TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ALCIDAE [26 records]
Record 1 - internal organization data 2023-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Atlantic puffin
1, record 1, English, Atlantic%20puffin
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- common puffin 2, record 1, English, common%20puffin
former designation, correct
- sea parrot 2, record 1, English, sea%20parrot
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 3, record 1, English, - Atlantic%20puffin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 1, English, - Atlantic%20puffin
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- macareux moine
1, record 1, French, macareux%20moine
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- macareux de l’Atlantique 2, record 1, French, macareux%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
former designation, correct, masculine noun
- macareux commun 2, record 1, French, macareux%20commun
former designation, correct, masculine noun
- puffin commun 2, record 1, French, puffin%20commun
former designation, correct, masculine noun
- calculot 3, record 1, French, calculot
correct, masculine noun
- perroquet de mer 2, record 1, French, perroquet%20de%20mer
correct, masculine noun
- moine de mer 2, record 1, French, moine%20de%20mer
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, record 1, French, - macareux%20moine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
macareux moine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 1, French, - macareux%20moine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 1, French, - macareux%20moine
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-09-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- long-billed murrelet
1, record 2, English, long%2Dbilled%20murrelet
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 2, English, - long%2Dbilled%20murrelet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Brachyramphus perdix" was split from "Marbled murrelet" (Brachyramphus marmoratus) in 1996. 3, record 2, English, - long%2Dbilled%20murrelet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 2, English, - long%2Dbilled%20murrelet
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- guillemot à long bec
1, record 2, French, guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 2, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
guillemot à long bec : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Brachyramphus perdix» se distingue de «Brachyramphus marmoratus» depuis 1996. 2, record 2, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - guillemot%20%C3%A0%20long%20bec
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-04-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- ancient murrelet
1, record 3, English, ancient%20murrelet
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 3, English, - ancient%20murrelet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - ancient%20murrelet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- guillemot à cou blanc
1, record 3, French, guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- alque à cou blanc 2, record 3, French, alque%20%C3%A0%20cou%20blanc
former designation, correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 3, French, - guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
guillemot à cou blanc : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 3, French, - guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 3, French, - guillemot%20%C3%A0%20cou%20blanc
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- mérgulo antiguo
1, record 3, Spanish, m%C3%A9rgulo%20antiguo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave caradriforme de la familia Alcidae que se distribuye por los mares y costas de América y Asia. 1, record 3, Spanish, - m%C3%A9rgulo%20antiguo
Record 4 - internal organization data 2016-04-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- whiskered auklet
1, record 4, English, whiskered%20auklet
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 4, English, - whiskered%20auklet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - whiskered%20auklet
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- starique pygmée
1, record 4, French, starique%20pygm%C3%A9e
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 4, French, - starique%20pygm%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
starique pygmée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - starique%20pygm%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - starique%20pygm%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- great auk
1, record 5, English, great%20auk
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 5, English, - great%20auk
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - great%20auk
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- grand pingouin
1, record 5, French, grand%20pingouin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 5, French, - grand%20pingouin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
grand pingouin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - grand%20pingouin
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - grand%20pingouin
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-04-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- crested murrelet
1, record 6, English, crested%20murrelet
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Japanese murrelet 1, record 6, English, Japanese%20murrelet
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 6, English, - crested%20murrelet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - crested%20murrelet
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- guillemot du Japon
1, record 6, French, guillemot%20du%20Japon
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 6, French, - guillemot%20du%20Japon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
guillemot du Japon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - guillemot%20du%20Japon
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - guillemot%20du%20Japon
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- spectacled guillemot
1, record 7, English, spectacled%20guillemot
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 7, English, - spectacled%20guillemot
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- guillemot à lunettes
1, record 7, French, guillemot%20%C3%A0%20lunettes
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 7, French, - guillemot%20%C3%A0%20lunettes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
guillemot à lunettes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - guillemot%20%C3%A0%20lunettes
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- dovekie
1, record 8, English, dovekie
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 8, English, - dovekie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - dovekie
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- mergule nain
1, record 8, French, mergule%20nain
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 8, French, - mergule%20nain
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mergule nain : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - mergule%20nain
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - mergule%20nain
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- least auklet
1, record 9, English, least%20auklet
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 9, English, - least%20auklet
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - least%20auklet
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- starique minuscule
1, record 9, French, starique%20minuscule
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- alque minuscule 2, record 9, French, alque%20minuscule
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 9, French, - starique%20minuscule
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
starique minuscule : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 9, French, - starique%20minuscule
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 9, French, - starique%20minuscule
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-02-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- thick-billed murre
1, record 10, English, thick%2Dbilled%20murre
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 10, English, - thick%2Dbilled%20murre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - thick%2Dbilled%20murre
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- guillemot de Brünnich
1, record 10, French, guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- marmette de Brünnich 2, record 10, French, marmette%20de%20Br%C3%BCnnich
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 10, French, - guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Brünnich : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 10, French, - guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 10, French, - guillemot%20de%20Br%C3%BCnnich
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-02-24
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- rhinoceros auklet
1, record 11, English, rhinoceros%20auklet
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 11, English, - rhinoceros%20auklet
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - rhinoceros%20auklet
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- macareux rhinocéros
1, record 11, French, macareux%20rhinoc%C3%A9ros
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- alque à bec cornu 2, record 11, French, alque%20%C3%A0%20bec%20cornu
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 11, French, - macareux%20rhinoc%C3%A9ros
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
macareux rhinocéros : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 11, French, - macareux%20rhinoc%C3%A9ros
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 11, French, - macareux%20rhinoc%C3%A9ros
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-02-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- parakeet auklet
1, record 12, English, parakeet%20auklet
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 12, English, - parakeet%20auklet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - parakeet%20auklet
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- starique perroquet
1, record 12, French, starique%20perroquet
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- alque perroquet 2, record 12, French, alque%20perroquet
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 12, French, - starique%20perroquet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
starique perroquet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 12, French, - starique%20perroquet
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 12, French, - starique%20perroquet
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-02-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Kittlitz's murrelet
1, record 13, English, Kittlitz%27s%20murrelet
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 13, English, - Kittlitz%27s%20murrelet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - Kittlitz%27s%20murrelet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- guillemot de Kittlitz
1, record 13, French, guillemot%20de%20Kittlitz
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- alque pâle 2, record 13, French, alque%20p%C3%A2le
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 13, French, - guillemot%20de%20Kittlitz
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Kittlitz : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 13, French, - guillemot%20de%20Kittlitz
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 13, French, - guillemot%20de%20Kittlitz
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-02-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- horned puffin
1, record 14, English, horned%20puffin
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 14, English, - horned%20puffin
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 14, English, - horned%20puffin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- macareux cornu
1, record 14, French, macareux%20cornu
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 14, French, - macareux%20cornu
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
macareux cornu : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - macareux%20cornu
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - macareux%20cornu
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-02-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- pigeon guillemot
1, record 15, English, pigeon%20guillemot
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 15, English, - pigeon%20guillemot
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 15, English, - pigeon%20guillemot
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- guillemot colombin
1, record 15, French, guillemot%20colombin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- guillemot du Pacifique 2, record 15, French, guillemot%20du%20Pacifique
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 15, French, - guillemot%20colombin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
guillemot colombin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 15, French, - guillemot%20colombin
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 15, French, - guillemot%20colombin
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-02-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- common murre
1, record 16, English, common%20murre
correct, see observation
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 16, English, - common%20murre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - common%20murre
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- guillemot marmette
1, record 16, French, guillemot%20marmette
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- marmette de Troïl 2, record 16, French, marmette%20de%20Tro%C3%AFl
former designation, correct, see observation, feminine noun
- guillemot de Troïl 2, record 16, French, guillemot%20de%20Tro%C3%AFl
former designation, correct, see observation, masculine noun
- marmette commune 2, record 16, French, marmette%20commune
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 16, French, - guillemot%20marmette
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
guillemot marmette : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 16, French, - guillemot%20marmette
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 16, French, - guillemot%20marmette
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-02-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- razorbill
1, record 17, English, razorbill
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- razor-billed auk 2, record 17, English, razor%2Dbilled%20auk
correct, see observation
- tinker 3, record 17, English, tinker
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 4, record 17, English, - razorbill
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tinker: folkloric name. 3, record 17, English, - razorbill
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 17, English, - razorbill
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- petit pingouin
1, record 17, French, petit%20pingouin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- gode 2, record 17, French, gode
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pingouin torda 3, record 17, French, pingouin%20torda
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pingouin macroptère 3, record 17, French, pingouin%20macropt%C3%A8re
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
petit pingouin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 17, French, - petit%20pingouin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, record 17, French, - petit%20pingouin
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 17, French, - petit%20pingouin
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-02-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- marbled murrelet
1, record 18, English, marbled%20murrelet
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 18, English, - marbled%20murrelet
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - marbled%20murrelet
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- guillemot marbré
1, record 18, French, guillemot%20marbr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- alque marbrée 2, record 18, French, alque%20marbr%C3%A9e
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 18, French, - guillemot%20marbr%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
guillemot marbré: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 18, French, - guillemot%20marbr%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 18, French, - guillemot%20marbr%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-02-24
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- crested auklet
1, record 19, English, crested%20auklet
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 19, English, - crested%20auklet
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 19, English, - crested%20auklet
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- starique cristatelle
1, record 19, French, starique%20cristatelle
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- alque panaché 2, record 19, French, alque%20panach%C3%A9
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 19, French, - starique%20cristatelle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
starique cristatelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 19, French, - starique%20cristatelle
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 19, French, - starique%20cristatelle
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-02-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Craveri's murrelet
1, record 20, English, Craveri%27s%20murrelet
correct, see observation
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 20, English, - Craveri%27s%20murrelet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - Craveri%27s%20murrelet
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- guillemot de Craveri
1, record 20, French, guillemot%20de%20Craveri
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- algue de Craveri 2, record 20, French, algue%20de%20Craveri
former designation, correct, see observation, feminine noun
- algue à aisselles grises 3, record 20, French, algue%20%C3%A0%20aisselles%20grises
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 4, record 20, French, - guillemot%20de%20Craveri
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Craveri : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 20, French, - guillemot%20de%20Craveri
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 20, French, - guillemot%20de%20Craveri
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-02-24
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- Cassin's auklet
1, record 21, English, Cassin%27s%20auklet
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 21, English, - Cassin%27s%20auklet
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - Cassin%27s%20auklet
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- starique de Cassin
1, record 21, French, starique%20de%20Cassin
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- alque de Cassin 2, record 21, French, alque%20de%20Cassin
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 21, French, - starique%20de%20Cassin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
starique de Cassin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 21, French, - starique%20de%20Cassin
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 21, French, - starique%20de%20Cassin
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- black guillemot
1, record 22, English, black%20guillemot
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- sea pigeon 2, record 22, English, sea%20pigeon
see observation, obsolete
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 3, record 22, English, - black%20guillemot
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Sea pigeon: folkloric name. 4, record 22, English, - black%20guillemot
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 22, English, - black%20guillemot
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- guillemot à miroir
1, record 22, French, guillemot%20%C3%A0%20miroir
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- guillemot noir 1, record 22, French, guillemot%20noir
former designation, correct, see observation, masculine noun
- pigeon de mer 2, record 22, French, pigeon%20de%20mer
former designation, see observation, masculine noun, obsolete
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 22, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
guillemot à miroir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 22, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
pigeon de mer : nom folklorique. 2, record 22, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 22, French, - guillemot%20%C3%A0%20miroir
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-01-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
- Bird Watching (Hobbies)
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- alcids
1, record 23, English, alcids
correct, see observation, plural
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A family of shorebirds, predominantly of Northern coasts, in the order of Charadriiformes, including auks, puffins, murres, and guillemots. 2, record 23, English, - alcids
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - alcids
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- alcidés
1, record 23, French, alcid%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun, plural
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Famille d’oiseaux comprenant les pingouins, les marmettes, les guillemots, les alques, les macareux et les mergules. 2, record 23, French, - alcid%C3%A9s
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - alcid%C3%A9s
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-07-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Scripps's murrelet
1, record 24, English, Scripps%27s%20murrelet
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 24, English, - Scripps%27s%20murrelet
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 24, English, - Scripps%27s%20murrelet
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- guillemot de Scripps
1, record 24, French, guillemot%20de%20Scripps
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 24, French, - guillemot%20de%20Scripps
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Scripps : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - guillemot%20de%20Scripps
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 24, French, - guillemot%20de%20Scripps
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2010-12-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Xantus's murrelet
1, record 25, English, Xantus%27s%20murrelet
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 25, English, - Xantus%27s%20murrelet
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - Xantus%27s%20murrelet
Record 25, Key term(s)
- Xantus' murrelet
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- guillemot de Xantus
1, record 25, French, guillemot%20de%20Xantus
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- alque à dos noir 2, record 25, French, alque%20%C3%A0%20dos%20noir
former designation, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 3, record 25, French, - guillemot%20de%20Xantus
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
guillemot de Xantus : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 25, French, - guillemot%20de%20Xantus
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 25, French, - guillemot%20de%20Xantus
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2009-03-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- tufted puffin
1, record 26, English, tufted%20puffin
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Alcidae. 2, record 26, English, - tufted%20puffin
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 26, English, - tufted%20puffin
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- macareux huppé
1, record 26, French, macareux%20hupp%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Alcidae. 2, record 26, French, - macareux%20hupp%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
macareux huppé: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - macareux%20hupp%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 26, French, - macareux%20hupp%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: