TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ACTE JUDICIAIRE [28 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Practice and Procedural Law
Record 1, Main entry term, English
- judicial instrument
1, record 1, English, judicial%20instrument
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- judicial document 2, record 1, English, judicial%20document
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit judiciaire
Record 1, Main entry term, French
- acte judiciaire
1, record 1, French, acte%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- instrument judiciaire 2, record 1, French, instrument%20judiciaire
masculine noun
- pièce judiciaire 2, record 1, French, pi%C3%A8ce%20judiciaire
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- acta judicial
1, record 1, Spanish, acta%20judicial
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, record 1, Spanish, - acta%20judicial
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
- Private Law
Record 2, Main entry term, English
- civil process
1, record 2, English, civil%20process
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A writ or order of court in a civil action; especially a writ for arrest in a civil proceeding. 2, record 2, English, - civil%20process
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit privé
Record 2, Main entry term, French
- pièce de procédure en matière civile
1, record 2, French, pi%C3%A8ce%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- acte de procédure 2, record 2, French, acte%20de%20proc%C3%A9dure
correct, masculine noun
- pièce de procédure civile 3, record 2, French, pi%C3%A8ce%20de%20proc%C3%A9dure%20civile
feminine noun
- acte de procédure en matière civile 4, record 2, French, acte%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile
masculine noun
- acte judiciaire au civil 1, record 2, French, acte%20judiciaire%20au%20civil
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
acte de procédure : Au sens large, acte de volonté(negotium) ou écrit le constatant(instrumentum) se rattachant à une instance judiciaire et pouvant être l'œuvre des parties et de leurs mandataires ou des juges et de leurs auxiliaires. 2, record 2, French, - pi%C3%A8ce%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho privado
Record 2, Main entry term, Spanish
- proceso civil
1, record 2, Spanish, proceso%20civil
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- juicio civil 1, record 2, Spanish, juicio%20civil
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- order
1, record 3, English, order
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Any summons issued or order made by a review panel pursuant to subsection (1) shall, for the purposes of enforcement, be made a summons or order of the Federal Court by following the usual practice and procedure. 2, record 3, English, - order
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- ordonnance
1, record 3, French, ordonnance
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte judiciaire ou administratif. 2, record 3, French, - ordonnance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de leur exécution, les assignations faites et ordonnances rendues aux termes du paragraphe (1) sont, selon la procédure habituelle, assimilées aux assignations ou ordonnances de la Cour fédérale. 3, record 3, French, - ordonnance
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Record 3, Main entry term, Spanish
- orden
1, record 3, Spanish, orden
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
Record 4, Main entry term, English
- Judicial Document
1, record 4, English, Judicial%20Document
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
Record 4, Main entry term, French
- Acte judiciaire
1, record 4, French, Acte%20judiciaire
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule 5.1 des Règles de la Cour fédérale. 2, record 4, French, - Acte%20judiciaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Derecho procesal
Record 4, Main entry term, Spanish
- Acta Judicial
1, record 4, Spanish, Acta%20Judicial
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, record 4, Spanish, - Acta%20Judicial
Record 5 - internal organization data 2013-09-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Record 5, Main entry term, English
- legal process
1, record 5, English, legal%20process
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- process 2, record 5, English, process
correct, noun
- proceeding 3, record 5, English, proceeding
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Legal process (or sometimes "process"), are the proceedings in any civil lawsuit or criminal prosecution and, particularly, describes the formal notice or writ used by a court to exercise jurisdiction over a person or property. 4, record 5, English, - legal%20process
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Record 5, Main entry term, French
- acte de procédure
1, record 5, French, acte%20de%20proc%C3%A9dure
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- acte judiciaire 2, record 5, French, acte%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acte lié au déroulement d’une procédure contentieuse ou gracieuse, ou tendant à une exécution forcée, émanant des parties ou de certains auxiliaires de justice (avocat, avoué, huissier de justice, greffier) : ainsi une assignation, la convocation d’un témoin, la rédaction et la signification de conclusions. 3, record 5, French, - acte%20de%20proc%C3%A9dure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acte de procédure : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la Justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 5, French, - acte%20de%20proc%C3%A9dure
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Record 5, Main entry term, Spanish
- acto procedimental
1, record 5, Spanish, acto%20procedimental
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- acto judicial 2, record 5, Spanish, acto%20judicial
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-08-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- advoutry
1, record 6, English, advoutry
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The crime committed by a woman who, having committed adultery, continued to live with the adulterer. 1, record 6, English, - advoutry
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Record 6, Main entry term, French
- acte d’adultère
1, record 6, French, acte%20d%26rsquo%3Badult%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'acte d’adultère constituerait toujours une faute en soi car la présomption légale de gravité, devenue caduque en 1975, survivrait sous la forme d’une présomption judiciaire. 2, record 6, French, - acte%20d%26rsquo%3Badult%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-03-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- taken under lawful process
1, record 7, English, taken%20under%20lawful%20process
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Taken under lawful process, distress or seizure. 1, record 7, English, - taken%20under%20lawful%20process
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- pris en vertu d’un acte judiciaire 1, record 7, French, pris%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20judiciaire
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Saisi ou pris en vertu d’un acte judiciaire 1, record 7, French, - pris%20en%20vertu%20d%26rsquo%3Bun%20acte%20judiciaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-03-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Legal System
Record 8, Main entry term, English
- lawful process
1, record 8, English, lawful%20process
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Taken under lawful process, distress or seizure. 1, record 8, English, - lawful%20process
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 8, Main entry term, French
- acte judiciaire
1, record 8, French, acte%20judiciaire
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Saisi ou pris en vertu d’un acte judiciaire 1, record 8, French, - acte%20judiciaire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-07-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 9, Main entry term, English
- order in council
1, record 9, English, order%20in%20council
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- order-in-council 2, record 9, English, order%2Din%2Dcouncil
correct
- P.C. 2, record 9, English, P%2EC%2E
correct
- P.C. 2, record 9, English, P%2EC%2E
- decree 3, record 9, English, decree
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An order issued by the Governor in Council, either on the basis of authority delegated by legislation or by virtue of the prerogative powers of the Crown. 4, record 9, English, - order%20in%20council
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Orders in Council are also used as a means of delegated legislation, giving effect in some respect to an act of Parliament which empowered the issuing of Orders in Council. Such Orders in Council are published along with other delegated legislation among the Statutory Instruments. 4, record 9, English, - order%20in%20council
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Orders in council are commonly referred to by number preceded by the letters P.C., i.e. Privy Council, and the year of adoption, e.g. P.C. 1994-1998. 5, record 9, English, - order%20in%20council
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 9, Main entry term, French
- décret
1, record 9, French, d%C3%A9cret
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- décret en conseil 2, record 9, French, d%C3%A9cret%20en%20conseil
correct, see observation, masculine noun
- C.P. 3, record 9, French, C%2EP%2E
correct
- C.P. 3, record 9, French, C%2EP%2E
- arrêté en conseil 4, record 9, French, arr%C3%AAt%C3%A9%20en%20conseil
avoid, see observation, masculine noun
- ordre en conseil 5, record 9, French, ordre%20en%20conseil
avoid, masculine noun
- décret ministériel 6, record 9, French, d%C3%A9cret%20minist%C3%A9riel
avoid, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Décision prise par le gouverneur en conseil en vertu de l’autorité que lui confèrent les lois ou des prérogatives de la Couronne. 7, record 9, French, - d%C3%A9cret
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il n’ y a pas, en français, de terme générique équivalant à «order». Il faut par conséquent utiliser le spécifique approprié, étant entendu que celui-ci doit être le même dans des cas identiques. Il est donc convenu, par souci de cohérence juridique, d’observer les équivalences suivantes :acte pris par le gouverneur général en conseil : décret; acte pris par un ministre : arrêté; acte judiciaire : ordonnance. Le terme «décret» ou, exceptionnellement, «décret en conseil» correspond à l'expression «order in council» [...] À noter que si, en anglais, «in council» est nécessaire pour particulariser ce genre d’«order», en français, il est inutile, dans la majorité des cas, de rendre «in council», vu que «décret» n’ aura plus, dans les lois, que le sens d’acte émanant du gouverneur en conseil. Si, par exception, le rédacteur sent le besoin d’employer l'expression complète, il optera pour «décret en conseil». En effet, l'expression «décret du conseil», apparemment plus correcte que «décret en conseil», est cependant trompeuse. C'est qu'il ne s’agit pas en droit(sinon en fait) d’un décret pris par le conseil, mais d’un décret pris par le gouverneur général, représentant du souverain, en son conseil. La formulation «décret en conseil» s’est d’ailleurs maintenue en France, malgré une évolution du régime politique en partie différente de celle qu'a connue la Grande-Bretagne. 8, record 9, French, - d%C3%A9cret
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les décrets portent un numéro précédé des lettres C.P., c’est-à-dire Conseil privé, et de l’année d’adoption, par exemple, C.P. 1994-1998. 5, record 9, French, - d%C3%A9cret
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 9, Main entry term, Spanish
- decreto
1, record 9, Spanish, decreto
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Decisión emitida por el Gobernador en Consejo en virtud de la autoridad que le confieren las leyes y las prerrogativas de la Corona. 2, record 9, Spanish, - decreto
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los decretos son firmados por el Rey (Real Decreto) en las Monarquías constitucionales, o por el Presidente en las Repúblicas, con el refrendo de un ministro, generalmente el del ramo al que la resolución se refiere, sin cuyo requisito carece de validez. 3, record 9, Spanish, - decreto
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un decreto puede tratar, entre otros, de asuntos administrativos relativos al Gobierno, nombramientos o revocación de leyes. 2, record 9, Spanish, - decreto
Record 10 - internal organization data 2010-12-14
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Legal Actions
- Rules of Court
Record 10, Main entry term, English
- out of court settlement
1, record 10, English, out%20of%20court%20settlement
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- out-of-court settlement 2, record 10, English, out%2Dof%2Dcourt%20settlement
correct
- out of court agreement 3, record 10, English, out%20of%20court%20agreement
correct
- settlement 4, record 10, English, settlement
correct
- amicable settlement 5, record 10, English, amicable%20settlement
correct
- settlement agreement 6, record 10, English, settlement%20agreement
correct, Ontario
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The settlement and termination of a pending suit, arrived at without the court's participation. 7, record 10, English, - out%20of%20court%20settlement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
out-of-court agreement; amicable settlement: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, record 10, English, - out%20of%20court%20settlement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Record 10, Main entry term, French
- règlement amiable
1, record 10, French, r%C3%A8glement%20amiable
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- règlement à l’amiable 2, record 10, French, r%C3%A8glement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamiable
correct, masculine noun
- règlement extrajudiciaire 3, record 10, French, r%C3%A8glement%20extrajudiciaire
correct, masculine noun
- transaction extrajudiciaire 4, record 10, French, transaction%20extrajudiciaire
correct, feminine noun
- arrangement à l’amiable 5, record 10, French, arrangement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamiable
correct, masculine noun
- arrangement amiable 4, record 10, French, arrangement%20amiable
correct, masculine noun
- entente à l’amiable 6, record 10, French, entente%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamiable
correct, feminine noun
- règlement hors cour 7, record 10, French, r%C3%A8glement%20hors%20cour
masculine noun
- convention de règlement 8, record 10, French, convention%20de%20r%C3%A8glement
avoid, feminine noun
- règlement amical 3, record 10, French, r%C3%A8glement%20amical
avoid, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acte ou contrat par lequel les parties à un litige y mettent fin de gré à gré sans recourir au processus judiciaire. 4, record 10, French, - r%C3%A8glement%20amiable
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
arrangement amiable : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 9, record 10, French, - r%C3%A8glement%20amiable
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Amiable n’a pas le sens d’amical; le premier signifie par entente entre les parties, le second empreint d’amitié. Aussi est-il impropre de parler d’un [règlement amical] ou d’un [règlement hors cour] (en anglais «amicable settlement», «out-of-court settlement»); il faut dire règlement amiable ou règlement extrajudiciaire. 3, record 10, French, - r%C3%A8glement%20amiable
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Record 10, Main entry term, Spanish
- arreglo amistoso
1, record 10, Spanish, arreglo%20amistoso
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- arreglo extrajudicial 2, record 10, Spanish, arreglo%20extrajudicial
correct, masculine noun
- acuerdo extrajudicial 3, record 10, Spanish, acuerdo%20extrajudicial
correct, masculine noun
- solución amistosa 4, record 10, Spanish, soluci%C3%B3n%20amistosa
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Solución a la que se llega entre las partes que litigan sobre un asunto, sin necesidad de acudir a la decisión de terceros (normalmente la autoridad judicial). 5, record 10, Spanish, - arreglo%20amistoso
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acuerdo extrajudicial y solución amistosa: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, record 10, Spanish, - arreglo%20amistoso
Record 11 - internal organization data 2007-03-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 11, Main entry term, English
- administrative ruling of general application
1, record 11, English, administrative%20ruling%20of%20general%20application
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An administrative ruling or interpretation that applies to all persons and fact situations that fall generally within its ambit and that establishes a norm of conduct but does not include: (a) a determination or ruling made in an administrative or quasi-judicial proceeding that applies to a particular person, good or service of another Party in a specific case; or (b) a ruling that adjudicates with respect to a particular act or practice. 2, record 11, English, - administrative%20ruling%20of%20general%20application
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 11, Main entry term, French
- décision administrative d’application générale
1, record 11, French, d%C3%A9cision%20administrative%20d%26rsquo%3Bapplication%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Décision ou interprétation administrative qui s’applique à toutes les personnes et situations de fait généralement visées par elle et qui établit une norme de conduite, mais à l'exclusion a) d’une détermination ou d’une décision rendue dans le cadre d’une procédure administrative ou quasi judiciaire s’appliquant à une personne, à un produit ou à un service d’une autre Partie dans un cas particulier, ou b) d’une décision qui statue sur un acte ou sur une pratique en particulier. 2, record 11, French, - d%C3%A9cision%20administrative%20d%26rsquo%3Bapplication%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 11, Main entry term, Spanish
- resolución administrativa de aplicación general
1, record 11, Spanish, resoluci%C3%B3n%20administrativa%20de%20aplicaci%C3%B3n%20general
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Resolución o interpretación administrativa que se aplica a todas las personas y situaciones de hecho que generalmente entren en su ámbito, y que establece una norma de conducta, pero no incluye: (a) resoluciones o fallos en procedimientos administrativos o cuasijuciales que se aplican a una persona, bien o servicio de otra parte en un caso particular, o (b) un fallo que se adjudique respecto de un acto o práctica en particular. 2, record 11, Spanish, - resoluci%C3%B3n%20administrativa%20de%20aplicaci%C3%B3n%20general
Record 12 - internal organization data 2007-03-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- National and International Security
- CBRNE Operations
Record 12, Main entry term, English
- Piratox
1, record 12, English, Piratox
correct, France
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, Key term(s)
- Piratox plan
- Piratox program
- Piratox programme
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Opérations CBRNE
Record 12, Main entry term, French
- Piratox
1, record 12, French, Piratox
correct, masculine noun, France
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le plan Piratox est un volet spécialisé du plan gouvernemental Vigipirate comprenant une partie prévention et vigilance face à une menace terroriste de nature chimique, une partie plan d’urgence mis en place en France en cas d’intoxication chimique massive ainsi qu'un volet judiciaire comprenant la recherche, l'identification et la neutralisation des auteurs de l'attentat ou de l'acte malveillant. Le scénario le plus probable est celui d’une action terroriste avec diffusion d’un agent chimique toxique, comme l'attentat au gaz sarin du métro de Tokyo(20 mars 1995), l'atteinte à un site industriel traitant des produits toxiques ou la contamination volontaire de réseau d’eau potable. Le premier plan Piratox a été élaboré à la fin des années 1970, et consistait essentiellement en des mesures de contrôle des matières chimiques et biologiques(fabrication, transport, destination) en période sensible. Il a été remanié en 1995 puis en 2003 et 2005 pour intégrer un plan d’intervention en cas d’attentat. 1, record 12, French, - Piratox
Record 12, Key term(s)
- plan Piratox
- programme Piratox
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-08-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 13, Main entry term, English
- body of persons authorized
1, record 13, English, body%20of%20persons%20authorized
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Every one who, without lawful excuse, disobeys a lawful order made by a court of justice or by a person or body of persons authorized by any Act to make or give the order, [is] guilty of an indictable offence 1, record 13, English, - body%20of%20persons%20authorized
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 13, Main entry term, French
- corps de personnes autorisé
1, record 13, French, corps%20de%20personnes%20autoris%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Quiconque, sans excuse légitime, désobéit à une ordonnance légale donnée par un tribunal judiciaire ou par une personne ou un corps de personnes autorisé par une loi à donner ou décerner l'ordonnance [est] coupable soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement [...] 1, record 13, French, - corps%20de%20personnes%20autoris%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2003-02-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 14, Main entry term, English
- cancellation of a lease
1, record 14, English, cancellation%20of%20a%20lease
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... a tenant or lessee is an additional ground authorized by law for seeking the cancellation of a lease or the restitution of the premises. 2, record 14, English, - cancellation%20of%20a%20lease
Record 14, Key term(s)
- lease cancellation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 14, Main entry term, French
- annulation d’un bail
1, record 14, French, annulation%20d%26rsquo%3Bun%20bail
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Annulation : anéantissement rétroactif par une autorité judiciaire ou administrative d’un acte juridique ou d’une décision en raison d’un vice de fond ou de forme qui l'entache. Ex. Le jugement d’annulation d’un contrat pour cause d’absence de consentement de la part de l'une des parties. 2, record 14, French, - annulation%20d%26rsquo%3Bun%20bail
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-03-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 15, Main entry term, English
- delay in doing
1, record 15, English, delay%20in%20doing
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On an application for judicial review, the Trial Division may (a) order a federal board, commission or other tribunal to do any act or thing it has unlawfully failed or refused to do or has unreasonably delayed in doing... 2, record 15, English, - delay%20in%20doing
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- retarder l’exécution 1, record 15, French, retarder%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sur présentation d’une demande de contrôle judiciaire, la Section de première instance peut : a) ordonner à l'office fédéral en cause d’accomplir tout acte qu'il a illégalement omis ou refusé d’accomplir ou dont il a retardé l'exécution de manière déraisonnable [...] 2, record 15, French, - retarder%20l%26rsquo%3Bex%C3%A9cution
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-01-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Administrative Law
- Treaties and Conventions
Record 16, Main entry term, English
- dispositif
1, record 16, English, dispositif
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
World Court Project: Dispositif (conclusions) of the International Court of Justice Advisory Opinion on Nuclear Weapons 2, record 16, English, - dispositif
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
The justices, on dismissing the Appeal, stated that the International Court of Justice Dispositif does not make a ruling to show that ... 3, record 16, English, - dispositif
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology recommended by the Department of Foreign Affairs and International Trade 4, record 16, English, - dispositif
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit administratif
- Traités et alliances
Record 16, Main entry term, French
- dispositif
1, record 16, French, dispositif
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(CIJ) de l’arrêt de la Cour 2, record 16, French, - dispositif
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Partie d’un acte législatif, d’un traité ou d’une décision judiciaire qui statue et dispose impérativement. 3, record 16, French, - dispositif
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Derecho administrativo
- Tratados y convenios
Record 16, Main entry term, Spanish
- parte resolutiva
1, record 16, Spanish, parte%20resolutiva
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Resolutiva: Aplícase al orden o método en que se procede analíticamente o por resolución. Parte: Decreto, providencia, auto o fallo de autoridad gubernativa o judicial. 1, record 16, Spanish, - parte%20resolutiva
Record 17 - internal organization data 2001-12-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Penal Law
Record 17, Main entry term, English
- lawful execution
1, record 17, English, lawful%20execution
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Be engaged in the lawful execution of a process against lands or goods. 1, record 17, English, - lawful%20execution
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit pénal
Record 17, Main entry term, French
- exécution légale
1, record 17, French, ex%C3%A9cution%20l%C3%A9gale
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- exécution légitime 1, record 17, French, ex%C3%A9cution%20l%C3%A9gitime
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Agir dans l'exécution légale d’un acte judiciaire. 1, record 17, French, - ex%C3%A9cution%20l%C3%A9gale
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] exécution légitime d’un acte judiciaire contre des terres ou des biens meubles. 1, record 17, French, - ex%C3%A9cution%20l%C3%A9gale
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-02-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 18, Main entry term, English
- judicial act
1, record 18, English, judicial%20act
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 18, Main entry term, French
- acte judiciaire
1, record 18, French, acte%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Record 18, Main entry term, Spanish
- acto judicial
1, record 18, Spanish, acto%20judicial
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-01-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Legal System
Record 19, Main entry term, English
- act of judicial administration 1, record 19, English, act%20of%20judicial%20administration
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- act of judicature 1, record 19, English, act%20of%20judicature
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Issue by the court of a copy of a judgement. 1, record 19, English, - act%20of%20judicial%20administration
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 19, English, - act%20of%20judicial%20administration
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 19, Main entry term, French
- acte d’administration judiciaire
1, record 19, French, acte%20d%26rsquo%3Badministration%20judiciaire
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, record 19, French, - acte%20d%26rsquo%3Badministration%20judiciaire
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Record 19, Main entry term, Spanish
- acto de administración judicial
1, record 19, Spanish, acto%20de%20administraci%C3%B3n%20judicial
proposal, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2001-01-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Rules of Court
- International Public Law
- Courts
Record 20, Main entry term, English
- memorial
1, record 20, English, memorial
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A pleading before the Permanent Court of International Justice in which a case is set forth including facts, law and submissions. 2, record 20, English, - memorial
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
memorial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 20, English, - memorial
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit international public
- Tribunaux
Record 20, Main entry term, French
- mémoire
1, record 20, French, m%C3%A9moire
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure arbitrale ou judiciaire désignant la pièce de procédure postérieure, d’ordinaire, à l'acte introductif d’instance et qui contient l'exposé de fait et de droit de l'affaire par une partie. 1, record 20, French, - m%C3%A9moire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cour internationale de Justice, Statut, Art. 43, par. 2; Règlement, art. 45, 46, 49, 50, 52 et 92. 1, record 20, French, - m%C3%A9moire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, record 20, French, - m%C3%A9moire
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho internacional público
- Tribunales
Record 20, Main entry term, Spanish
- memoria
1, record 20, Spanish, memoria
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
memoria: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 20, Spanish, - memoria
Record 21 - internal organization data 2000-10-11
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- International Public Law
Record 21, Main entry term, English
- acquiescence
1, record 21, English, acquiescence
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The indication of agreement or consent by permitting things to be done or claims to be made without objection. 2, record 21, English, - acquiescence
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 21, English, - acquiescence
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Droit international public
Record 21, Main entry term, French
- acquiescement
1, record 21, French, acquiescement
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] adhésion expresse ou tacite à une décision ou à un acte judiciaire, la renonciation aux voies de recours, dont on pouvait user, ou aux nullités qu'on pouvait invoquer. 1, record 21, French, - acquiescement
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Record 21, Main entry term, Spanish
- aquiescencia
1, record 21, Spanish, aquiescencia
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Inacción, pasividad o silencio ante comportamientos normalmente merecedores de protesta. 2, record 21, Spanish, - aquiescencia
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 21, Spanish, - aquiescencia
Record 22 - internal organization data 1999-11-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 22, Main entry term, English
- act instituting judicial proceedings
1, record 22, English, act%20instituting%20judicial%20proceedings
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 22, Main entry term, French
- acte introductif d’une procédure judiciaire
1, record 22, French, acte%20introductif%20d%26rsquo%3Bune%20proc%C3%A9dure%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-10-20
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- International Relations
- Administrative Law
Record 23, Main entry term, English
- act recognized as commencing judicial proceedings
1, record 23, English, act%20recognized%20as%20commencing%20judicial%20proceedings
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit administratif
Record 23, Main entry term, French
- acte considéré comme introductif d’une procédure judiciaire
1, record 23, French, acte%20consid%C3%A9r%C3%A9%20comme%20introductif%20d%26rsquo%3Bune%20proc%C3%A9dure%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-11-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Record 24, Main entry term, English
- legally incapacitated
1, record 24, English, legally%20incapacitated
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Unless the Insured Person is legally incapacitated written proof must be given 1 years of the time it is otherwise due. 1, record 24, English, - legally%20incapacitated
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Record 24, Main entry term, French
- incapable majeur
1, record 24, French, incapable%20majeur
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] malades incapables de certains discernements ou empêchés d’exprimer leur volonté (accident vasculaire cérébral, état comateux de longue durée, etc.). 2, record 24, French, - incapable%20majeur
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] l'acte de stérilisation des personnes handicapées qui est dépénalisé depuis le juin 1989 lorsqu'il est autorisé par le juge. La personne doit être reconnu handicapée et incapable majeur par décision judiciaire, souffrir d’une grave déficience psychique. 2, record 24, French, - incapable%20majeur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-07-02
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 25, Main entry term, English
- attachment of earnings order 1, record 25, English, attachment%20of%20earnings%20order
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The act or process of taking, apprehending or seizing of a person's earnings by virtue of writ, summons or other judicial order. 1, record 25, English, - attachment%20of%20earnings%20order
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 25, Main entry term, French
- ordonnance de saisie des revenus
1, record 25, French, ordonnance%20de%20saisie%20des%20revenus
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Acte visant à saisir les revenus d’une personne par voie de commandement ou par une autre ordonnance judiciaire. 1, record 25, French, - ordonnance%20de%20saisie%20des%20revenus
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-01-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 26, Main entry term, English
- impute an injury to
1, record 26, English, impute%20an%20injury%20to
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- count as a grievance against 1, record 26, English, count%20as%20a%20grievance%20against
correct
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 26, Main entry term, French
- faire grief
1, record 26, French, faire%20grief
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- faire grief à 2, record 26, French, faire%20grief%20%C3%A0
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La terminologie du Conseil d’État parle de décision susceptible de faire grief; [...]. Le code de procédure pénale pose que le pourvoi en cassation contre les arrêtés et jugements rendus en dernier ressort peut être formé par le ministère public et par la partie à qui il est fait grief. 3, record 26, French, - faire%20grief
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ne s’emploie qu'en droit judiciaire. Ainsi la nullité pour vice de forme d’un acte de procédure ne peut être prononcée que si elle est prévue par la loi et que si le plaideur qui l'invoque établit le tort que lui cause l'irrégularité et ce, même s’agissant d’une formalité substantielle ou d’ordre public. 3, record 26, French, - faire%20grief
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
À distinguer de «faire un grief». 4, record 26, French, - faire%20grief
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1986-01-21
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Courts
Record 27, Main entry term, English
- execute a process
1, record 27, English, execute%20a%20process
verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 27, Main entry term, French
- exécuter un acte judiciaire 1, record 27, French, ex%C3%A9cuter%20un%20acte%20judiciaire
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1981-10-14
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Business and Administrative Documents
Record 28, Main entry term, English
- engrossment
1, record 28, English, engrossment
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- engrossed copy 2, record 28, English, engrossed%20copy
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
an engrossed document. 1, record 28, English, - engrossment
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
to engross: to write or copy in a clear, attractive, large script or in a formal manner, as a public document or record. 3, record 28, English, - engrossment
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 28, Main entry term, French
- expédition
1, record 28, French, exp%C3%A9dition
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- expédition originale 1, record 28, French, exp%C3%A9dition%20originale
correct
- grosse 1, record 28, French, grosse
correct, see observation
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(...) exemplaire mis au net d’un acte, remis ou destiné à être remis à l’intéressé et pourvu des signes de validation. 1, record 28, French, - exp%C3%A9dition
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
«grosse» :(...) expédition d’un acte judiciaire ou notarié. 1, record 28, French, - exp%C3%A9dition
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: