TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ALAMBIC VAPEUR [4 records]

Record 1 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-10-26

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-10-30

English

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
DEF

Process by which odors or essential oils can be extracted from vegetable substances by means of evaporation, condensation, purification, concentration of a substance, to obtain the essence or volatile properties contained in it.

CONT

The majority of essential oils are obtained by a process of distillation, by means of an open fire, steam distillation ... or under greatly reduced pressure which is largely used in the preparation of terpeneless oils. (Cyclopedia of Perfumery, 1925, p. 87).

French

Domaine(s)
  • Parfumerie
DEF

Procédé d’extraction appliqué aux fleurs d’oranger, aux pétales de rose et aux feuilles de géranium rosat. L’entraînement à la vapeur d’eau consiste à faire passer de la vapeur d’eau à travers les produits à traiter.

CONT

La distillation est fondée sur le principe que la vapeur d’eau entraîne les matières odorantes : elle peut être pratiquée dans un alambic chauffé soit à feu nu, soit au bain-marie, soit à vapeur, soit sous vide. Ces différentes formes de distillation donnent toutes des huiles essentielles ou essences.(Il est des parfums..., 1973, p. 107).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del perfume y cosméticos
CONT

Para la destilación de vinos, y también en perfumería, se usan alambiques [...]. Cuando las sustancias no son miscibles en el agua, se usa el vapor de ésta (por ejemplo, en perfumería) para extraer esencias.

Save record 3

Record 4 1993-11-08

English

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

the first distillation, which is about 25% alcohol, is called brouillis. There are generally three charges of wine and the brouillis collected is returned to the still for a final distillation.

French

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

la vapeur [...] passe dans les circonvolutions de l'alambic [c'est tout d’abord de l'alcool presque pur qui coule] Le producteur détient alors son brouillis, une sorte de concentré de vin, titrant environ 27% d’alcool. [Décembre 3-4-5-6].

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: