TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ALLE ALLE [20 records]

Record 1 2025-03-17

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

An empty scallop box had moved over the deck and was lodged at the aft bulwark in the way of the raised dump table. The attending deckhand went to retrieve the plastic box, a practice which reportedly had been carried out during this and other trips.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Une boîte à pétoncles vide s’était déplacée sur le pont et s’était arrêtée au pavois arrière dans le chemin de la table à bascule soulevée. Le matelot de service est allé récupérer la boîte de plastique, une pratique qui, dit-on, avait déjà été exercée au cours de ce voyage et au cours de voyages antérieurs.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2017-12-01

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Commissioner's Commendation for Outstanding Service may be awarded to a member or civilian for the completion of an assignment which has been deemed as exceptionally innovative, unique and far beyond that which would be expected from an experienced person doing the same task, which impacted at the national level.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

La Citation du commissaire pour service exceptionnel peut être décernée à un membre ou à un civil qui a fait preuve d’un sens exceptionnel de l'innovation et d’une approche unique dans son travail, dont la portée a été nationale, et qui est allé au-delà de ce à quoi on peut s’attendre d’un employé chevronné qui exerce des tâches similaires.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Alcidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Alcidae.

OBS

mergule nain : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-11-27

English

Subject field(s)
  • Architecture
CONT

When the proportions of architectural compositions are applied to a particular building, the two-termed relationship of the parts to the whole must be harmonized with a third term - the observer.

French

Domaine(s)
  • Architecture
CONT

On est allé jusqu'à parler d’une composition architecturale qui mette en valeur les rythmes de répétition de la standardisation sur le plan de l'art. Cette composition utilise aujourd’hui les effets qu'on peut tirer de l'uniformité.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-11-03

English

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • Social Movements
CONT

Political demobilisation is measured largely in terms of decline in voter turnout, party dealignment (and therefore declining party membership) and a decline in the number and membership of voluntary associations, such as trade unions and interests groups.

French

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Mouvements sociaux
CONT

Le souci de prendre en compte un monde social et politique plus peuplé et plus complexe est allé de pair avec un constat qu'il s’est agi d’éclairer : ces mécanismes de mobilisation politique semblent grippés, au point que c'est plutôt de démobilisation politique qu'il faudrait parler. En effet, les phénomènes d’intermittence des votes, de non-inscription, mais aussi de baisse du nombre de militants au sein des partis politiques(ou des syndicats) vont, semble-t-il, croissant [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2009-07-22

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

Thinking that contains obvious internal contradictions or in which conclusions are reached that are clearly erroneous, given the initial premises.

CONT

It may be seen in people without mental disorder, particularly in situations in which they are distracted or fatigued. Illogical thinking has psychopathological significance only when it is marked, as in the examples noted below, and when it is not due to cultural or religious values or to an intellectual deficit. Markedly illogical thinking may lead to, or result from, a delusional belief, or may be observed in the absence of a delusion. Examples: A patient explained that she gave her family IBM cards, which she punched, in an effort to improve communication with them. Another patient stated: Parents are the people that raise you. Parents can be anything-material, vegetable, or mineral-that has taught you something. A person can look at a rock and learn something from it, so a rock is a parent." In response to the question "Why did you go to Kingston?" a patient replied, "Because I believe in the King James Bible and my name is James. I went to Kingston to see the Queen".

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
DEF

Pensée qui comporte des contradictions internes évidentes ou qui, compte tenu des prémisses, aboutit à des conclusions manifestement erronées.

CONT

Elle peut exister en l'absence de troubles mentaux, en particulier en cas de distraction ou de fatigue. La pensée illogique n’ a une signification psychopathologique que lorsqu'elle est marquée, comme dans les exemples figurant ci-dessous, et lorsqu'elle n’ est pas due à des valeurs culturelles ou religieuses ou à une déficience intellectuelle. Une pensée illogique marquée peut conduire à une croyance délirante ou en résulter, mais elle peut aussi être observée en l'absence de toute idée délirante. Exemples : une patiente explique qu'elle a donné à sa famille des cartes IBM qu'elle a poinçonnées dans l'espoir d’améliorer ses relations avec elle. Un autre patient déclare : Les parents sont des personnes qui vous élèvent. Tout ce qui vous a appris quelque chose peut être votre parent, que ce soit de la matière, un végétal ou un minéral. Une personne peut regarder un rocher et apprendre quelque chose de lui; donc, le rocher est un parent». En réponse à la question :«Pourquoi êtes-vous allé à Kingston ?», un patient répond :«Parce que je crois à la Bible du Roi Jacques et que mon nom est Jacques, je suis allé à Kingston pour voir la reine».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
Save record 6

Record 7 2007-12-27

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

The World Bank released a comparative study in 2003, placing Canada in the middle of the continuum for extensive vs. selective reform, but notes that given the "combination of leverage and institutional malleability available to reformers" - or what they call "traction" - Canada had not undertaken as much reform as it could have.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

En 2003, la Banque mondiale diffusait une étude comparative sur les réformes complètes ou partielles, indiquant que le Canada se situait au milieu du peloton. Compte tenu de «la combinaison de l'effet de levier et de la malléabilité institutionnelle offerte aux réformateurs », ou de ce que les auteurs ont désigné comme «la traction », le Canada n’ était pas allé de l'avant autant qu'il aurait pu dans la réforme.

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-12-27

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The World Bank released a comparative study in 2003, placing Canada in the middle of the continuum for extensive vs. selective reform, but notes that given the "combination of leverage and institutional malleability available to reformers" - or what they call "traction" - Canada had not undertaken as much reform as it could have.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

En 2003, la Banque mondiale diffusait une étude comparative sur les réformes complètes ou partielles, indiquant que le Canada se situait au milieu du peloton. Compte tenu de «la combinaison de l'effet de levier et de la malléabilité institutionnelle offerte aux réformateurs », ou de ce que les auteurs ont désigné comme «la traction », le Canada n’ était pas allé de l'avant autant qu'il aurait pu dans la réforme.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-12-27

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

The World Bank released a comparative study in 2003, placing Canada in the middle of the continuum for extensive vs. selective reform, but notes that given the "combination of leverage and institutional malleability available to reformers" - or what they call "traction" - Canada had not undertaken as much reform as it could have.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

En 2003, la Banque mondiale diffusait une étude comparative sur les réformes complètes ou partielles, indiquant que le Canada se situait au milieu du peloton. Compte tenu de «la combinaison de l'effet de levier et de la malléabilité institutionnelle offerte aux réformateurs », ou de ce que les auteurs ont désigné comme «la traction », le Canada n’ était pas allé de l'avant autant qu'il aurait pu dans la réforme.

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-12-21

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Coordinates: 58°49' 78°33' (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Coordonnées : 58°49’ 78°33’ (Nunavut).

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Spanish

Save record 10

Record 11 2002-01-12

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

Radio Schools. ... In 1947 a Colombian priest ... saw that radio could bring basic education to isolated peasants. He started a radio school, using a combination of radio programmes, printed materials and local volunteer monitors to bring literacy and primary-level schooling to small groups of rural people.

OBS

radio school: reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Chaque maison se voit transformée en une micro-école dès qu'elle dispose d’un récepteur radio. «L'école radiophonique» est l'élément moteur de la culture colombienne. Ceci a engendré chez les paysans le désir de s’instruire et il n’ est pas rare de rencontrer un villageois qui, lui, est allé à l'école, devenir l'instituteur de tout le village.

OBS

Terminologie-Assistance technique Service de terminologie Nations Unies.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Técnicas y equipo audiovisuales
Save record 11

Record 12 1993-09-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

By Barbara Ward & René Dubos. An unofficial report commissioned by the Secretary-General of the United Nations Conference on the Human Environment. New York, Norton, 1972. Information found in DOBIS.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

par Barbara Ward et René Dubos. Traduction de l'américain. Paris, Denoël, 1972. Rapport non officiel et allé à la demande du secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement humain avec le concours d’un comité de 152 conseillers de 58 pays. Il y a aussi une édition parue en 1974 : Paris, Éditions J’ai lu. Renseignements retrouvés dans DOBIS.

Spanish

Save record 12

Record 13 1992-05-19

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

A non-toxic chemical dispersant being developed by Merv Fingas of Environment Canada's Environmental Emergencies Technology Division (EETD) is being tested as a potential aid to the Exxon Valdez oilspill cleanup. The chemical formula would break up "mousse", an oil and seawater emulsion, and return the oil to a liquid state, making it easier to skim off the water. In April, Fingas went to Valdez, Alaska to test the "mousse eater" on the oil slick. ... When applied to the sample, the mousse-eater dispersed the mixture in 15 minutes.

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
CONT

Un agent dispersant chimique non toxique(...) est actuellement utilisé pour tenter de décontaminer les eaux polluées dues au déversement des produits pétroliers de la compagnie Exxon. Cette formule chimique a la propriété de décomposer la "mousse", une émulsion d’hydrocarbures dans l'eau de mer, où les hydrocarbures reviennent à l'état liquide, ce qui rend plus facile l'écumage de l'eau. En avril, Fingas est allé à Valdez pour mettre à l'essai le "mange-mousse" dans les zones recouvertes d’une nappe de pétrole.(...) Ajouté à l'échantillon, le "mange-mousse" a dispersé le mélange en 15 minutes.

Spanish

Save record 13

Record 14 1992-05-19

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Anti-pollution Measures
OBS

A non-toxic chemical dispersant being developed by Merv Fingas of Environment Canada's Environmental Emergencies Technology Division (EETD) is being tested as a potential aid to the Exxon Valdez oilspill cleanup. The chemical formula would break up "mousse", an oil and seawater emulsion, and return the oil to a liquid state, making it easier to skim off the water. In April, Fingas went to Valdez, Alaska to test the "mousse eater" on the oil slick.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Mesures antipollution
OBS

Un agent dispersant chimique non toxique(...) est actuellement utilisé pour tenter de décontaminer les eaux polluées dues au déversement des produits pétroliers de la compagnie Exxon. Cette formule chimique a la propriété de décomposer la "mousse", une émulsion d’hydrocarbures dans l'eau de mer, où les hydrocarbures reviennent à l'état liquide, ce qui rend plus facile l'écumage de l'eau. En avril, Fingas est allé à Valdez pour mettre à l'essai le "mange-mousse" dans les zones recouvertes d’une nappe de pétrole.

Spanish

Save record 14

Record 15 1992-05-19

English

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

A non-toxic chemical dispersant being developed by Merv Fingas of Environment Canada's Environmental Emergencies Technology Division (EETD) is being tested as a potential aid to the Exxon Valdez oilspill cleanup. The chemical formula would break up "mousse", an oil and seawater emulsion, and return the oil to a liquid state, making it easier to skim off the water. In April, Fingas went to Valdez, Alaska to test the "mousse eater" on the oil slick.

French

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
OBS

Un agent dispersant chimique non toxique(...) est actuellement utilisé pour tenter de décontaminer les eaux polluées dues au déversement des produits pétroliers de la compagnie Exxon. Cette formule chimique a la propriété de décomposer la "mousse", une émulsion d’hydrocarbures dans l'eau de mer, où les hydrocarbures reviennent à l'état liquide, ce qui rend plus facile l'écumage de l'eau. En avril, Fingas est allé à Valdez pour mettre à l'essai le "mange-mousse" dans les zones recouvertes d’une nappe de pétrole.

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-08-28

English

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

French

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Fiat(...) est allé plus loin dans le découpage d’une voiture en modules. Son prototype XSS sépare complètement les fonctions support mécanique et enveloppe-forme.

Spanish

Save record 16

Record 17 1986-08-28

English

Subject field(s)
  • Restaurant Industry (General)

French

Domaine(s)
  • Restauration (Généralités)
CONT

Fiat(...) est allé plus loin dans le découpage d’une voiture en modules. Son prototype VSS sépare complètement les fonctions support mécanique et enveloppe-forme.

Spanish

Save record 17

Record 18 1986-06-04

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 18

Record 19 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Spanish

Save record 19

Record 20 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

An astronaut who travels to the moon; a lunar astronaut.

French

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
  • Néologie et emprunts
DEF

Astronaute qui est allé sur la lune.

Spanish

Save record 20

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: