TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ALCIDAE [26 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- dovekie
1, record 1, English, dovekie
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 1, English, - dovekie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - dovekie
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- mergule nain
1, record 1, French, mergule%20nain
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 1, French, - mergule%20nain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mergule nain : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - mergule%20nain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - mergule%20nain
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- least auklet
1, record 2, English, least%20auklet
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 2, English, - least%20auklet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - least%20auklet
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- starique minuscule
1, record 2, French, starique%20minuscule
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- alque minuscule 2, record 2, French, alque%20minuscule
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 2, French, - starique%20minuscule
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
starique minuscule : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 2, French, - starique%20minuscule
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - starique%20minuscule
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Atlantic puffin
1, record 3, English, Atlantic%20puffin
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- common puffin 2, record 3, English, common%20puffin
former designation, correct
- sea parrot 2, record 3, English, sea%20parrot
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 3, record 3, English, - Atlantic%20puffin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 3, English, - Atlantic%20puffin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- macareux moine
1, record 3, French, macareux%20moine
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- macareux de l’Atlantique 2, record 3, French, macareux%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
former designation, correct, masculine noun
- macareux commun 2, record 3, French, macareux%20commun
former designation, correct, masculine noun
- puffin commun 2, record 3, French, puffin%20commun
former designation, correct, masculine noun
- calculot 3, record 3, French, calculot
correct, masculine noun
- perroquet de mer 2, record 3, French, perroquet%20de%20mer
correct, masculine noun
- moine de mer 2, record 3, French, moine%20de%20mer
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, record 3, French, - macareux%20moine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
macareux moine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 3, French, - macareux%20moine
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 3, French, - macareux%20moine
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- thick-billed murre
1, record 4, English, thick%2Dbilled%20murre
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 4, English, - thick%2Dbilled%20murre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - thick%2Dbilled%20murre
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- guillemot de Brünnich
1, record 4, French, guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marmette de Brünnich 2, record 4, French, marmette%20de%20Br%C3%BCnnich
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 4, French, - guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Brünnich : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 4, French, - guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- rhinoceros auklet
1, record 5, English, rhinoceros%20auklet
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 5, English, - rhinoceros%20auklet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - rhinoceros%20auklet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- macareux rhinocéros
1, record 5, French, macareux%20rhinoc%C3%A9ros
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- alque à bec cornu 2, record 5, French, alque%20%C3%A0%20bec%20cornu
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 5, French, - macareux%20rhinoc%C3%A9ros
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
macareux rhinocéros : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 5, French, - macareux%20rhinoc%C3%A9ros
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 5, French, - macareux%20rhinoc%C3%A9ros
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2026-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- parakeet auklet
1, record 6, English, parakeet%20auklet
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 6, English, - parakeet%20auklet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - parakeet%20auklet
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- starique perroquet
1, record 6, French, starique%20perroquet
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- alque perroquet 2, record 6, French, alque%20perroquet
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 6, French, - starique%20perroquet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
starique perroquet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 6, French, - starique%20perroquet
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 6, French, - starique%20perroquet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2026-01-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- spectacled guillemot
1, record 7, English, spectacled%20guillemot
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 7, English, - spectacled%20guillemot
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- guillemot à lunettes
1, record 7, French, guillemot%20%C3%A0%20lunettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 7, French, - guillemot%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
guillemot à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - guillemot%20%C3%A0%20lunettes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2026-01-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Kittlitz's murrelet
1, record 8, English, Kittlitz%27s%20murrelet
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 8, English, - Kittlitz%27s%20murrelet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - Kittlitz%27s%20murrelet
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- guillemot de Kittlitz
1, record 8, French, guillemot%20de%20Kittlitz
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- alque pâle 2, record 8, French, alque%20p%C3%A2le
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 8, French, - guillemot%20de%20Kittlitz
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Kittlitz : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 8, French, - guillemot%20de%20Kittlitz
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 8, French, - guillemot%20de%20Kittlitz
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2026-01-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- horned puffin
1, record 9, English, horned%20puffin
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 9, English, - horned%20puffin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - horned%20puffin
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- macareux cornu
1, record 9, French, macareux%20cornu
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 9, French, - macareux%20cornu
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
macareux cornu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - macareux%20cornu
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - macareux%20cornu
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2026-01-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- pigeon guillemot
1, record 10, English, pigeon%20guillemot
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 10, English, - pigeon%20guillemot
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - pigeon%20guillemot
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- guillemot colombin
1, record 10, French, guillemot%20colombin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- guillemot du Pacifique 2, record 10, French, guillemot%20du%20Pacifique
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 10, French, - guillemot%20colombin
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
guillemot colombin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 10, French, - guillemot%20colombin
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 10, French, - guillemot%20colombin
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2026-01-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- common murre
1, record 11, English, common%20murre
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 11, English, - common%20murre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - common%20murre
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- guillemot marmette
1, record 11, French, guillemot%20marmette
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- marmette de Troïl 2, record 11, French, marmette%20de%20Tro%C3%AFl
former designation, correct, see observation, feminine noun
- guillemot de Troïl 2, record 11, French, guillemot%20de%20Tro%C3%AFl
former designation, correct, see observation, masculine noun
- marmette commune 2, record 11, French, marmette%20commune
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 11, French, - guillemot%20marmette
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
guillemot marmette : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 11, French, - guillemot%20marmette
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 11, French, - guillemot%20marmette
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2026-01-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- razorbill
1, record 12, English, razorbill
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- razor-billed auk 2, record 12, English, razor%2Dbilled%20auk
correct, see observation
- tinker 3, record 12, English, tinker
correct, see observation
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 4, record 12, English, - razorbill
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tinker: folkloric name. 3, record 12, English, - razorbill
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 12, English, - razorbill
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- petit pingouin
1, record 12, French, petit%20pingouin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- gode 2, record 12, French, gode
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pingouin torda 3, record 12, French, pingouin%20torda
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pingouin macroptère 3, record 12, French, pingouin%20macropt%C3%A8re
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
petit pingouin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 12, French, - petit%20pingouin
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, record 12, French, - petit%20pingouin
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 12, French, - petit%20pingouin
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2026-01-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- marbled murrelet
1, record 13, English, marbled%20murrelet
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 13, English, - marbled%20murrelet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - marbled%20murrelet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- guillemot marbré
1, record 13, French, guillemot%20marbr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- alque marbrée 2, record 13, French, alque%20marbr%C3%A9e
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 13, French, - guillemot%20marbr%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
guillemot marbré: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 13, French, - guillemot%20marbr%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 13, French, - guillemot%20marbr%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2026-01-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- ancient murrelet
1, record 14, English, ancient%20murrelet
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 14, English, - ancient%20murrelet
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - ancient%20murrelet
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- guillemot à cou blanc
1, record 14, French, guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- alque à cou blanc 2, record 14, French, alque%20%C3%A0%20cou%20blanc
former designation, correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 14, French, - guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
guillemot à cou blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 14, French, - guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 14, French, - guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 14
Record 14, Main entry term, Spanish
- mérgulo antiguo
1, record 14, Spanish, m%C3%A9rgulo%20antiguo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave caradriforme de la familia Alcidae que se distribuye por los mares y costas de América y Asia. 1, record 14, Spanish, - m%C3%A9rgulo%20antiguo
Record 15 - internal organization data 2026-01-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- crested auklet
1, record 15, English, crested%20auklet
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 15, English, - crested%20auklet
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - crested%20auklet
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- starique cristatelle
1, record 15, French, starique%20cristatelle
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- alque panaché 2, record 15, French, alque%20panach%C3%A9
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 15, French, - starique%20cristatelle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
starique cristatelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 15, French, - starique%20cristatelle
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 15, French, - starique%20cristatelle
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2026-01-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Craveri's murrelet
1, record 16, English, Craveri%27s%20murrelet
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 16, English, - Craveri%27s%20murrelet
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - Craveri%27s%20murrelet
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- guillemot de Craveri
1, record 16, French, guillemot%20de%20Craveri
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- algue de Craveri 2, record 16, French, algue%20de%20Craveri
former designation, correct, see observation, feminine noun
- algue à aisselles grises 3, record 16, French, algue%20%C3%A0%20aisselles%20grises
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, record 16, French, - guillemot%20de%20Craveri
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Craveri : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 16, French, - guillemot%20de%20Craveri
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 16, French, - guillemot%20de%20Craveri
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2026-01-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- tufted puffin
1, record 17, English, tufted%20puffin
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 17, English, - tufted%20puffin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 17, English, - tufted%20puffin
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- macareux huppé
1, record 17, French, macareux%20hupp%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 17, French, - macareux%20hupp%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
macareux huppé: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - macareux%20hupp%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 17, French, - macareux%20hupp%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2026-01-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Cassin's auklet
1, record 18, English, Cassin%27s%20auklet
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 18, English, - Cassin%27s%20auklet
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - Cassin%27s%20auklet
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- starique de Cassin
1, record 18, French, starique%20de%20Cassin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- alque de Cassin 2, record 18, French, alque%20de%20Cassin
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 18, French, - starique%20de%20Cassin
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
starique de Cassin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 18, French, - starique%20de%20Cassin
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 18, French, - starique%20de%20Cassin
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2026-01-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- black guillemot
1, record 19, English, black%20guillemot
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- sea pigeon 2, record 19, English, sea%20pigeon
see observation, obsolete
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 3, record 19, English, - black%20guillemot
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Sea pigeon: folkloric name. 4, record 19, English, - black%20guillemot
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 19, English, - black%20guillemot
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- guillemot à miroir
1, record 19, French, guillemot%20%C3%A0%20miroir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- guillemot noir 1, record 19, French, guillemot%20noir
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pigeon de mer 2, record 19, French, pigeon%20de%20mer
former designation, see observation, masculine noun, obsolete
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 19, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
guillemot à miroir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 19, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
pigeon de mer : nom folklorique. 2, record 19, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 19, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-09-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- long-billed murrelet
1, record 20, English, long%2Dbilled%20murrelet
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 20, English, - long%2Dbilled%20murrelet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
"Brachyramphus perdix" was split from "Marbled murrelet" (Brachyramphus marmoratus) in 1996. 3, record 20, English, - long%2Dbilled%20murrelet
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 20, English, - long%2Dbilled%20murrelet
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- guillemot à long bec
1, record 20, French, guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 20, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
guillemot à long bec : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
«Brachyramphus perdix» se distingue de «Brachyramphus marmoratus» depuis 1996. 2, record 20, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-04-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- whiskered auklet
1, record 21, English, whiskered%20auklet
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 21, English, - whiskered%20auklet
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - whiskered%20auklet
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- starique pygmée
1, record 21, French, starique%20pygm%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 21, French, - starique%20pygm%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
starique pygmée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - starique%20pygm%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - starique%20pygm%C3%A9e
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-04-14
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- great auk
1, record 22, English, great%20auk
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 22, English, - great%20auk
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - great%20auk
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- grand pingouin
1, record 22, French, grand%20pingouin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 22, French, - grand%20pingouin
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
grand pingouin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - grand%20pingouin
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - grand%20pingouin
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-04-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- crested murrelet
1, record 23, English, crested%20murrelet
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Japanese murrelet 1, record 23, English, Japanese%20murrelet
correct, see observation
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 23, English, - crested%20murrelet
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - crested%20murrelet
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- guillemot du Japon
1, record 23, French, guillemot%20du%20Japon
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 23, French, - guillemot%20du%20Japon
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
guillemot du Japon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - guillemot%20du%20Japon
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - guillemot%20du%20Japon
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-01-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
- Bird Watching (Hobbies)
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- alcids
1, record 24, English, alcids
correct, see observation, plural
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A family of shorebirds, predominantly of Northern coasts, in the order of Charadriiformes, including auks, puffins, murres, and guillemots. 2, record 24, English, - alcids
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - alcids
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- alcidés
1, record 24, French, alcid%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Famille d’oiseaux comprenant les pingouins, les marmettes, les guillemots, les alques, les macareux et les mergules. 2, record 24, French, - alcid%C3%A9s
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 24, French, - alcid%C3%A9s
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-07-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Scripps's murrelet
1, record 25, English, Scripps%27s%20murrelet
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 25, English, - Scripps%27s%20murrelet
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - Scripps%27s%20murrelet
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- guillemot de Scripps
1, record 25, French, guillemot%20de%20Scripps
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 25, French, - guillemot%20de%20Scripps
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Scripps : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - guillemot%20de%20Scripps
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - guillemot%20de%20Scripps
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2010-12-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Xantus's murrelet
1, record 26, English, Xantus%27s%20murrelet
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 26, English, - Xantus%27s%20murrelet
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - Xantus%27s%20murrelet
Record 26, Key term(s)
- Xantus' murrelet
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- guillemot de Xantus
1, record 26, French, guillemot%20de%20Xantus
correct, feminine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- alque à dos noir 2, record 26, French, alque%20%C3%A0%20dos%20noir
former designation, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 26, French, - guillemot%20de%20Xantus
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Xantus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 26, French, - guillemot%20de%20Xantus
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 26, French, - guillemot%20de%20Xantus
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


