TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AIDE ECRITURE [11 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Software
- Informatics
- Sociology of persons with a disability
Record 1, Main entry term, English
- user accessibility need
1, record 1, English, user%20accessibility%20need
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] document identifies a collection of user accessibility needs that diverse users have of ICT [information and communication technology] systems to make these systems accessible to them. Each user accessibility need might be required of a system by an individual. Different users can have different sets of user accessibility needs in different contexts. 2, record 1, English, - user%20accessibility%20need
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
user accessibility need: designation usually used in the plural. 3, record 1, English, - user%20accessibility%20need
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
user accessibility need: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, record 1, English, - user%20accessibility%20need
Record 1, Key term(s)
- user accessibility needs
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Logiciels
- Informatique
- Sociologie des personnes handicapées
Record 1, Main entry term, French
- besoin d’accessibilité d’un utilisateur
1, record 1, French, besoin%20d%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20utilisateur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- besoin d’accessibilité d’une utilisatrice 2, record 1, French, besoin%20d%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20utilisatrice
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Méthodologie pour évaluer l'accessibilité d’un récepteur. L'accessibilité doit être validée tout au long de l'implémentation du récepteur de télévision dans le but de vérifier que les fonctionnalités répondent bien aux besoins des utilisateurs. L'écriture et la réalisation de plan de tests sont indispensables, ceux-ci doivent être, dans la mesure du possible, réalisés avec l'aide de personnes qui se trouvent en situation de handicap. Les questions ci-dessous permettent de valider les besoins d’accessibilité des utilisateurs. Elles doivent être posées au préalable de la conception du récepteur : Qui va utiliser le récepteur de télévision? Quels sont les besoins spécifiques des utilisateurs? Dans quel contexte va-t-il être utilisé? Comment va-t-il être utilisé? [...] L'interface est-elle adaptée aux personnes handicapées? 3, record 1, French, - besoin%20d%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
besoin d’accessibilité d’un utilisateur; besoin d’accessibilité d’une utilisatrice : Ces désignations font au pluriel «besoins d’accessibilité d’un utilisateur», «besoins d’accessibilité d’une utilisatrice», «besoins d’accessibilité des utilisateurs» et «besoins d’accessibilité des utilisatrices», selon le contexte. Si le contexte concerne l’ensemble des besoins d’une seule personne, les désignations «besoins d’accessibilité d’un utilisateur» ou «besoins d’accessibilité d’une utilisatrice» sont à préconiser. Si le contexte concerne l’ensemble des besoins d’un groupe de personnes, les désignations «besoins d’accessibilité des utilisateurs» ou «besoins d’accessibilité des utilisatrices» sont à préconiser. 2, record 1, French, - besoin%20d%26rsquo%3Baccessibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20utilisateur
Record 1, Key term(s)
- besoins d’accessibilité d’un utilisateur
- besoins d’accessibilité d’une utilisatrice
- besoins d’accessibilité des utilisateurs
- besoins d’accessibilité des utilisatrices
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-11-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 2, Main entry term, English
- written master
1, record 2, English, written%20master
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A master with characters in the same plane as the non-printing areas and prepared by a typewriter or other writing medium. 1, record 2, English, - written%20master
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
written master: term and definition standardized by ISO. 2, record 2, English, - written%20master
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 2, Main entry term, French
- cliché écrit
1, record 2, French, clich%C3%A9%20%C3%A9crit
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cliché portant des caractères situés dans le même plan que les zones de non-impression et préparé à l'aide d’une machine à écrire ou de tout autre moyen d’écriture. 1, record 2, French, - clich%C3%A9%20%C3%A9crit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cliché écrit : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 2, French, - clich%C3%A9%20%C3%A9crit
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Record 3, Main entry term, English
- continuous simulation
1, record 3, English, continuous%20simulation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Simulation represented by continuous variables. 2, record 3, English, - continuous%20simulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrast with discrete simulation. 1, record 3, English, - continuous%20simulation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Record 3, Main entry term, French
- simulation continue
1, record 3, French, simulation%20continue
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- simulation en continu 2, record 3, French, simulation%20en%20continu
proposal, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les logiciels de simulation continue disponibles actuellement permettent essentiellement d’étudier le comportement de systèmes décrits à l'aide d’équations différentielles ordinaires. Ils possèdent notamment une bibliothèque de routines d’intégration; leur but est de faciliter l'écriture de programmes pour la résolution numérique(par discrétisation) des systèmes d’équations différentielles décrivant le comportement du système. 1, record 3, French, - simulation%20continue
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Record 3, Main entry term, Spanish
- simulación continua
1, record 3, Spanish, simulaci%C3%B3n%20continua
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tipo de simulación que puede ser representada por variables continuas. 2, record 3, Spanish, - simulaci%C3%B3n%20continua
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Por lo tanto, el sistema es apto para su representación por un conjunto de ecuaciones diferenciales. Estas pueden clasificarse más aún como lineales o no lineales. Por ejemplo: el vuelo de los cohetes espaciales entre otros. 2, record 3, Spanish, - simulaci%C3%B3n%20continua
Record 4 - internal organization data 2004-07-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- knowledge acquisition tool
1, record 4, English, knowledge%20acquisition%20tool
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- knowledge-acquisition tool 2, record 4, English, knowledge%2Dacquisition%20tool
correct
- knowledge-acquisition aid 3, record 4, English, knowledge%2Dacquisition%20aid
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A specially designed language for representing information about educational processes found in published research studies is characterized and illustrated. Extensions of this language to the domain of expert teachers' knowledge are noted, and a knowledge acquisition tool based on this language is proposed. 4, record 4, English, - knowledge%20acquisition%20tool
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- outil d’aide à l’acquisition de connaissances
1, record 4, French, outil%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20connaissances
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- outil d’aide à l’acquisition des connaissances 2, record 4, French, outil%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20des%20connaissances
correct, masculine noun
- outil d’acquisition de connaissances 3, record 4, French, outil%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20connaissances
correct, masculine noun
- instrument d’acquisition de la connaissance 4, record 4, French, instrument%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20la%20connaissance
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Environnement de programmation spécialisé pour les systèmes experts. Son rôle peut être soit de prévenir certaines erreurs au cours de l'écriture des règles, soit de permettre à l'expert de modifier ses règles pendant le déroulement d’une session, au vu des résultats intermédiaires et du comportement du système. D'autres outils d’aide à l'acquisition des connaissances sont plus ambitieux : ils permettent d’acquérir directement les règles à partir de l'observation d’exemples. 1, record 4, French, - outil%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bacquisition%20de%20connaissances
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 4, Main entry term, Spanish
- herramienta de adquisición de conocimiento
1, record 4, Spanish, herramienta%20de%20adquisici%C3%B3n%20de%20conocimiento
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-07-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 5, Main entry term, English
- writing aid
1, record 5, English, writing%20aid
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 5, Main entry term, French
- aide à l'écriture
1, record 5, French, aide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9criture
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-02-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Government Accounting
Record 6, Main entry term, English
- entitlement code
1, record 6, English, entitlement%20code
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the accounting for the salary payments made between the effective date of the transfert (of the employee) and its actual implementation in the Pay System must be adjusted. This entry involves reallocating expenditures, the pay office using the same entitlement codes, and consequently the same economic objects, in standard object 01. 2, record 6, English, - entitlement%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pay system 3, record 6, English, - entitlement%20code
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Comptabilité publique
Record 6, Main entry term, French
- code de versement
1, record 6, French, code%20de%20versement
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- code versement 2, record 6, French, code%20versement
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il faut [...] redresser la comptabilisation des paiements salariaux faits entre la date d’entrée en vigueur de la mutation(de l'employé) et la date à laquelle les changements sont effectués dans le système de paye. Cette écriture comporte la répartition des dépenses par le bureau de paie, à l'aide des mêmes codes de versements et, par conséquent, des mêmes articles économiques de l'article courant 01. 3, record 6, French, - code%20de%20versement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système de paye 4, record 6, French, - code%20de%20versement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-12-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
Record 7, Main entry term, English
- courseware content
1, record 7, English, courseware%20content
proposal
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- educational software content 1, record 7, English, educational%20software%20content
proposal
- instructional software content 1, record 7, English, instructional%20software%20content
proposal
- teaching software content 1, record 7, English, teaching%20software%20content
proposal
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... you should determine the purpose or goal of a single lesson ... The two main considerations affecting definition of goals are the preinstructional level of the student's knowledge and the hierarchical nature of the content you intend to teach. 2, record 7, English, - courseware%20content
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
... incorporate frequent and active student participation. Organize the content so it is clear; writing a hierarchical outline first helps to guarantee a reasonably well-organized sequence text. 2, record 7, English, - courseware%20content
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 7, Main entry term, French
- contenu du didacticiel
1, record 7, French, contenu%20du%20didacticiel
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Conception du contenu du didacticiel.-Écriture des pages d’information, écriture des pages d’aide, réalisation des dessins et des animations, écriture et mise en forme des pages de test et de choix [...], écriture des modèles de réponses attendus [...], écriture des pages de commentaires, prévision des effets sonores, lumineux et autres [...] 2, record 7, French, - contenu%20du%20didacticiel
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Décrire le contenu du didacticiel [...] en lui donnant une structure et en précisant les diverses fonctions de ce contenu dans le processus d’apprentissage de l’élève. Par exemple, un didacticiel pourrait présenter les organes essentiels du corps humain, décrire l’aspect et la fonction de ces organes, puis demander à l’élève de répondre à un exercice lacunaire portant sur ces notions. Le contenu du logiciel projeté doit être adapté aux groupes d’utilisateurs. Il doit être précis et exact, d’une densité et d’une ampleur appropriées, il doit être cohérent, impartial et d’une grande qualité linguistique. 3, record 7, French, - contenu%20du%20didacticiel
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
L’interactivité est liée à la forme générale choisie pour support du contenu du didacticiel. 2, record 7, French, - contenu%20du%20didacticiel
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-09-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 8, Main entry term, English
- writing tutorial 1, record 8, English, writing%20tutorial
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- writing educational software 2, record 8, English, writing%20educational%20software
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See text editor. 1, record 8, English, - writing%20tutorial
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 8, Main entry term, French
- logiciel d’écriture
1, record 8, French, logiciel%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- logiciel d’aide à l'écriture 2, record 8, French, logiciel%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27%C3%A9criture
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Didacticiel de rédaction de textes originaux à partir d’une base de données de phrases prérédigées [CTN, Paris, 1991]. 2, record 8, French, - logiciel%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ces logiciels ne contiennent pas d’analyseur syntaxique et ne peuvent donc pas évaluer les productions des apprenants. 2, record 8, French, - logiciel%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
logiciel d’aide à l'écriture : renseignements fournis par le CTN, Paris, 1991. 2, record 8, French, - logiciel%20d%26rsquo%3B%C3%A9criture
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-06-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
Record 9, Main entry term, English
- commentary template
1, record 9, English, commentary%20template
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A template] contained in a task representation for the generation of program commentary. Commentary is generated by substituting student identifiers in place of stored identifiers in the template associated with the identified algorithm. 1, record 9, English, - commentary%20template
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
Record 9, Main entry term, French
- modèle de page de commentaires
1, record 9, French, mod%C3%A8le%20de%20page%20de%20commentaires
proposal, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Conception du contenu du didacticiel.-Écriture des pages d’information, écriture des pages d’aide, [...] écriture des modèles de réponses attendus [...], écriture des pages de commentaires [...] 2, record 9, French, - mod%C3%A8le%20de%20page%20de%20commentaires
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-04-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 10, Main entry term, English
- freehand lettering 1, record 10, English, freehand%20lettering
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Vertical freehand lettering is the standard for mechanical drafting. ... Although standard, not all companies require freehand lettering. Some companies allow drafters the flexibility of freehand lettering or using a template. Many companies are now changing to computer graphics and traditional lettering skills may become obsolete. 2, record 10, English, - freehand%20lettering
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 10, Main entry term, French
- écriture à main levée
1, record 10, French, %C3%A9criture%20%C3%A0%20main%20lev%C3%A9e
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les lettres se font soit à main-levée avec une plume à palette, soit à l'aide d’un trace-lettres avec une plume à entonnoir.(...) Nous étudierons l'écriture à main-levée qui nécessite une connaissance de la forme des lettres et de l'intervalle à respecter. 1, record 10, French, - %C3%A9criture%20%C3%A0%20main%20lev%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
à main levée : se dit d’un croquis ou d’un dessin effectué sans instrument (règle, compas, etc.) ou d’un seul trait de crayon, rapidement (...) 2, record 10, French, - %C3%A9criture%20%C3%A0%20main%20lev%C3%A9e
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1991-12-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Writing Instruments
- Social Games
Record 11, Main entry term, English
- bingo dabber 1, record 11, English, bingo%20dabber
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dabber: a cushionlike article used for applying ink. 2, record 11, English, - bingo%20dabber
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Instruments d'écriture
- Jeux de société
Record 11, Main entry term, French
- marqueur de bingo
1, record 11, French, marqueur%20de%20bingo
proposal, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
marqueur : Feutre servant au marquage, à l'écriture, à l'aide d’une encre indélébile à solvant. 2, record 11, French, - marqueur%20de%20bingo
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


