spanish
- PACK 1, record 73, Spanish, PACK
correct, masculine noun, officially approved
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo por canal P; PACK: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 73, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20por%20canal%20P
Record 74 - internal organization data 2001-03-23
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Finance
Record 74, Main entry term, English
- be acknowledged
1, record 74, English, be%20acknowledged
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Statement of account. 1, record 74, English, - be%20acknowledged
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Finances
Record 74, Main entry term, French
- faire l'objet d’un accusé de réception 1, record 74, French, faire%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bun%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2001-03-17
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 75, Main entry term, English
- network acknowledgement
1, record 75, English, network%20acknowledgement
correct, officially approved
Record 75, Abbreviations, English
- NA 1, record 75, English, NA
correct, officially approved
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
network acknowledgement; NA: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 75, English, - network%20acknowledgement
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 75, Main entry term, French
- accusé de réception en réseau
1, record 75, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20en%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Abbreviations, French
- NA 1, record 75, French, NA
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
accusé de réception en réseau; NA : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 75, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20en%20r%C3%A9seau
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 75, Main entry term, Spanish
- acuse de recibo de red
1, record 75, Spanish, acuse%20de%20recibo%20de%20red
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Abbreviations, Spanish
- NA 1, record 75, Spanish, NA
correct, masculine noun, officially approved
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
acuse de recibo de red; NA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 75, Spanish, - acuse%20de%20recibo%20de%20red
Record 76 - internal organization data 2001-02-08
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 76, Main entry term, English
- touch acknowledgment
1, record 76, English, touch%20acknowledgment
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
On a touchscreen, the visual or aural feedback giving to a user touching an active touch area. 1, record 76, English, - touch%20acknowledgment
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Infographie
Record 76, Main entry term, French
- accusé de réception tactile
1, record 76, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20tactile
proposal, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- accusé tactile 1, record 76, French, accus%C3%A9%20tactile
proposal, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Un accusé de réception visuel témoigne de l'activité des boîtiers. 2, record 76, French, - accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20tactile
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2001-01-29
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 77, Main entry term, English
- receipt card
1, record 77, English, receipt%20card
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 77, Main entry term, French
- accusé de réception
1, record 77, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2001-01-22
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 78, Main entry term, English
- N(r)
1, record 78, English, N%28r%29
correct, officially approved
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The receive sequence number at the link layer, which indicates the sequence number of the next expected frame (and explicitly acknowledges all lesser numbered frames). 1, record 78, English, - N%28r%29
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
r: receive sequence. 1, record 78, English, - N%28r%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
N(r): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 78, English, - N%28r%29
Record 78, Key term(s)
- N
- Nr
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 78, Main entry term, French
- N(r)
1, record 78, French, N%28r%29
correct, masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence de réception au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la prochaine trame attendue(et qui accuse explicitement réception de toutes les trames portant des numéros plus bas). 1, record 78, French, - N%28r%29
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
r : séquence de réception. 1, record 78, French, - N%28r%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
N(r) : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 78, French, - N%28r%29
Record 78, Key term(s)
- N
- Nr
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 78, Main entry term, Spanish
- N(r)
1, record 78, Spanish, N%28r%29
correct, masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de recepción en la capa de enlace que indica el número secuencial de la siguiente trama esperada (y acusa recibo explícito de todas las tramas de número inferior). 1, record 78, Spanish, - N%28r%29
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
r : secuencial de recepción. 1, record 78, Spanish, - N%28r%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
N(r) : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 78, Spanish, - N%28r%29
Record 78, Key term(s)
- N
- Nr
Record 79 - internal organization data 2000-08-23
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
Record 79, Main entry term, English
- decentralized signalling system
1, record 79, English, decentralized%20signalling%20system
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
To achieve fast call set-up times, the system sends the relevant forward signals without waiting for acknowledgement by the distant exchange. Only if the tight timing scheme for the various events has not been respected by one of exchanges will the call in progress be cleared. 1, record 79, English, - decentralized%20signalling%20system
Record 79, Key term(s)
- decentralized signaling system
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Record 79, Main entry term, French
- système de signalisation décentralisée
1, record 79, French, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pour accélérer l'établissement des communications, le système n’ attend pas l'accusé de réception du central éloigné pour envoyer vers l'avant les signaux pertinents. C'est seulement si la chronologie rigoureusement prescrite pour les différentes opérations n’ a pas été respectée qu'il met fin à l'appel en cours. 1, record 79, French, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20d%C3%A9centralis%C3%A9e
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2000-08-22
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 80, Main entry term, English
- kind of grain
1, record 80, English, kind%20of%20grain
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A typical primary elevator contains about 18 storage bins, a receiving scale, a pit beneath the scale and a mechanism known as a leg. The leg lifts the grain from the pit to the top of the elevator where it can flow by gravity into any one of the storage bins. The elevators are designed to receive grain from producers' farm trucks, store the grain in bulk lots in separate bins according to kind and grade of grain, and transfer it quickly and efficiently into rail cars for shipment to domestic processing plants and export ports. 1, record 80, English, - kind%20of%20grain
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 80, Main entry term, French
- type de grain
1, record 80, French, type%20de%20grain
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Des consultations menées auprès de l'industrie ont permis de déterminer que le consensus général est en faveur du stockage du grain sur le sol. Dans la majorité des cas, la CCG exemptera donc les installations de la clause interdisant le stockage du grain sur le sol à condition qu'une demande écrite d’exception soit présentée à la CCG. Cette demande devra préciser le type de grain qui sera stocké sur le sol ainsi que la date de réception de ce grain. Sur réception du grain, l'installation doit émettre un récépissé, un accusé de réception ou un bon de paiement et elle a les mêmes responsabilités à l'égard du grain stocké sur le sol que du grain entreposé dans le bâtiment de l'installation. 1, record 80, French, - type%20de%20grain
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2000-08-22
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Grain Growing
- Crop Storage Facilities
- Translation (General)
Record 81, Main entry term, English
- with respect to grain
1, record 81, English, with%20respect%20to%20grain
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- with respect of grain 2, record 81, English, with%20respect%20of%20grain
correct
Record 81, Textual support, English
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Entreposage des récoltes
- Traduction (Généralités)
Record 81, Main entry term, French
- à l’égard du grain
1, record 81, French, %C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20du%20grain
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Sur réception du grain, l'installation doit émettre un récépissé, un accusé de réception ou un bon de paiement et elle a les mêmes responsabilités à l'égard du grain stocké sur le sol que le grain entreposé dans le bâtiment de l'installation. 2, record 81, French, - %C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20du%20grain
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2000-07-13
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Record 82, Main entry term, English
- Receipt for Borrowed Books, Records and Documents
1, record 82, English, Receipt%20for%20Borrowed%20Books%2C%20Records%20and%20Documents
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Publications number GST 232 and T2213 of Revenue Canada. 1, record 82, English, - Receipt%20for%20Borrowed%20Books%2C%20Records%20and%20Documents
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 82, Main entry term, French
- Accusé de réception de livres, registres et pièces justificatives
1, record 82, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20livres%2C%20registres%20et%20pi%C3%A8ces%20justificatives
correct, masculine noun, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- Fiche d’emprunt de livres, registres et documents 1, record 82, French, Fiche%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20livres%2C%20registres%20et%20documents
correct, feminine noun, Canada
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST 232 de Revenu Canada. 1, record 82, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20livres%2C%20registres%20et%20pi%C3%A8ces%20justificatives
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Publication numéro T2213 de Revenu Canada. 1, record 82, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20livres%2C%20registres%20et%20pi%C3%A8ces%20justificatives
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2000-06-16
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Record 83, Main entry term, English
- blocking acknowledgement signal
1, record 83, English, blocking%20acknowledgement%20signal
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Key term(s)
- blocking acknowledgment signal
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Record 83, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception de blocage
1, record 83, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20blocage
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2000-06-13
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 84, Main entry term, English
- circuit-released-acknowledgement signal 1, record 84, English, circuit%2Dreleased%2Dacknowledgement%20signal
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 84, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception de libération de circuit
1, record 84, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20lib%C3%A9ration%20de%20circuit
masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2000-03-20
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Record 85, Main entry term, English
- Acknowledgement of Receipt of RC303 Authorization Card
1, record 85, English, Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20RC303%20Authorization%20Card
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Publication number T3002 of Revenue Canada. 1, record 85, English, - Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20RC303%20Authorization%20Card
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Record 85, Main entry term, French
- Accusé de réception d’une carte d’autorisation RC303
1, record 85, French, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20carte%20d%26rsquo%3Bautorisation%20RC303
correct, masculine noun, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T3002 de Revenu Canada. 1, record 85, French, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20carte%20d%26rsquo%3Bautorisation%20RC303
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2000-01-26
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Corporate Management (General)
Record 86, Main entry term, English
- EDP Requisition Acknowledgement and Receipt
1, record 86, English, EDP%20Requisition%20Acknowledgement%20and%20Receipt
correct, Canada
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Publication number SD3008 of Revenue Canada. 1, record 86, English, - EDP%20Requisition%20Acknowledgement%20and%20Receipt
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 86, Main entry term, French
- Reçu de marchandises et accusé de réception de demande d’approvisionnement auprès du TED
1, record 86, French, Re%C3%A7u%20de%20marchandises%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20du%20TED
correct, masculine noun, Canada
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro SD3008 de Revenu Canada. 1, record 86, French, - Re%C3%A7u%20de%20marchandises%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20demande%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20du%20TED
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1999-12-30
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour Law
- Legal Documents
Record 87, Main entry term, English
- Acknowledgment of Receipt
1, record 87, English, Acknowledgment%20of%20Receipt
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit du travail
- Documents juridiques
Record 87, Main entry term, French
- Carte d’accusé de réception
1, record 87, French, Carte%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1999-06-01
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Defects and Failures
Record 88, Main entry term, English
- backward channel
1, record 88, English, backward%20channel
correct, standardized, officially approved
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
That channel of a data circuit on which acknowledgements or other control data may be transferred in a direction opposite to that of its associated forward channel. 2, record 88, English, - backward%20channel
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
backward channel: term standardized by ISO and CSA. 3, record 88, English, - backward%20channel
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Record 88, Main entry term, French
- voie de retour
1, record 88, French, voie%20de%20retour
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Sur un circuit de données, voies permettant d’acheminer des données d’accusé de réception ou d’autres données de contrôle dans le sens inverse de la voie d’aller. 2, record 88, French, - voie%20de%20retour
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
voie de retour : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, record 88, French, - voie%20de%20retour
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1999-04-27
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 89, Main entry term, English
- logical link control type 3
1, record 89, English, logical%20link%20control%20type%203
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- LLC type 3 1, record 89, English, LLC%20type%203
correct, standardized
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An acknowledged connectionless-mode transmission within the logical link control sublayer. 2, record 89, English, - logical%20link%20control%20type%203
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
logical link control type 3; LLC type 3: terms standardized by CSA and ISO/IEC. 3, record 89, English, - logical%20link%20control%20type%203
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 89, Main entry term, French
- commande de liaison logique de type 3
1, record 89, French, commande%20de%20liaison%20logique%20de%20type%203
correct, feminine noun, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- contrôle de liaison logique de type 3 2, record 89, French, contr%C3%B4le%20de%20liaison%20logique%20de%20type%203
correct, masculine noun, standardized
- LLC de type 3 1, record 89, French, LLC%20de%20type%203
correct, standardized
- LLC type 3 2, record 89, French, LLC%20type%203
correct, standardized
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Transmission en mode sans connexion et avec accusé de réception, à l'intérieur de la sous-couche de commande de liaison logique. 2, record 89, French, - commande%20de%20liaison%20logique%20de%20type%203
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
contrôle de liaison logique de type 3; LLC type 3; LLC de type 3 : termes normalisés par l’ISO/CEI et la CSA. 3, record 89, French, - commande%20de%20liaison%20logique%20de%20type%203
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1999-04-15
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 90, Main entry term, English
- logical link control type 1
1, record 90, English, logical%20link%20control%20type%201
correct, standardized
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- LLC type 1 1, record 90, English, LLC%20type%201
correct, standardized
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
An unacknowledged connectionless-mode transmission within the logical link control sublayer. 2, record 90, English, - logical%20link%20control%20type%201
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
logical link control type 1; LLC type 1: terms standardized by CSA and ISO/IEC. 3, record 90, English, - logical%20link%20control%20type%201
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 90, Main entry term, French
- commande de liaison logique de type 1
1, record 90, French, commande%20de%20liaison%20logique%20de%20type%201
correct, feminine noun, standardized
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- contrôle de liaison logique de type 1 2, record 90, French, contr%C3%B4le%20de%20liaison%20logique%20de%20type%201
correct, masculine noun, standardized
- LLC de type 1 1, record 90, French, LLC%20de%20type%201
correct, standardized
- LLC type 1 2, record 90, French, LLC%20type%201
correct, standardized
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Transmission en mode sans connexion et sans accusé de réception, à l'intérieur de la sous-couche de commande de liaison logique. 2, record 90, French, - commande%20de%20liaison%20logique%20de%20type%201
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
commande de liaison logique de type 1; LLC de type 1; contrôle de liaison logique de type 1; LLC type 1 : termes normalisés par l’ISO/CEI et la CSA. 3, record 90, French, - commande%20de%20liaison%20logique%20de%20type%201
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1998-08-20
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 91, Main entry term, English
- load-transfer-acknowledgement signal
1, record 91, English, load%2Dtransfer%2Dacknowledgement%20signal
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 91, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception du transfert de la charge
1, record 91, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20du%20transfert%20de%20la%20charge
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1998-08-19
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 92, Main entry term, English
- manual-changeover-acknowledgement signal
1, record 92, English, manual%2Dchangeover%2Dacknowledgement%20signal
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 92, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception de commutation manuelle sur liaison de réserve
1, record 92, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20commutation%20manuelle%20sur%20liaison%20de%20r%C3%A9serve
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1998-08-19
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 93, Main entry term, English
- multi-block acknowledgement signal
1, record 93, English, multi%2Dblock%20acknowledgement%20signal
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 93, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception des multiblocs
1, record 93, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20des%20multiblocs
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1998-08-17
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 94, Main entry term, English
- transfer-allowed-acknowledgement signal
1, record 94, English, transfer%2Dallowed%2Dacknowledgement%20signal
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 94, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception d’un signal d’autorisation de transfert
1, record 94, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bun%20signal%20d%26rsquo%3Bautorisation%20de%20transfert
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1998-08-17
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 95, Main entry term, English
- standby-ready-acknowledgement signal
1, record 95, English, standby%2Dready%2Dacknowledgement%20signal
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 95, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception de liaison de réserve prête
1, record 95, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20liaison%20de%20r%C3%A9serve%20pr%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1998-06-22
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 96, Main entry term, English
- unblocking-acknowledgement signal
1, record 96, English, unblocking%2Dacknowledgement%20signal
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 96, Main entry term, French
- signal d’accusé de réception de déblocage
1, record 96, French, signal%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20d%C3%A9blocage
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1998-05-19
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Loans
- Banking
Record 97, Main entry term, English
- Acquisition Card - Acknowledgment and Receipt 1, record 97, English, Acquisition%20Card%20%2D%20Acknowledgment%20and%20Receipt
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, Key term(s)
- Acquisition Card
- Acquisition Card, Acknowledgment and Receipt
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Prêts et emprunts
- Banque
Record 97, Main entry term, French
- Carte d’achat-Consentement et accusé de réception 1, record 97, French, Carte%20d%26rsquo%3Bachat%2DConsentement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Carte de crédit des gestionnaires pour les banques avec lesquelles le CT [Conseil du Trésor] a conclu une entente. 1, record 97, French, - Carte%20d%26rsquo%3Bachat%2DConsentement%20et%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Record 97, Key term(s)
- Carte d’achat
- Carte d’achat, Consentement et accusé de réception
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1997-12-05
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 98, Main entry term, English
- piggyback acknowledgment
1, record 98, English, piggyback%20acknowledgment
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Acknowledgment that is carried in a special field in regular data messages. Thus, as long as there is data ready for both directions of a circuit, no extra messages are needed to carry acknowledgments. 1, record 98, English, - piggyback%20acknowledgment
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 98, Main entry term, French
- accusé de réception superposable
1, record 98, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20superposable
proposal, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1997-05-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Informatics
Record 99, Main entry term, English
- acknowledge transfer 1, record 99, English, acknowledge%20transfer
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Informatique
Record 99, Main entry term, French
- accusé de réception du transfert
1, record 99, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20du%20transfert
masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
- ART 1, record 99, French, ART
masculine noun
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1997-05-26
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Informatics
- Business and Administrative Documents
Record 100, Main entry term, English
- acknowledge form received 1, record 100, English, acknowledge%20form%20received
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Informatique
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 100, Main entry term, French
- accusé de réception-formulaire reçu
1, record 100, French, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2Dformulaire%20re%C3%A7u
masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
- ARI 1, record 100, French, ARI
masculine noun
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: