TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ACT CANADA [51 records]

Record 1 2024-05-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Industry Canada's Accessible Procurement Toolkit includes specifications for installing telecommunication equipment in office settings based on section 508 of the American Rehabilitation Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La Boîte à outils pour l'approvisionnement accessible d’Industrie Canada fait état des spécifications relatives à l'installation des matériels de télécommunications dans les bureaux en fonction de l'article 508 de la Rehabilitation Act des États-Unis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología de las personas con discapacidad
Save record 1

Record 2 2021-10-05

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Status of Persons (Private Law)
  • Social Psychology
OBS

On March 24, 2021, the House of Commons voted unanimously to officially designate August 1 Emancipation Day. It marks the actual day in 1834 that the Slavery Abolition Act came into effect across the British Empire. ... each August 1, Canadians are invited to reflect, educate and engage in the ongoing fight against anti‑Black racism and discrimination. Emancipation Day celebrates the strength and perseverance of Black communities in Canada.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Psychologie sociale
OBS

Le 24 mars 2021, la Chambre des communes a voté à l'unanimité pour que le 1er août soit officiellement désigné Jour de l'émancipation. Ce jour-là, en 1834, la «Slavery Abolition Act»(loi sur l'abolition de l'esclavage) est entrée en vigueur partout dans l'Empire britannique. [...] le 1er août de chaque année, les Canadiens sont invités à mener une réflexion, à se conscientiser et à s’engager dans la lutte continue contre le racisme et la discrimination à l'égard des communautés noires. Le Jour de l'émancipation met en valeur la force et la persévérance des communautés noires au Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-05-10

English

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

A settler granted a homestead by the federal government, under the Homestead Act of 1872 in Canada or of 1862 in United States.

French

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Colon auquel l'État a concédé, sous certaines conditions, 160 acres de terre par le Homestead Act de 1872 au Canada, ou de 1862 aux États-Unis.

OBS

Puisque «homestead» est accepté en français, on peut déduire que «homesteader» l’est aussi.

OBS

Ces lois visaient surtout le développement de l’Ouest. Ailleurs au Canada, il aurait été appelé «colon».

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
Key term(s)
  • Election to Claim under the Act

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre d’un formulaire de Travail Canada, souvent abrégé des mots "under the Act"(en vertu de la Loi).

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-08-07

English

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
DEF

Gas that cannot be exported out of the local area because there is not enough of it to justify the expense of the construction of a pipeline.

CONT

Stranded gas refers to reserves that have been discovered, but have not been developed because, for whatever reason, they are uneconomic to deliver to market.

French

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
CONT

Le ministère du Revenu de l'Alaska a approuvé la demande présentée par la MEHC [MidAmerican Energy Holdings Company] Alaska Gas Transmission Company(MAGTC) visant à obtenir la permission d’amorcer des négociations en vertu de l'Alaska Stranded Gas Development Act, sur des questions fiscales liées à la construction d’un pipeline pour gaz naturel afin de faciliter le transport du gaz naturel «délaissé» de l'Alaska [...] Cette autorisation constitue une première étape passionnante dans l'acheminement du gaz «délaissé» de l'Alaska vers le Canada et les 48 États américains de la zone continentale [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Extracción de petróleo y gas natural
Save record 5

Record 6 2008-03-11

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Transportation Association of Canada (TAC).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Association des transport du Canada(ACT).

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This guidance document is intended to provide advice to federal government institutions whenever they consider contracting out activities in which personal information about Canadians is handled or accessed by private sector agencies under contract. The document was developed in response to privacy risks associated with the potential exposure of Canadians' personal information to U.S. authorities under the USA PATRIOT Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce document d’orientation vise à fournir des conseils aux institutions fédérales lorsqu'elles songent à confier à la sous-traitance des activités dans le cadre desquelles des renseignements personnels portant sur des Canadiens et des Canadiennes sont traités par des organismes du secteur privé liés par contrat ou auxquels ces derniers ont accès. Le présent document a été conçu pour donner suite aux risques liés à la divulgation possible de renseignements personnels de Canadiens et de Canadiennes aux autorités américaines aux termes de la USA PATRIOT Act.

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-12-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Computer Hardware
OBS

At ACT Canada, we promote the awareness, understanding and use of all advanced card techniques across a wide range of applications. These technologies include: smart (contact, contactless and radiofrequency), optical, capacitive and emerging card technologies; as well as complimentary technologies such as biometrics. ACT Canada serves as an information highway, connecting interested parties, users and suppliers. We provide a forum for users to get answers to their questions, for suppliers to inform potential users of their products and services and for governments to get both technical and non-technical information.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Matériel informatique

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Environmental Law
  • Air Pollution
OBS

An act of the U.S. Congress passed in 1963 and amended in 1967, 1970, 1973, 1974 and 1977.

OBS

This act formally adopts national ambient air quality standards and State implementation plans, which provide for the implementation, maintenance, and enforcement of those standards.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'air
CONT

Le gouvernement du Canada est heureux de répondre à la demande de commentaires de l'«Environmental Protection Agency»(EPA) des États-Unis annoncée dans l'avis paru le 13 décembre 1996 dans le «Federal Register», concernant une proposition de révision des normes de qualité de l'air relatives à l'ozone et aux particules en vertu de la «Clean Air Act» des États-Unis.

OBS

Loi sur la qualité de l’air : traduction non officielle, donnée à titre d’information seulement.

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-01-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Environment
OBS

The Government of Canada has taken a decision to impose trade retaliatory measures on certain products originating from the United States in response to the failure of the United States to repeal the Continued Dumping and Subsidy Offset Act of 2000, commonly known as the Byrd Amendment.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Environnement
OBS

Le gouvernement du Canada a pris la décision d’imposer des mesures de rétorsion commerciale contre certains produits originaires des États-Unis devant le refus de ces derniers de révoquer la Continued Dumping and Subsidy Offset Act of 2000, dite l'amendement Byrd.

Spanish

Save record 10

Record 11 2004-10-20

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Constitutional Law
OBS

Supreme law of Canada.

OBS

Section 52 of the "Constitution Act, 1982" states that the Constitution of Canada is composed of the "Canada Act", 1982, including the "Constitution Act", 1982 which is contained in its schedule B, and of the various Acts and orders referred to in the schedule of the latter Act, and their amendments.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit constitutionnel
OBS

Loi suprême du Canada.

OBS

L'article 52 de la «Loi constitutionnelle» de 1982 dit que la Constitution du Canada comprend la «Loi de 1982 sur le Canada»(version française du «Canada Act, 1982») dont la «Loi constitutionnelle de 1982», qui en constitue l'annexe B, ainsi que les divers textes législatifs et décrets qui figurent à l'annexe de cette dernière loi.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-10-21

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • The Heart
OBS

ACT is a dynamic, national non-profit organization. ACT promotes citizen CPR training. Currently, ACT's goal is to see mandatory high school CPR training in every Canadian high school.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cœur
OBS

Organisme national, dynamique et sans but lucratif, la Fondation ACT se consacre à la promotion de la formation en RCR de tous les citoyens. Le but d’ACT est d’intégrer un cours obligatoire de RCR au programme d’études de toutes les écoles secondaires du Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 1998-02-19

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

A comfort allowance is currently given to psychiatric patients in general hospitals (who tend to be less chronic), but not to patients in a provincial psychiatric hospital.

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Les allocations de menues dépenses(Canada Assistance Plan(Act) allocations de douceurs

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-04-02

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Traduction établie à partir d’expressions semblables trouvées dans les lois du Canada. À la place d’agreement, on peut trouver act, part, etc.

Spanish

Save record 14

Record 15 1996-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de l’Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 15

Record 16 1996-02-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de l’Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 16

Record 17 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 17

Record 18 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 18

Record 19 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 19

Record 20 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 20

Record 21 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 21

Record 22 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 22

Record 23 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 23

Record 24 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 24

Record 25 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 25

Record 26 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 26

Record 27 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les Lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 27

Record 28 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 28

Record 29 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 29

Record 30 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 30

Record 31 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 31

Record 32 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 32

Record 33 1995-12-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 33

Record 34 1995-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 34

Record 35 1995-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 35

Record 36 1995-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 36

Record 37 1995-10-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 37

Record 38 1995-10-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
Key term(s)
  • open minded approach

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Source(s) : B. C. Motor Vehicle Act, [1985] 2 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 486, 488.

Spanish

Save record 38

Record 39 1995-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites.

Spanish

Save record 39

Record 40 1995-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites

Spanish

Save record 40

Record 41 1995-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites

Spanish

Save record 41

Record 42 1995-09-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites

Spanish

Save record 42

Record 43 1995-06-12

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 43

Record 44 1994-11-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 44

Record 45 1994-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 45

Record 46 1994-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 46

Record 47 1994-07-01

English

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Lois et documents juridiques
OBS

Source : Reference as to the Validity of s. 5(a) of the Dairy Industry Act, [1949] 1 R. C. S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 1; conf. par :[1951] A. C. 179.

Spanish

Save record 47

Record 48 1990-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Environmental Law
OBS

The act "the Clean Air Act" is up for reauthorization in Congress now, and swarms of lobbyists seek both to strengthen and to weaken it. Meanwhile, Congress allocated 12 million dollars under the Acid Precipitation Act of 1980 to spend on research in 1981, with more being recommended for 1982.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Droit environnemental
OBS

En principe, les titres de lois américaines ne sont pas traduits.

OBS

En 1980 la loi sur les précipitations acides(Acid precipitation Act) élargit le champ des travaux de recherche. La même année les États-Unis et le Canada signent une "déclaration d’intention sur la pollution atmosphérique transfrontière".

Spanish

Save record 48

Record 49 1987-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 49

Record 50 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

to recite a provision of the act

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

invoquer une disposition de la loi (Débats du Sénat, 21.IV. 39)

CONT

le «regency act» ne précise pas que le Canada a sollicité son adoption et consenti à son adoption(Débats de la Chambre des communes, 8. IV. 39)

Spanish

Save record 50

Record 51 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Canada Shipping Act Collision Regulation(navires)

Spanish

Save record 51

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: