TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANEANTISSEMENT [29 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 1, Main entry term, English
- annihilation fire
1, record 1, English, annihilation%20fire
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 1, Main entry term, French
- tir d’anéantissement
1, record 1, French, tir%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- annulment
1, record 2, English, annulment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of annulling or making void. 2, record 2, English, - annulment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 2, English, - annulment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- annulation
1, record 2, French, annulation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
anéantissement rétroactif d’un acte juridique, pour inobservation de ses conditions de formation, ayant pour effet soit de dispenser les parties de toute exécution, soit de les obliger à des restitutions réciproques. 2, record 2, French, - annulation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 2, Main entry term, Spanish
- anulación
1, record 2, Spanish, anulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pérdida de su eficacia, por defectos de fondo o de forma, de un acto jurídico. 1, record 2, Spanish, - anulaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 2, Spanish, - anulaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2023-08-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Record 3, Main entry term, English
- devastate
1, record 3, English, devastate
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... cause great damage or suffering to something or someone, or to violently destroy a place ... 1, record 3, English, - devastate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The town was devastated by a hurricane in 1928. 1, record 3, English, - devastate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Record 3, Main entry term, French
- dévaster
1, record 3, French, d%C3%A9vaster
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exercer sur quelque chose ou sur quelqu'un une action matérielle qui aboutit à une destruction complète, à un anéantissement. 1, record 3, French, - d%C3%A9vaster
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Gestión de emergencias
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Record 3, Main entry term, Spanish
- devastar
1, record 3, Spanish, devastar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- asolar 2, record 3, Spanish, asolar
correct
- arrasar 2, record 3, Spanish, arrasar
correct
- destruir 2, record 3, Spanish, destruir
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
asolar; arrasar; destruir: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "asolar", con el significado de "arrasar" o "destruir" un lugar, admite dos conjugaciones, una regular y otra irregular (asola y asuela). [...] Sin embargo, tal y como señala la Academia, hoy es habitual, incluso en la lengua culta, que se conjugue también como regular (yo asolo, tú asolas, él asola y ellos asolan) [...] Por el contrario, cuando el verbo "asolar" significa "secar" (de sol), solo tiene la conjugación regular: El extremo calor asola los campos. 3, record 3, Spanish, - devastar
Record 4 - internal organization data 2022-10-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Public Law
- War and Peace (International Law)
Record 4, Main entry term, English
- debellatio
1, record 4, English, debellatio
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The conquest] of a territory by a hostile power, usually following complete military conquest and subjugation of the territory's armed forces and deposal of its government for future replacement by a new government or system of governance. 2, record 4, English, - debellatio
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit international public
- Guerre et paix (Droit international)
Record 4, Main entry term, French
- debellatio
1, record 4, French, debellatio
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conquête territoriale [résultant en] l'anéantissement de l'État autrefois souverain sur un territoire et [parfois en] l'incorporation de ce territoire dans l'État vainqueur. 2, record 4, French, - debellatio
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] laisse subsister la possibilité que, sur le territoire occupé et vidé de sa souveraineté, se fonde un, voire plusieurs États nouveaux. 3, record 4, French, - debellatio
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-07-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 5, Main entry term, English
- Susquehanna
1, record 5, English, Susquehanna
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An important Iroquoian tribe located along the Susquehanna River in New York, Pennsylvania and Maryland. Now extinct ... they were known at various times by several different names, including Sasquehannock, Conestoga, Andaste and Minquas. 2, record 5, English, - Susquehanna
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Confronted with [the Mohawk threat to destroy them], the Hurons attempted to conclude alliances with the Susquehannahs and the Onondagas. 3, record 5, English, - Susquehanna
Record 5, Key term(s)
- Sasquehannock
- Conestoga
- Andaste
- Minquas
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 5, Main entry term, French
- Susquehannah
1, record 5, French, Susquehannah
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Devant [la menace d’un anéantissement], les Hurons tentèrent de conclure des alliances avec les Susquehannahs et les Onondagas. 1, record 5, French, - Susquehannah
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-03-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 6, Main entry term, English
- avoidance
1, record 6, English, avoidance
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 6, Main entry term, French
- annulation
1, record 6, French, annulation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- résolution 2, record 6, French, r%C3%A9solution
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Anéantissement en principe rétroactif d’un contrat synallagmatique qui s’opère par suite du défaut par une partie, ou de l'impossibilité pour elle, d’exécuter ses obligations. 2, record 6, French, - annulation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-12-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Ecology (General)
Record 7, Main entry term, English
- recolonization
1, record 7, English, recolonization
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- recolonisation 2, record 7, English, recolonisation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the recolonization of indigenous species in an impacted aquatic system. 1, record 7, English, - recolonization
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
recolonisation: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 7, English, - recolonization
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- reconstitution
1, record 7, French, reconstitution
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- rétablissement d’une colonie 2, record 7, French, r%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bune%20colonie
proposal, feminine noun
- reformation d’une colonie 2, record 7, French, reformation%20d%26rsquo%3Bune%20colonie
proposal, feminine noun
- recolonisation 3, record 7, French, recolonisation
avoid, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les modalités et la vitesse de colonisation d’un territoire vierge. En 1933, soit cinquante ans après l’éruption, 4 espèces de mammifères s’étaient installées, 41 espèces d’oiseaux et 720 espèces d’insectes [...]. Les plantes à fleurs étaient représentées [...] par 219 espèces. [...] La reconstitution des effectifs se fait à partir des rares individus qui ont survécu et le cycle recommence. 4, record 7, French, - reconstitution
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Sur les terrains de football, l’engazonnement des zones dégradées doit être conduit de façon à obtenir une bonne levée des réensemencements et une croissance rapide en vue d’une recolonisation accélérée du sol. 5, record 7, French, - reconstitution
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reconstitution (de la faune) : On peut aussi dire «reconstitution des effectifs» (d’une espèce). 2, record 7, French, - reconstitution
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Nous croyons que le terme «recolonisation», qui veut dire, en fait, «coloniser à nouveau», est fautif puisque «coloniser» veut dire, en parlant d’une espèce animale ou végétale, s’installer en premier lieu dans une place vide. La notion désignée par le terme anglais «recolonization» est rendue beaucoup plus justement par «reconstitution» : «reconstituer» veut dire «rétablir dans sa forme, son état originels [...]» 2, record 7, French, - reconstitution
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Comme nous parlons de formation ou d’établissement de colonies, nous pourrions peut-être aussi utiliser les expressions reformation (ou rétablissement) de colonies. 2, record 7, French, - reconstitution
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Voici, à titre indicatif, quelques expressions désignant le contraire de «reconstitution des effectifs d’une espèce». Elles proviennent de la source RAECO(«Éléments d’écologie», de François Ramade) : défaunation(p. 365) ;disparition(des espèces)(p. 365) ;extinction des espèces(p. 367) ;déclin des effectifs d’une espèce(p. 373) ;régression(des effectifs)(p. 368)(des forêts)(p. 343) ;raréfaction, élimination des espèces(p. 371) ;anéantissement(des forêts)(p. 343)(des biomes forestiers)(p. 333). 2, record 7, French, - reconstitution
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
reconstitution : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 7, French, - reconstitution
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-01-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Record 8, Main entry term, English
- rescission for breach
1, record 8, English, rescission%20for%20breach
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... in common law systems the analysis of the situation of termination or rescission for breach is often not clearly separated from that of non-performance justified by the non-performance of the other party. 2, record 8, English, - rescission%20for%20breach
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Record 8, Main entry term, French
- anéantissement pour cause de violation
1, record 8, French, an%C3%A9antissement%20pour%20cause%20de%20violation
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
anéantissement pour cause de violation : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 8, French, - an%C3%A9antissement%20pour%20cause%20de%20violation
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-01-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Record 9, Main entry term, English
- rescission in futuro
1, record 9, English, rescission%20in%20futuro
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The use of the word “rescission” to describe a termination of the performance of a contract has been the subject of criticism because it invites confusion with rescission of the contract ab initio. Its continued use is difficult to justify, although in Australia, where the usage is common, it can perhaps be justified on the basis that Australian law has generally been free of the confusion between rescission ab initio for misrepresentation and rescission in futuro for breach. 2, record 9, English, - rescission%20in%20futuro
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Record 9, Main entry term, French
- anéantissement prospectif
1, record 9, French, an%C3%A9antissement%20prospectif
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
anéantissement prospectif : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 9, French, - an%C3%A9antissement%20prospectif
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-01-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Record 10, Main entry term, English
- rescission ab initio
1, record 10, English, rescission%20ab%20initio
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Under the general law of contract, said Lord Wilberforce, acceptance of a repudiatory breach does not bring about rescission ab initio'. It follows, therefore, that if an innocent party, the victim of a breach of contract that is sufficiently important, chooses to treat the contract as discharged, for example, where goods sold to a buyer are defective and the buyer rejects them, his conduct is not to be looked upon as involving rescission of the contract. 2, record 10, English, - rescission%20ab%20initio
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Record 10, Main entry term, French
- anéantissement rétroactif
1, record 10, French, an%C3%A9antissement%20r%C3%A9troactif
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
anéantissement rétroactif : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 10, French, - an%C3%A9antissement%20r%C3%A9troactif
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-01-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Record 11, Main entry term, English
- rescission of contract
1, record 11, English, rescission%20of%20contract
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Extended meaning. The effect may be retroactive or for the future only, depending on the situation. 2, record 11, English, - rescission%20of%20contract
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Record 11, Main entry term, French
- anéantissement de contrat
1, record 11, French, an%C3%A9antissement%20de%20contrat
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sens étendu. L’effet peut être rétroactif, mais ne l’est pas nécessairement. 2, record 11, French, - an%C3%A9antissement%20de%20contrat
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pour rendre la forme verbale «rescind the contract» prise en ce sens, on pourra dire : «anéantir le contrat». 2, record 11, French, - an%C3%A9antissement%20de%20contrat
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
anéantissement de contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, record 11, French, - an%C3%A9antissement%20de%20contrat
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2015-11-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Record 12, Main entry term, English
- breach of contract
1, record 12, English, breach%20of%20contract
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Record 12, Main entry term, French
- rupture de contrat
1, record 12, French, rupture%20de%20contrat
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- violation de contrat 2, record 12, French, violation%20de%20contrat
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du terme «rupture», plus imagé et à charge plus forte, dénote l'anéantissement du lien contractuel, tandis que «violation» évoque plus simplement le non-respect du contrat. On évitera le mot «bris», qui ne s’emploie en langage juridique que dans un sens concret, comme en cas d’effraction. 2, record 12, French, - rupture%20de%20contrat
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
rupture de contrat; violation de contrat : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 12, French, - rupture%20de%20contrat
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2015-09-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 13, Main entry term, English
- defeasance
1, record 13, English, defeasance
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An instrument that, in effect, negates the effectiveness of a deed or will; a collateral deed that defeats the force of another deed upon the performance of certain conditions. (Yogis, p. 61) 2, record 13, English, - defeasance
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 13, Main entry term, French
- act d’anéantissement
1, record 13, French, act%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
act d’anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 13, French, - act%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-09-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Property Law (common law)
Record 14, Main entry term, English
- defeasance
1, record 14, English, defeasance
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- defeasance clause 2, record 14, English, defeasance%20clause
correct
- clause of defeasance 3, record 14, English, clause%20of%20defeasance
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A condition upon the performance of which a deed or other instrument is defeated or made void ... [Oxford.] 4, record 14, English, - defeasance
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 14, Main entry term, French
- clause d’anéantissement
1, record 14, French, clause%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
clause d’anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 14, French, - clause%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-09-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 15, Main entry term, English
- proviso for defeasance
1, record 15, English, proviso%20for%20defeasance
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
... proviso generally has a narrower sense than provision (= a contractual term). In DRAFTING, a proviso is either a clause that is inserted in a legal or formal document and that makes some condition, stipulation, exception, or limitation, or a clause upon whose observance the operation or validity of the instrument depends. E.g., "When there is no accuracy or promptitude, the company should answer for all injury resulting, subject to the proviso that the injury must be the natural and direct consequence of the negligent act." … (A Dictionary of Modern Legal Usage, 2nd Ed., p. 710.) 2, record 15, English, - proviso%20for%20defeasance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[defeasance] A condition upon the fulfillment of which a deed or other instrument isdefeated or made void; a contractual provision containing such a condition. – Alsotermed defeasance clause. (Black's Law Dictionary, 8th Ed., p. 449.) 2, record 15, English, - proviso%20for%20defeasance
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 15, Main entry term, French
- disposition restrictive portant anéantissement
1, record 15, French, disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
disposition restrictive portant anéantissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 15, French, - disposition%20restrictive%20portant%20an%C3%A9antissement
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-09-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 16, Main entry term, English
- defeasance
1, record 16, English, defeasance
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The rendering null and void (of a former act, an existing condition, right, etc.). (Oxford) 2, record 16, English, - defeasance
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 16, Main entry term, French
- anéantissement
1, record 16, French, an%C3%A9antissement
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- extinction 1, record 16, French, extinction
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
anéantissement; extinction : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 16, French, - an%C3%A9antissement
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-11-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 17, Main entry term, English
- deed of defeasance
1, record 17, English, deed%20of%20defeasance
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A conveyance of the freehold of land at common law (e.g. by feoffment) could not be defeated by a defeasance unless it was executed at the same time as the conveyance; and in this manner mortgages were in former times usually made, the mortgagor enfeoffing the mortgagee, and he at the same time executing a deed of defeasance, whereby the feoffment was rendered void on repayment of the borrowed money at a certain day. (Jowitt's, p. 579) 1, record 17, English, - deed%20of%20defeasance
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 17, Main entry term, French
- acte formaliste d’anéantissement
1, record 17, French, acte%20formaliste%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- acte d’anéantissement 1, record 17, French, acte%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte d’anéantissement» est la forme elliptique du premier «acte formaliste d’anéantissement». Il ne s’emploie que lorsque la référence à la spécificité juridique du «deed» n’ est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d’une autre manière du contexte d’emploi. 1, record 17, French, - acte%20formaliste%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste d’anéantissement; acte d’anéantissement : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 17, French, - acte%20formaliste%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-09-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- indefeasibly vested interest
1, record 18, English, indefeasibly%20vested%20interest
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Historically, any estate in remainder, if it was not defeasible by executory limitation, contingent remainder, or otherwise, was regarded as vested absolutely. Modern classifications, however, regard any remainder less than a fee simple absolute, or analogous interest in personalty to one person, as not indefeasibly vested, since the person to whom it is limited may not survive until it falls into possession. (Anger andHonsberger, 2nd, p. 350) 1, record 18, English, - indefeasibly%20vested%20interest
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 18, Main entry term, French
- intérêt dévolu sans possibilité d’anéantissement
1, record 18, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9volu%20sans%20possibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- intérêt dévolu sans réserve 1, record 18, French, int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9volu%20sans%20r%C3%A9serve
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
intérêt dévolu sans possibilité d’anéantissement; intérêt dévolu sans réserve : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 18, French, - int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9volu%20sans%20possibilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Ban%C3%A9antissement
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-08-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 19, Main entry term, English
- local novelty
1, record 19, English, local%20novelty
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any public use or publication of the invention before the priority date will not destroy novelty unless the use occurs in the country or the publication is available in the country (e.g. New Zealand). 1, record 19, English, - local%20novelty
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 19, Main entry term, French
- nouveauté locale
1, record 19, French, nouveaut%C3%A9%20locale
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- nouveauté locale d’une création 2, record 19, French, nouveaut%C3%A9%20locale%20d%26rsquo%3Bune%20cr%C3%A9ation
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La nouveauté locale(comme est actuellement l'exigence en Nouvelle-Zélande) considère seulement des publications, des utilisations ou des ventes qui sont survenues dans cette juridiction pour être l'anéantissement de nouveauté. 1, record 19, French, - nouveaut%C3%A9%20locale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La nouveauté est une exigence de brevetabilité. Une invention n’est pas brevetable si le sujet réclamé a été révélé avant la date de dépôt, ou avant la date de priorité si une priorité est réclamée, de l’application brevetée. 1, record 19, French, - nouveaut%C3%A9%20locale
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-11-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Silviculture
Record 20, Main entry term, English
- forest degradation
1, record 20, English, forest%20degradation
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Significant reduction in species diversity and biomass owing to, for instance, unsustainable forms of forest utilization, such as overexploitation for wood and overgrazing. 1, record 20, English, - forest%20degradation
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Sylviculture
Record 20, Main entry term, French
- dépérissement de la forêt
1, record 20, French, d%C3%A9p%C3%A9rissement%20de%20la%20for%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le dépérissement terminal des forêts(«forest dieback») un phénomène écologique qui consiste en l'anéantissement irrémédiable d’une forêt(et dont la cause probable est l'acidité de l'air et l'ozone troposphérique) et différents symptômes, plus ou moins permanents, qui indiquent le mauvais état d’une forêt(dégradation, dévitalisation, appauvrissement, dépérissement, etc.). 2, record 20, French, - d%C3%A9p%C3%A9rissement%20de%20la%20for%C3%AAt
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Silvicultura
Record 20, Main entry term, Spanish
- degradación forestal
1, record 20, Spanish, degradaci%C3%B3n%20forestal
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- degradación del bosque 1, record 20, Spanish, degradaci%C3%B3n%20del%20bosque
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-08-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Phraseology
Record 21, Main entry term, English
- dismiss an action for want of prosecution
1, record 21, English, dismiss%20an%20action%20for%20want%20of%20prosecution
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie
Record 21, Main entry term, French
- prononcer la péremption d’instance
1, record 21, French, prononcer%20la%20p%C3%A9remption%20d%26rsquo%3Binstance
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- rejeter une action pour péremption d’instance 2, record 21, French, rejeter%20une%20action%20pour%20p%C3%A9remption%20d%26rsquo%3Binstance
- rejeter une action pour défaut de poursuivre 3, record 21, French, rejeter%20une%20action%20pour%20d%C3%A9faut%20de%20poursuivre
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
péremption d’instance :Anéantissement d’une instance résultant du défaut, [...] du demandeur de poursuivre les procédures commencées. [...] Rem. La péremption d’instance n’ a pas lieu de plein droit; elle doit être prononcée par le tribunal à la demande du défendeur 1, record 21, French, - prononcer%20la%20p%C3%A9remption%20d%26rsquo%3Binstance
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2010-03-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Foreign Trade
Record 22, Main entry term, English
- resolutory clause
1, record 22, English, resolutory%20clause
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- resolutive clause 2, record 22, English, resolutive%20clause
correct
- clause of resolution 1, record 22, English, clause%20of%20resolution
correct
- avoidance clause 3, record 22, English, avoidance%20clause
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce extérieur
Record 22, Main entry term, French
- clause résolutoire
1, record 22, French, clause%20r%C3%A9solutoire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- clause de résolution 2, record 22, French, clause%20de%20r%C3%A9solution
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Clause qui entraîne l'anéantissement de plein droit, en principe rétroactif, d’un contrat pour inexécution de l'une ou l'autre des obligations dont sont convenues les deux parties. 3, record 22, French, - clause%20r%C3%A9solutoire
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Comercio exterior
Record 22, Main entry term, Spanish
- cláusula resolutoria
1, record 22, Spanish, cl%C3%A1usula%20resolutoria
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Aquella que estipula que cuando una de las partes de un contrato no cumple sus compromisos, la otra puede rescindir el contrato, o éste queda automáticamente resuelto. 1, record 22, Spanish, - cl%C3%A1usula%20resolutoria
Record 23 - internal organization data 2005-02-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 23, Main entry term, English
- abrogation of contract
1, record 23, English, abrogation%20of%20contract
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- avoidance of contract 2, record 23, English, avoidance%20of%20contract
correct
- voidance of contract 3, record 23, English, voidance%20of%20contract
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... An arbitration agreement, included in a contract, shall be independent of its other provisions. The voidance of a contract shall not mean ipso facto invalidity of the arbitration agreement contained therein. 3, record 23, English, - abrogation%20of%20contract
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The notion of total abrogation can hardly be taken literally for it would mean the abrogation of any right to damages on the part of the innocent party. 4, record 23, English, - abrogation%20of%20contract
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Avoid, void; avoidance, voidance ... In legal writing these verb and noun pairs are perfectly synonymous. In law "avoid" often means " to make void or to cancel." 5, record 23, English, - abrogation%20of%20contract
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 23, Main entry term, French
- annulation de contrat
1, record 23, French, annulation%20de%20contrat
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
annulation [...] Anéantissement rétroactif par le tribunal d’un acte juridique entaché de nullité. Par ex., annulation d’un contrat pour vice de consentement. 2, record 23, French, - annulation%20de%20contrat
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-12-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Record 24, Main entry term, English
- partial defeasance
1, record 24, English, partial%20defeasance
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... partial defeasance of a loan should typically only be permitted if the borrower provides defeasance collateral in an amount equal to 125% of the portion of the loan to be defeased. 2, record 24, English, - partial%20defeasance
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Record 24, Main entry term, French
- extinction partielle
1, record 24, French, extinction%20partielle
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- anéantissement partial 1, record 24, French, an%C3%A9antissement%20partial
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-02-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Real Estate
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 25, Main entry term, English
- cancellation of a lease
1, record 25, English, cancellation%20of%20a%20lease
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... a tenant or lessee is an additional ground authorized by law for seeking the cancellation of a lease or the restitution of the premises. 2, record 25, English, - cancellation%20of%20a%20lease
Record 25, Key term(s)
- lease cancellation
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 25, Main entry term, French
- annulation d’un bail
1, record 25, French, annulation%20d%26rsquo%3Bun%20bail
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Annulation :anéantissement rétroactif par une autorité judiciaire ou administrative d’un acte juridique ou d’une décision en raison d’un vice de fond ou de forme qui l'entache. Ex. Le jugement d’annulation d’un contrat pour cause d’absence de consentement de la part de l'une des parties. 2, record 25, French, - annulation%20d%26rsquo%3Bun%20bail
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-01-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Silviculture
Record 26, Main entry term, English
- forest decay
1, record 26, English, forest%20decay
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Sylviculture
Record 26, Main entry term, French
- dévitalisation des forêts
1, record 26, French, d%C3%A9vitalisation%20des%20for%C3%AAts
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le dépérissement terminal des forêts(«forest dieback») un phénomène écologique qui consiste en l'anéantissement irrémédiable d’une forêt(et dont la cause probable est l'acidité de l'air et l'ozone troposphérique) et différents symptômes, plus ou moins permanents, qui indiquent le mauvais état d’une forêt(dégradation, dévitalisation, appauvrissement, dépérissement, etc.). 2, record 26, French, - d%C3%A9vitalisation%20des%20for%C3%AAts
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Silvicultura
Record 26, Main entry term, Spanish
- decadencia forestal
1, record 26, Spanish, decadencia%20forestal
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- decadencia del bosque 1, record 26, Spanish, decadencia%20del%20bosque
feminine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-01-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Silviculture
Record 27, Main entry term, English
- forest damage
1, record 27, English, forest%20damage
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Sylviculture
Record 27, Main entry term, French
- dommage causé aux forêts
1, record 27, French, dommage%20caus%C3%A9%20aux%20for%C3%AAts
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le dépérissement terminal des forêts, un phénomène écologique qui consiste en l'anéantissement irrémédiable d’une forêt(et dont la cause probable est l'acidité de l'air et l'ozone troposphérique) et différents symptômes, plus ou moins permanents, qui indiquent le mauvais état d’une forêt(dégradation, dévitalisation, appauvrissement, dépérissement, etc.). 2, record 27, French, - dommage%20caus%C3%A9%20aux%20for%C3%AAts
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Silvicultura
Record 27, Main entry term, Spanish
- daño causado a los bosques
1, record 27, Spanish, da%C3%B1o%20causado%20a%20los%20bosques
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1994-07-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Phraseology
Record 28, Main entry term, English
- dismissal of an action for want of prosecution
1, record 28, English, dismissal%20of%20an%20action%20for%20want%20of%20prosecution
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie
Record 28, Main entry term, French
- péremption d’instance
1, record 28, French, p%C3%A9remption%20d%26rsquo%3Binstance
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Anéantissement d’une instance résultant du défaut [...] du demandeur de poursuivre les procédures commencées. [...] La péremption d’instance n’ a pas lieu de plein droit; elle doit être prononcée par le tribunal à la demande du défendeur. 2, record 28, French, - p%C3%A9remption%20d%26rsquo%3Binstance
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1984-06-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 29, Main entry term, English
- annihilation 1, record 29, English, annihilation
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 29, Main entry term, French
- anéantissement
1, record 29, French, an%C3%A9antissement
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


