TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AICM [8 records]

Record 1 2003-12-19

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Bowels
Key term(s)
  • ICAM

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Intestins
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l’organisme.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Construction
DEF

... a small 6 x 7 wire rope with a wire strand core ... used to provide greater resistance to crushing and distortion of the wire rope.

DEF

A type of construction of steel drilling lines or wire rope that provides a separate wire rope that serves as a core for the drilling line and prevents it from being crushed.

French

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Construction

Spanish

Save record 2

Record 3 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

navigation aérienne.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

AICM no 20 nov. 76 p. 19 A ce système(poussée adaptée) est associé enfin un "guidage longitudinal" ou "speed reference System" transmettant des ordres de guidage au directeur de vol pour avoir V2 + 10 en bimoteur et V2 en monomoteur. 2/2/77.

Spanish

Save record 3

Record 4 1985-08-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

La lettre de transport aérien (TLA) n’est pas encore alignée sur ce modèle de clé de présentation, mais l’orateur est optimiste quant aux possibilités d’un accord en ce sens. Il loue en outre les compagnies aériennes pour avoir entrepris le Programme de recherches sur l’automatisation du fret (...)

OBS

AICM septembre 1976.

Spanish

Save record 4

Record 5 1983-08-30

English

Subject field(s)
  • Automated Materials Handling
OBS

traitement fret COURIAIR 9.78 PVM Along one side of the racetrack will be 13 igloo buildup platforms, each equipped with a scale (...)

French

Domaine(s)
  • Manutention automatique
OBS

AICM 11/76 12 L'entrepôt est doté de cinq plates-formes servant à la confection des palettes et munies de bascules(...) nal 9. 78.

Spanish

Save record 5

Record 6 1980-05-23

English

Subject field(s)
  • Air Freight
OBS

fret aérien; (or 2, 3, 4, etc.); BING 75, 13.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

(ou LD-2, LD-3, etc.) ;AICM, mai 76, 35;(...) la société a présenté plusieurs prototypes de conteneurs LD-3 et LD-5 à l'exposition internationale de la construction et de l'équipement des aéroports(...) ;30/12/76.

Spanish

Save record 6

Record 7 1980-05-05

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

navigation aérienne.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

AICM, 20, nov. 76, 19;(...) le système dit de "Poussée adaptée" ou "Flexible Trust rating" consistant à coupler l'autonamètre ou calculateur de poussée et de réaliser le décollage en forme automatique, avec un rendement idéal. 2/2/77.

Spanish

Save record 7

Record 8 1980-04-02

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

AIQM sept. 76 62 construction aéronautique.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

AICM sept. 76 p. 62 T. W. A. a donné une nouvelle dimension au "ne pas déranger" à bord de ses Boeing 747 transatlantiques en y créant une nouvelle "zone de travail". Cette "Business Zone" est une zone spéciale située à l'avant de la classe économique, réservée à l'homme d’affaires qui désire travailler, ou dormir dans une atmosphère calme et détendue. 26/11/76.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: