TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ALB [16 records]

Record 1 2020-04-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Avec la Saskatchewan, l’une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l’Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d’Athabasca, d’Alberta, de la Saskatchewan et d’Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Le nom d’une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb. »comme abréviation.

OBS

Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Alberta; Alb. : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Save record 1

Record 2 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
AL
classification system code, see observation
ALB
classification system code, see observation
OBS

A country of southern Europe in the Balkan Peninsula on the Adriatic Sea.

OBS

Capital: Tirana.

OBS

Inhabitant: Albanian.

OBS

Albania: common name of the country.

OBS

AL; ALB: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
AL
classification system code, see observation
ALB
classification system code, see observation
OBS

État de l’Europe balkanique, sur l’Adriatique.

OBS

Capitale : Tirana.

OBS

Habitant : Albanais, Albanaise.

OBS

Albanie : nom usuel du pays.

OBS

AL; ALB : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Albanie, visiter l’Albanie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
AL
classification system code, see observation
ALB
classification system code, see observation
OBS

Estado de la Europa balcánica, a orillas del Adriático.

OBS

Capital: Tirana.

OBS

Habitante: albanés, albanesa.

OBS

Albania: nombre usual del país.

OBS

AL; ALB: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 2

Record 3 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

One of the three lakes called the "Waterton Lakes" located in the "Waterton Lakes National Park (Alb.)", a national park managed by Parks Canada.

OBS

The "Waterton Lakes" are: the "Upper Waterton Lake" - Coordinates: 49°02' 113°54' (Alberta); the "Middle Waterton Lake" - Coordinates: 49°03' 113°53' (Alberta); and the "Lower Waterton Lake" - Coordinates: 49°06' 113°51' (Alberta).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Le «lac Waterton Inférieur» est l'un des trois lacs dénommés les «lacs Waterton» que l'on retrouve dans le «parc national des Lacs-Waterton(Alb.) », un parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Les «lacs Waterton» sont : le «lac Waterton Supérieur» - coordonnées : 49°02’ 113°54’ (Alberta); le «lac Waterton du Milieu» - coordonnées : 49°03’ 113°53’ (Alberta); et le «lac Waterton Inférieur» - coordonnées : 49°06’ 113°51’ (Alberta).

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • Lower Waterton Lake

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

One of the three lakes called the "Waterton Lakes" located in the "Waterton Lakes National Park (Alb.)", a national park managed by Parks Canada.

OBS

The "Waterton Lakes" are: the "Upper Waterton Lake" - Coordinates: 49°02' 113°54' (Alberta); the "Middle Waterton Lake" - Coordinates: 49°03' 113°53' (Alberta); and the "Lower Waterton Lake" - Coordinates: 49°06' 113°51' (Alberta).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Le «lac Waterton du Milieu» est l'un des trois lacs dénommés les «lacs Waterton» que l'on retrouve dans le «parc national des Lacs-Waterton(Alb.) », un parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Les «lacs Waterton» sont : le «lac Waterton Supérieur» - coordonnées : 49°02’ 113°54’ (Alberta); le «lac Waterton du Milieu» - coordonnées : 49°03’ 113°53’ (Alberta); et le «lac Waterton Inférieur» - coordonnées : 49°06’ 113°51’ (Alberta).

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • Middle Waterton Lake

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

One of the three lakes called the "Waterton Lakes" located in the "Waterton Lakes National Park (Alb.)", a national park managed by Parks Canada.

OBS

The "Waterton Lakes" are: the "Upper Waterton Lake" - Coordinates: 49°02' 113°54' (Alberta); the "Middle Waterton Lake" - Coordinates: 49°03' 113°53' (Alberta); and the "Lower Waterton Lake" - Coordinates: 49°06' 113°51' (Alberta).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Le «lac Waterton Supérieur» est l'un des trois lacs dénommés les «lacs Waterton» que l'on retrouve dans le «parc national des Lacs-Waterton(Alb.) », un parc national géré par Parcs Canada.

OBS

Les «lacs Waterton» sont : le «lac Waterton Supérieur» - coordonnées : 49°02’ 113°54’ (Alberta); le «lac Waterton du Milieu» - coordonnées : 49°03’ 113°53’ (Alberta); et le «lac Waterton Inférieur» - coordonnées : 49°06’ 113°51’ (Alberta).

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Key term(s)
  • Upper Waterton Lake

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-03-02

English

Subject field(s)
  • Military Dress
CONT

The Canadian average green, wet-weather parkas and trousers will be made with neoprene-coated nylon and delivered to DND [Department of National Defence] supply depots in Lancaster Park, Alta., and Montreal, Que.

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire
CONT

Les vêtements, de couleur vert canadien moyen et en nylon recouvert de néoprène, seront livrés aux dépôts d’approvisionnement du MDN [ministère de la Défense nationale] à Lancaster Park(Alb.) et à Montréal(Qc).

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-06-18

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Narrow stretch of water, either an inlet or a connection between two bodies of water.

CONT

Inman Channel, Sask.

CONT

Wood Duck Alley, Ont.

CONT

Bensons Rift, Ont.

CONT

Rolling Roadstead, B.C.

CONT

Hurin Throughlet, N.W.T.

CONT

Second Island Outlet, Ont.

OBS

channel: widely used generic.

OBS

alley: uncommon; generic used in Ont.

OBS

rift: rare; generic used in Ont.

OBS

roadstead: rare; generic used in B.C.

OBS

throughlet: rare; generic used in N.W.T.

OBS

outlet: uncommon: generic used in Ont.

OBS

channel; rift; alley; roadstead; throughlet; outlet : terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Voie navigable naturelle ou aménagée entre des terres ou des hauts-fonds.

CONT

Chenal des Grands Voiliers, Québec.

CONT

Revillon Coupé, Alb.

OBS

chenal : on entend également le terme «chenail» pour chenal au Québec et dans les régions d’expression française des Maritimes. Générique attesté dans plusieurs provinces.

OBS

coupé : rare. Générique attesté en Alberta.

OBS

chenal : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

coupé : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s’ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987, et est maintenant publié dans l’Actualité terminologique, Vol. 32,3 - Supplément, 1999.

Key term(s)
  • chenail

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-05-07

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

A morpheme that makes explicit the (usually) definite nature of a noun, and sometimes its gender, number and case.

OBS

Ex: English the; Spanish el, los, las; French le, la, les; Arabic al-; Hebrew ha-; Romanian -ul.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Morphème qui explicite le caractère défini ou indéfini d’un autre morphème, généralement un nom, et qui en précise souvent le genre, le nombre et le cas.

OBS

Ex : la Seine, le Rhône, les Alpes(France) ;Crisul Alb(Roumanie), où l'article est l'élément postposé-ul.

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Cree term for "lake".

CONT

Atihk Sakahikun, Alta.

OBS

sakahikun : rare. Generic used in Alberta.

OBS

sakahikun: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999.

Key term(s)
  • buhn
  • bung'hun
  • van
  • vàn
  • -vàn

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Terme cri signifiant «lac».

CONT

Atihk Sakahikun, Alb.

OBS

sakahikun : rare. Générique attesté en Alberta.

OBS

sakahikun : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire.

OBS

sakahikun : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s’ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L’Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999.

Key term(s)
  • buhn
  • bung’hun
  • van
  • vàn
  • -vàn

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Cree term for "island".

CONT

Pakwatew Ministik, Alta.

OBS

ministik: rare. Generic used in Alberta.

OBS

ministik: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Terme cri signifiant «île».

CONT

Pakwatew Ministik, Alb.

OBS

ministik : rare. Générique attesté en Alberta.

OBS

ministick : terme qui ne se traduit pas mais auquel on attribue le genre du terme qui sert à le décrire.

OBS

ministik : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. Ce terme s’ajoute à la liste officielle des nouveaux génériques uniformisés depuis la parution du BT-176 en 1987 et, est maintenant publié dans L’Actualité terminologique, Vol.32,2 - Supplément, 1999.

Spanish

Save record 10

Record 11 1993-05-20

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 11

Record 12 1992-06-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form TIC (ALTA.), Revenue Canada Taxation.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule TIC(ALB.), Revenu Canada Impôt.

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-05-29

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Taxation
OBS

Form T1C (ALTA.), Revenue Canada Taxation.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fiscalité
OBS

Formule T1C(ALB.), Revenu Canada Impôt.

Spanish

Save record 13

Record 14 1991-12-01

English

Subject field(s)
  • Urban Integration

French

Domaine(s)
  • Intégration urbaine
OBS

Lieu historique près de Medecine Hat, Alb.

Spanish

Save record 14

Record 15 1989-10-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Pour les Gardes forestiers juniors du Canada(Alb).

Spanish

Save record 15

Record 16 1985-01-31

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

proposition d’ALB à la réunion de section du 5 octobre 1983.

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: