TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANCRAGE BOUCLE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Cables
Record 1, Main entry term, English
- guy clamp
1, record 1, English, guy%20clamp
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Câbles électriques
Record 1, Main entry term, French
- serre-câble
1, record 1, French, serre%2Dc%C3%A2ble
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce constituée par deux plaquettes rainurées serrées par deux ou trois boulons et servant à fermer la boucle que forme un hauban sur l'œil d’une tige d’ancrage. 1, record 1, French, - serre%2Dc%C3%A2ble
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
Record 2, Main entry term, English
- wear pad
1, record 2, English, wear%20pad
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A low cost general purpose anchor with wear pad designed to wrap around structures for a secure anchor point. 2, record 2, English, - wear%20pad
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
Record 2, Main entry term, French
- plaque d’usure
1, record 2, French, plaque%20d%26rsquo%3Busure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La boucle à l'extrémité de la sangle se glisse sur la barre d’armature, après quoi le béton est coulé sur la boucle et la plaque d’usure. Une fois que le béton a séché, cette opération permet d’obtenir un point d’ancrage antichute très fiable. 2, record 2, French, - plaque%20d%26rsquo%3Busure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-02-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 3, Main entry term, English
- two-point equalizing
1, record 3, English, two%2Dpoint%20equalizing
correct, specific
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Two-point equalizing, using two anchors, is the simplest method of self-equalization... Put a half-twist in a high-strength runner ... which divides the runner into two parts, and clip each end into an anchor with a carabiner. Then clip a locking carabiner over the X formed in the middle, from one half of the runner to the other, and tie into that carabiner. 1, record 3, English, - two%2Dpoint%20equalizing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 3, Main entry term, French
- relais multidirectionnel
1, record 3, French, relais%20multidirectionnel
masculine noun, generic
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un relais multidirectionnel [...] permet de répartir également l'effort sur chaque ancrage, quelle que soit la position et le déplacement du grimpeur au relais. En cas de rupture d’un point d’encrage, la boucle libérée se resserre sur le mousqueton d’assurage tout en conservant au relais son intérêt initial. 1, record 3, French, - relais%20multidirectionnel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il y a dans ce cas une équivalence partielle car aucun des ouvrages consultés ne traite spécifiquement du terme «two-point equializing» en français. 2, record 3, French, - relais%20multidirectionnel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-07-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Carpets and Floor Coverings
Record 4, Main entry term, English
- bearding
1, record 4, English, bearding
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A long] fibre fuzz on loop pile fabrics caused by fibre snagging and inadequate anchorage. 1, record 4, English, - bearding
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tapis et revêtements de sol
Record 4, Main entry term, French
- mousse
1, record 4, French, mousse
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Duvet de fibres longues sur un tissu à poil bouclé causé par des fibres tirées et un ancrage inadéquat. 1, record 4, French, - mousse
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-02-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Record 5, Main entry term, English
- loop anchorage 1, record 5, English, loop%20anchorage
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Record 5, Main entry term, French
- ancrage bouclé
1, record 5, French, ancrage%20boucl%C3%A9
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si le câble n’est pas tendu à ses deux extrémités, on réalise l’ancrage passif par bouclage de l’acier de précontrainte. 2, record 5, French, - ancrage%20boucl%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


