TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AIDE CLIENTELE [21 records]
Record 1 - external organization data 2024-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 1, Main entry term, English
- client support representative - systems
1, record 1, English, client%20support%20representative%20%2D%20systems
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 1, Main entry term, French
- représentant en matière d’aide à la clientèle-systèmes
1, record 1, French, repr%C3%A9sentant%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2Dsyst%C3%A8mes
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- représentante en matière d’aide à la clientèle-systèmes 1, record 1, French, repr%C3%A9sentante%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%2Dsyst%C3%A8mes
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-06-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customer Relations
Record 2, Main entry term, English
- Client Support and Help Desk 1, record 2, English, Client%20Support%20and%20Help%20Desk
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CIOB [Chief Information Officer Branch]. 1, record 2, English, - Client%20Support%20and%20Help%20Desk
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations avec la clientèle
Record 2, Main entry term, French
- Soutien à la clientèle et service du bureau d’aide
1, record 2, French, Soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20service%20du%20bureau%20d%26rsquo%3Baide
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de la DDPI. 1, record 2, French, - Soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20service%20du%20bureau%20d%26rsquo%3Baide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction du dirigeant principal de l’information [DDPI]. 1, record 2, French, - Soutien%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20service%20du%20bureau%20d%26rsquo%3Baide
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-03-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Record 3, Main entry term, English
- Maison de la famille Petite-Nation
1, record 3, English, Maison%20de%20la%20famille%20Petite%2DNation
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Record 3, Main entry term, French
- Maison de la famille Petite-Nation
1, record 3, French, Maison%20de%20la%20famille%20Petite%2DNation
correct, feminine noun, Quebec
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisme sans but lucratif, œuvrant sur le territoire de la Petite-Nation depuis septembre 1997. Celle-ci a pour mandat de desservir la clientèle de 17 municipalités sur un territoire où il y a peu d’accessibilité aux services. La mission de la Maison est d’accompagner les familles quel que soit leur statut afin de favoriser leur mieux-être et leur mieux vivre dans le respect de leur évolution. Elle offre des activités et des services d’échanges et de partage où règnent l'unité et l'entraide. Elle a été principalement créée pour fournir des services d’aide et d’entraide sur le territoire de la Petite-Nation. 1, record 3, French, - Maison%20de%20la%20famille%20Petite%2DNation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Electronic Commerce
Record 4, Main entry term, English
- Virtual Trade Commissioner Part II: Electronic Client Relationship Management
1, record 4, English, Virtual%20Trade%20Commissioner%20Part%20II%3A%20Electronic%20Client%20Relationship%20Management
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Trade Commissioner Services and Team Canada Inc, Department of Foreign Affairs and International Trade. Through Team Canada Inc and the Trade Commission Service, Canadian companies have access to various export assistance programs and services provided by the federal, provincial and territorial governments, as well as partners in the private and non-governmental sectors. This project, the second part of the Virtual Trade Commissioner initiative, will acquire and implement a highly integrated electronic Client Relationship Management (eCRM) system to streamline service delivery to Canadian businesses that are or are planning to export. 1, record 4, English, - Virtual%20Trade%20Commissioner%20Part%20II%3A%20Electronic%20Client%20Relationship%20Management
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce électronique
Record 4, Main entry term, French
- Délégué commercial virtuel, deuxième partie : gestion électronique des relations avec la clientèle
1, record 4, French, D%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20virtuel%2C%20deuxi%C3%A8me%20partie%20%3A%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Service des délégués commerciaux et Équipe Canada inc., Affaires étrangères et Commerce international. Par l'entremise d’Équipe Canada et du Service des délégués commerciaux, les entreprises canadiennes ont accès à une vaste gamme de programmes et de services d’aide à l'exportation qui sont offerts par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, ainsi que par des partenaires des secteurs privé et non gouvernemental. Dans le cadre de la deuxième partie de l'initiative du délégué commercial virtuel, ce projet permettra l'acquisition et la mise en œuvre d’un système hautement intégré de gestion électronique des relations avec la clientèle pour simplifier la prestation des services auprès des entreprises canadiennes qui prévoient faire de l'exportation ou qui en font déjà. 1, record 4, French, - D%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20commercial%20virtuel%2C%20deuxi%C3%A8me%20partie%20%3A%20gestion%20%C3%A9lectronique%20des%20relations%20avec%20la%20client%C3%A8le
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-12-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation
- Humanities and Social Sciences (General)
Record 5, Main entry term, English
- charitable program
1, record 5, English, charitable%20program
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Charities can and do charge fees for their charitable programs, but when their fees are high enough that they exclude those in need of the service or provide a return above the break-even point, it raises the question of whether their purpose is indeed charitable. A key to identifying whether a training business or social business is a charitable program in its own right (as opposed to a potentially "related" business) is to determine whether its focus is on helping the clientele or on making a profit. 1, record 5, English, - charitable%20program
Record 5, Key term(s)
- charitable programme
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sciences humaines (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- programme de bienfaisance
1, record 5, French, programme%20de%20bienfaisance
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- programme relevant de la bienfaisance 1, record 5, French, programme%20relevant%20de%20la%20bienfaisance
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les organismes de bienfaisance peuvent exiger des frais pour leurs programmes de bienfaisance et elles le font. Toutefois, lorsque ces frais ont pour effet d’exclure certaines des personnes qui ont besoin de leurs services ou de donner à l'organisme un rendement qui va au-delà du seuil de rentabilité, cela soulève la question de savoir si son objectif relève véritablement de la bienfaisance. Un moyen clé de savoir si une entreprise de formation ou une entreprise sociale met [en] œuvre un programme relevant de la bienfaisance(par opposition à ce qui pourrait être une activité commerciale complémentaire) est de voir si elle se concentre sur l'aide à la clientèle plutôt que sur la réalisation d’un profit. 1, record 5, French, - programme%20de%20bienfaisance
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-08-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Record 6, Main entry term, English
- Le guide du rédacteur
1, record 6, English, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Guide du rédacteur de l'administration fédérale 2, record 6, English, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le guide du rédacteur is a writing and editing tool that contributes to effective communication in Canada. This guide will prove particularly helpful to language professionals, including writers, as they grapple with the day-to-day problems of editorial style. The guide gives rules and recommendations to ensure consistency and uniformity in written communications. Over the years Le guide du rédacteur has become an essential tool for everyone writing in French. It answers a host of questions on the use of capital letters, italics and punctuation marks, on the presentation of numerical expressions, abbreviations and quotations, and on word divisions at the end of a line. The guide also includes chapters on the following: techniques for avoiding sexual stereotyping in a document; guidelines on drafting correspondence and using plain language; precise rules on bibliographic references for print, visual and electronic media; and geographic names—everything from islands to countries. 3, record 6, English, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"Le guide du rédacteur" is available in French only. However a similar writing tool, "The Canadian Style," is available in English. 3, record 6, English, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Record 6, Main entry term, French
- Le guide du rédacteur
1, record 6, French, Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Guide du rédacteur de l’administration fédérale 2, record 6, French, Guide%20du%20r%C3%A9dacteur%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Grâce à l’Office des normes du gouvernement canadien, les fonctionnaires de langue anglaise disposent, depuis plusieurs années déjà, d’un ouvrage de référence éminemment utile pour la présentation de textes, le «Government of Canada Style Manual for Writers and Editors». Il manquait jusqu’à maintenant [...] un ouvrage équivalent [...] De ce besoin est né [le] Guide du rédacteur de l’administration fédérale. 3, record 6, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Publié par la Direction de l’information, Bureau des traductions, Secrétariat d’État; 1ère édition, 1983. 3, record 6, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Deuxième édition : Le guide du rédacteur. Ottawa : Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Bureau de la traduction, 1996. 4, record 6, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Outil d’aide à la rédaction et à la révision de texte, Le guide du rédacteur contribue à promouvoir une communication efficace au Canada. Le guide est d’abord conçu à l'intention des fonctionnaires de l'administration fédérale, mais il s’adresse aussi à la clientèle plus vaste des communicateurs, langagiers et rédacteurs qui sont aux prises chaque jour avec les difficultés de la langue. On y trouve un répertoire de règles et de recommandations qui permettent d’uniformiser certains usages. Le guide du rédacteur s’est imposé au fil des ans comme un outil irremplaçable pour tous ceux qui écrivent en français. Il fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, la façon correcte d’écrire les nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne. De plus, il expose toutes les techniques possibles pour féminiser un texte, les grandes règles de la correspondance, les principes de la langue claire et simple et les règles détaillées des références bibliographiques, que la source citée soit imprimée, visuelle ou électronique. Un chapitre entier est consacré aux noms géographiques, des noms d’îles aux noms de pays. 5, record 6, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
L’ouvrage «Le guide du rédacteur» est offert en français seulement. Cependant, un outil d’aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais sous le titre «The Canadian Style». 5, record 6, French, - Le%20guide%20du%20r%C3%A9dacteur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-08-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Environment
Record 7, Main entry term, English
- TerraChoice Environmental Marketing Inc.
1, record 7, English, TerraChoice%20Environmental%20Marketing%20Inc%2E
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- TerraChoice Environmental Services Inc. 2, record 7, English, TerraChoice%20Environmental%20Services%20Inc%2E
former designation, correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TerraChoice Environmental Marketing, an environmental program and consulting services firm, has been the official management and delivery agent of the EcoLogoM since 1995. Emphasis on customer service is a key component of TerraChoice's delivery of the EcoLogoM. Companies going through the certification process are assisted at every stage. In the final stages, applicants are visited by a TerraChoice auditor who conducts a verification audit. 3, record 7, English, - TerraChoice%20Environmental%20Marketing%20Inc%2E
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Environnement
Record 7, Main entry term, French
- Le cabinet conseil en environnement TerraChoice inc.
1, record 7, French, Le%20cabinet%20conseil%20en%20environnement%20TerraChoice%20inc%2E
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le cabinet conseil en environnement TerraChoice inc., administrateur d’un programme environnemental et firme d’experts-conseils, est l'agent d’administration et d’exécution officiel du PCE depuis 1995. TerraChoice mise sur le service à la clientèle dans l'exécution du PCE. Les entreprises bénéficient d’une aide à chaque étape du processus de certification. Aux dernières étapes, les demandeurs reçoivent la visite d’un vérificateur de TerraChoice qui entreprend la vérification. 1, record 7, French, - Le%20cabinet%20conseil%20en%20environnement%20TerraChoice%20inc%2E
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-01-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Record 8, Main entry term, English
- Client Assistance
1, record 8, English, Client%20Assistance
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency. 2, record 8, English, - Client%20Assistance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Client Assistance program activity has two sub-activities: Client Services [and] Tax and Regulatory Affairs. 3, record 8, English, - Client%20Assistance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Record 8, Main entry term, French
- Aide à la clientèle
1, record 8, French, Aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agence du revenu du Canada. 2, record 8, French, - Aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'activité du programme Aide à la clientèle se divise en deux sous-activités : Services à la clientèle [et] Affaires fiscales et réglementaires. 2, record 8, French, - Aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-03-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customer Relations
Record 9, Main entry term, English
- Client Services Units
1, record 9, English, Client%20Services%20Units
correct, Canada
Record 9, Abbreviations, English
- CSUs 1, record 9, English, CSUs
correct, Canada
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Client Service Units (CSUs) are the public face of Real Property Services. CSU directors with help from subject matter experts serve client departments and agencies and are the point of contact for clients. Each CSU has a unique relationship with each of its clients: offering a complete real property services program or contributing to specific projects, as required. CSUs also have employees that manage the financial and administrative aspects of client projects. 1, record 9, English, - Client%20Services%20Units
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations avec la clientèle
Record 9, Main entry term, French
- unités de service à la clientèle
1, record 9, French, unit%C3%A9s%20de%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
- USC 2, record 9, French, USC
correct, feminine noun, Canada
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les unités de service à la clientèle(USC) représentent le volet public des Services immobiliers. Les directeurs d’USC, avec l'aide d’experts-conseils, offrent des services aux ministères et aux organismes et sont le seul point de contact pour les clients. Les USC entretiennent des relations uniques avec leurs clients. En effet, elles leur offrent un programme complet de services immobiliers et leur prêtent un soutien dans le cadre de projets précis, selon les besoins. Elles font également appel à des employés qui gèrent les aspects financiers et administratifs des projets entrepris par des clients. 1, record 9, French, - unit%C3%A9s%20de%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-02-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Record 10, Main entry term, English
- EDS
1, record 10, English, EDS
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- EDS Canada 1, record 10, English, EDS%20Canada
former designation, correct
- SHL Systemhouse 1, record 10, English, SHL%20Systemhouse
former designation, correct, Canada
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
EDS is Canada's foremost professional IT (Information Technology) services company. By applying consulting, information and technology expertise in innovative and productive ways, EDS helps clients improve overall performance, extend their enterprise ahead of their competition, and serve their customers more effectively and efficiently. Il April 1999, EDS Canada amalgamated with SHL Systemhouse to create a Canadian IT services powerhouse. 1, record 10, English, - EDS
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Informatique
Record 10, Main entry term, French
- EDS
1, record 10, French, EDS
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- EDS Canada 1, record 10, French, EDS%20Canada
former designation, correct
- SHL Systemhouse 1, record 10, French, SHL%20Systemhouse
former designation, correct, Canada
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
EDS est la plus importante entreprise de service de TI(technologie de l'information) professionnels au Canada. En trouvant des façons originales et productives d’utiliser son expertise en consultation, en information et en technologie, EDS aide ses clients à améliorer leur performance globale, à avoir une longueur d’avance sur leurs concurrents et à servir leur clientèle plus efficacement. En avril 1999, EDS Canada et SHL Systemhouse ont fusionné pour créer EDS : le géant canadien des services de TI. 1, record 10, French, - EDS
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-01-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Radiotelephony
- Telephones
Record 11, Main entry term, English
- Star Line
1, record 11, English, Star%20Line
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A special phone number that must be dialed using the "star" key on your wireless phone's keypad to reach Cantel AT&T Customer Sevice and other useful information lines and services free of charge. 1, record 11, English, - Star%20Line
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Record 11, Main entry term, French
- Ligne Étoile
1, record 11, French, Ligne%20%C3%89toile
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Numéro de téléphone spécial composé à l'aide de la touche «étoile» [ou astérisque] du téléphone, permettant de communiquer sans frais avec le Service à la clientèle de Cantel AT&T ainsi qu'avec des services de renseignements ou d’aide. 1, record 11, French, - Ligne%20%C3%89toile
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-08-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 12, Main entry term, English
- Client Assistance Directorate
1, record 12, English, Client%20Assistance%20Directorate
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, record 12, English, - Client%20Assistance%20Directorate
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 12, Main entry term, French
- Direction de l'aide à la clientèle
1, record 12, French, Direction%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, record 12, French, - Direction%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-03-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 13, Main entry term, English
- Case Decision Support Group 1, record 13, English, Case%20Decision%20Support%20Group
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 13, Main entry term, French
- Groupe d’aide à la décision pour les cas
1, record 13, French, Groupe%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20pour%20les%20cas
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Division de l'intégration des cas et de l'aide à la clientèle. 1, record 13, French, - Groupe%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20pour%20les%20cas
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-03-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Record 14, Main entry term, English
- Client Consultative Support 1, record 14, English, Client%20Consultative%20Support
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Record 14, Main entry term, French
- Aide consultative à la clientèle
1, record 14, French, Aide%20consultative%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-01-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Marketing
Record 15, Main entry term, English
- sales planning
1, record 15, English, sales%20planning
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Commercialisation
Record 15, Main entry term, French
- planification des ventes
1, record 15, French, planification%20des%20ventes
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La planification des ventes prévoit, à l'aide d’outils mathématiques d’optimisation, la consommation à moyen terme de la clientèle et gère les approvisionnements des stocks. Grâce à la planification des ventes, le distributeur peut, en principe, répondre à tout moment à une commande sans, pour autant, conserver un stock démesuré. 1, record 15, French, - planification%20des%20ventes
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Record 15, Main entry term, Spanish
- planeamiento de ventas
1, record 15, Spanish, planeamiento%20de%20ventas
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Labor de establecer las metas de las actividades de comercialización y de determinar y planear las medidas necesarias para lograr dichos objetivos. 1, record 15, Spanish, - planeamiento%20de%20ventas
Record 16 - internal organization data 1999-01-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
- Accounting
Record 16, Main entry term, English
- Case Integration and Client Assistance Division 1, record 16, English, Case%20Integration%20and%20Client%20Assistance%20Division
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Under RASD [Revenue and Accounting Systems Directorate]. 1, record 16, English, - Case%20Integration%20and%20Client%20Assistance%20Division
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Comptabilité
Record 16, Main entry term, French
- Division de l'intégration des cas et de l'aide à la clientèle
1, record 16, French, Division%20de%20l%27int%C3%A9gration%20des%20cas%20et%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Relève de DSRSC [Direction des systèmes de recettes et des systèmes comptables]. 1, record 16, French, - Division%20de%20l%27int%C3%A9gration%20des%20cas%20et%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-01-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Customer Relations
- Labour and Employment
Record 17, Main entry term, English
- client support services 1, record 17, English, client%20support%20services
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Key term(s)
- client support service
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
- Travail et emploi
Record 17, Main entry term, French
- services d’aide aux clients
1, record 17, French, services%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20clients
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Key term(s)
- Service d’aide aux clients
- Service d’aide à la clientèle
- Services d’aide à la clientèle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-09-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Record 18, Main entry term, English
- Client Assistance Section 1, record 18, English, Client%20Assistance%20Section
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Head Office. 1, record 18, English, - Client%20Assistance%20Section
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Charities Division. 1, record 18, English, - Client%20Assistance%20Section
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Record 18, Main entry term, French
- Section de l'aide à la clientèle
1, record 18, French, Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- SAC 1, record 18, French, SAC
feminine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Administration centrale. 1, record 18, French, - Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Division des organismes de bienfaisance. 1, record 18, French, - Section%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1995-05-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Record 19, Main entry term, English
- Client Assistance and Border Services Division 1, record 19, English, Client%20Assistance%20and%20Border%20Services%20Division
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Record 19, Main entry term, French
- Division de l'aide à la clientèle et des services frontaliers
1, record 19, French, Division%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20des%20services%20frontaliers
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-05-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Record 20, Main entry term, English
- Client Assistance and Program Training Unit 1, record 20, English, Client%20Assistance%20and%20Program%20Training%20Unit
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Record 20, Main entry term, French
- Unité de l'aide à la clientèle et de l'initiation aux programmes
1, record 20, French, Unit%C3%A9%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20de%20l%27initiation%20aux%20programmes
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des Douanes. 1, record 20, French, - Unit%C3%A9%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20et%20de%20l%27initiation%20aux%20programmes
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-04-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial Institutions
Record 21, Main entry term, English
- Client Assistance Centre 1, record 21, English, Client%20Assistance%20Centre
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Institutions financières
Record 21, Main entry term, French
- Centre d’aide à la clientèle 1, record 21, French, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


