TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANCRAGE FIL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 1, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone de La Tuque
1, record 1, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de La Tuque is an urban service hub, a gathering place and a cultural anchoring space for Indigenous people. It actively contributes to Indigenous social, community, economic and cultural development through innovative and proactive strategies. Over the years, the Friendship Centre has become an incubator of major initiatives and numerous partnerships to meet the varied needs of urban Indigenous people, specifically in La Tuque and, since 2013, in Trois-Rivières. 1, record 1, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de La Tuque
1, record 1, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de La Tuque est un carrefour de services urbains, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Autochtones. Il contribue activement au développement social, communautaire, économique et culturel de la collectivité par des stratégies innovatrices et proactives. Il est devenu, au fil des années, un incubateur d’importantes initiatives et de nombreux partenariats dans le but de répondre aux divers besoins des Autochtones qui se retrouvent en ville, particulièrement à La Tuque et depuis 2013, dans la ville de Trois-Rivières. 1, record 1, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2009-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Viticulture
Record 2, Main entry term, English
- anchor eye
1, record 2, English, anchor%20eye
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- eye 1, record 2, English, eye
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A very satisfactory anchor is made by placing a 1 m (3 ft) iron bar, with a slight bend at the bottom and a 2.5 cm (1 in.) eye at the top, in a post hole, leaving the eye slightly above the surface of the ground. ... The junction of the anchor eye and the anchor wire must clear the ground by at least 10 cm (4 in.) to prevent the wire from rusting through and breaking. (The Grape in Ontario, 1972, p. 9). 1, record 2, English, - anchor%20eye
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Viticulture
Record 2, Main entry term, French
- chas
1, record 2, French, chas
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français est proposé par un chercheur et expert en viticulture et horticulture au ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation de l'Ontario. Selon lui, le chas est l'anneau situé à l'extrémité d’une tige cylindrique et constituant une des parties d’un ancrage. Il dépasse du sol de quelques centimètres et un fil d’acier le traverse. 1, record 2, French, - chas
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Viticultura
Record 2, Main entry term, Spanish
- ojo del ancla
1, record 2, Spanish, ojo%20del%20ancla
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-03-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Record 3, Main entry term, English
- wire anchorage 1, record 3, English, wire%20anchorage
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Record 3, Main entry term, French
- ancrage de fil
1, record 3, French, ancrage%20de%20fil
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Certains systèmes de précontrainte par post-tension utilisent des fils lisses amenés sur des pièces métalliques au moyen de boutons forgés à froid à chaque extrémité du fil [...] 2, record 3, French, - ancrage%20de%20fil
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


