TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARM [92 records]
Record 1 - internal organization data 2024-08-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
Record 1, Main entry term, English
- Shuswap Association for Community Living
1, record 1, English, Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
correct, British Columbia
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Shuswap Association for Mentally Handicapped People 2, record 1, English, Shuswap%20Association%20for%20Mentally%20Handicapped%20People
former designation, correct, British Columbia
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Salmon Arm, British Columbia. 3, record 1, English, - Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
Record 1, Key term(s)
- Mentally Handicapped People Association of Shuswap
- Shuswap Mentally Handicapped People Association
- Association for Mentally Handicapped People of Shuswap
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des personnes handicapées
Record 1, Main entry term, French
- Shuswap Association for Community Living
1, record 1, French, Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
correct, feminine noun, British Columbia
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Shuswap Association for Mentally Handicapped People 2, record 1, French, Shuswap%20Association%20for%20Mentally%20Handicapped%20People
former designation, correct, feminine noun, British Columbia
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Salmon Arm(Colombie-Britannique). 3, record 1, French, - Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-10-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Electromagnetic Radiation
Record 2, Main entry term, English
- antiradiation missile
1, record 2, English, antiradiation%20missile
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- ARM 2, record 2, English, ARM
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A missile with a radio-frequency seeker designed to track and home in on a threat-radar transmission. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, record 2, English, - antiradiation%20missile
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A missile which homes passively on a radiation source. [Definition standardized by NATO.] 4, record 2, English, - antiradiation%20missile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antiradiation missile; ARM: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 2, English, - antiradiation%20missile
Record 2, Key term(s)
- anti-radiation missile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Rayonnements électromagnétiques
Record 2, Main entry term, French
- missile antiradiation
1, record 2, French, missile%20antiradiation
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- MAR 1, record 2, French, MAR
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
- missile antiradiations 2, record 2, French, missile%20antiradiations
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
- MAR 3, record 2, French, MAR
correct, masculine noun, officially approved
- ARM 4, record 2, French, ARM
correct, masculine noun, NATO, standardized
- MAR 3, record 2, French, MAR
- missile antirayonnement 5, record 2, French, missile%20antirayonnement
correct, masculine noun, NATO, standardized
- MAR 1, record 2, French, MAR
correct, masculine noun, officially approved
- ARM 4, record 2, French, ARM
correct, masculine noun, NATO, standardized
- MAR 1, record 2, French, MAR
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Missile à tête chercheuse de radiofréquences conçu pour poursuivre une transmission radar constituant une menace et s’y autodiriger. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 1, record 2, French, - missile%20antiradiation
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Missile autoguidé muni d’un système de guidage autonome qui le dirige automatiquement vers les sources de radiations. [Définition normalisée par l’OTAN.] 6, record 2, French, - missile%20antiradiation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
missile antiradiation; missile antiradiations; missile antirayonnement; MAR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 7, record 2, French, - missile%20antiradiation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
missile antiradiations; MAR : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 2, French, - missile%20antiradiation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
missile antiradiations : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 7, record 2, French, - missile%20antiradiation
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
missile antiradiations; missile antirayonnement; ARM : désignations normalisées par l'OTAN. 7, record 2, French, - missile%20antiradiation
Record 2, Key term(s)
- missile anti-radiation
- missile anti-radiations
- missile anti-rayonnement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Radiación electromagnética
Record 2, Main entry term, Spanish
- misil contrarradiaciones
1, record 2, Spanish, misil%20contrarradiaciones
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Misil que se dirige pasivamente sobre una fuente de radiación. 1, record 2, Spanish, - misil%20contrarradiaciones
Record 3 - internal organization data 2019-08-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 3, Main entry term, English
- Ada interpreter
1, record 3, English, Ada%20interpreter
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The BUSH shell is not an Ada interpreter. BUSH uses AdaScript, a subset of the Ada 95 language with additional features specifically for interactive shell sessions. 2, record 3, English, - Ada%20interpreter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 3, Main entry term, French
- interpréteur Ada
1, record 3, French, interpr%C3%A9teur%20Ada
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- interprète Ada 2, record 3, French, interpr%C3%A8te%20Ada
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rendre [le projet] indépendant de la console, de l'éditeur et des interpréteurs ou pouvoir être capable de proposer d’autres éditeurs, consoles et interpréteurs pour [ce dernier](en particulier des interpréteurs Ada, C, Java, ARM, [Collaborative Application Markup Language]) [...] 3, record 3, French, - interpr%C3%A9teur%20Ada
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-10-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 4, Main entry term, English
- ARM chip
1, record 4, English, ARM%20chip
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The most widely used microprocessors worldwide[,] ARM chips are 32-bit and 64-bit RISC-based CPUs [central processing units] that are known for their low cost and low power requirements. 1, record 4, English, - ARM%20chip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ARM: Advanced RISC Machine. 2, record 4, English, - ARM%20chip
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
RISC: reduced instruction set computing. 2, record 4, English, - ARM%20chip
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 4, Main entry term, French
- puce ARM
1, record 4, French, puce%20ARM
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les ordinateurs portables avec puces ARM et fonctionnant dans une version complète de Windows 10 sont une réalité. 1, record 4, French, - puce%20ARM
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ARM : Advanced RISC Machine. 2, record 4, French, - puce%20ARM
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
RISC : reduced instruction set computing. 2, record 4, French, - puce%20ARM
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-07-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Wrestling
Record 5, Main entry term, English
- Manitoba Arm Wrestling Association
1, record 5, English, Manitoba%20Arm%20Wrestling%20Association
correct
Record 5, Abbreviations, English
- MAWA 2, record 5, English, MAWA
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Key term(s)
- Manitoba Armwrestling Association
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Lutte
Record 5, Main entry term, French
- Manitoba Arm Wrestling Association
1, record 5, French, Manitoba%20Arm%20Wrestling%20Association
correct
Record 5, Abbreviations, French
- MAWA 2, record 5, French, MAWA
correct
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Key term(s)
- Manitoba Armwrestling Association
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2018-07-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 6, Main entry term, English
- media relations officer
1, record 6, English, media%20relations%20officer
correct
Record 6, Abbreviations, English
- MRO 1, record 6, English, MRO
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 6, Main entry term, French
- agent des relations avec les médias
1, record 6, French, agent%20des%20relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- ARM 1, record 6, French, ARM
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- agente des relations avec les médias 1, record 6, French, agente%20des%20relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias
correct, feminine noun
- ARM 1, record 6, French, ARM
correct, feminine noun
- ARM 1, record 6, French, ARM
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2018-05-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Wrestling
- Games and Competitions (Sports)
Record 7, Main entry term, English
- Nova Scotia Arm Wrestling Association
1, record 7, English, Nova%20Scotia%20Arm%20Wrestling%20Association
correct
Record 7, Abbreviations, English
- NSAWA 2, record 7, English, NSAWA
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mission: To oversee [and] promote the sport of arm wrestling in Nova Scotia. 3, record 7, English, - Nova%20Scotia%20Arm%20Wrestling%20Association
Record 7, Key term(s)
- Arm Wrestling Association of Nova Scotia
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Lutte
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 7, Main entry term, French
- Nova Scotia Arm Wrestling Association
1, record 7, French, Nova%20Scotia%20Arm%20Wrestling%20Association
correct
Record 7, Abbreviations, French
- NSAWA 2, record 7, French, NSAWA
correct
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Key term(s)
- Arm Wrestling Association of Nova Scotia
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2018-02-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Armenia
1, record 8, English, Armenia
correct, Asia
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Republic of Armenia 2, record 8, English, Republic%20of%20Armenia
correct, Asia
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A landlocked independent country of western Asia. 3, record 8, English, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Yerevan. 4, record 8, English, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Armenian. 4, record 8, English, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Armenia: common name of the country. 5, record 8, English, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
AM; ARM: codes recognized by ISO. 5, record 8, English, - Armenia
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Arménie
1, record 8, French, Arm%C3%A9nie
correct, feminine noun, Asia
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- République d’Arménie 2, record 8, French, R%C3%A9publique%20d%26rsquo%3BArm%C3%A9nie
correct, feminine noun, Asia
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État d’Asie, dans le Caucase. 3, record 8, French, - Arm%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Erevan. 4, record 8, French, - Arm%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Arménien, Arménienne. 4, record 8, French, - Arm%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Arménie : nom usuel du pays. 5, record 8, French, - Arm%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
AM; ARM : codes reconnus par l'ISO. 5, record 8, French, - Arm%C3%A9nie
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller en Arménie, visiter l’Arménie 5, record 8, French, - Arm%C3%A9nie
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- Armenia
1, record 8, Spanish, Armenia
correct, Asia
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- República de Armenia 2, record 8, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Armenia
correct, feminine noun, Asia
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, en el Cáucaso. 3, record 8, Spanish, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ereván. 4, record 8, Spanish, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitante: armenio, armenia. 4, record 8, Spanish, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Armenia: nombre usual del país. 5, record 8, Spanish, - Armenia
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
AM; ARM: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 8, Spanish, - Armenia
Record 9 - internal organization data 2017-09-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
Record 9, Main entry term, English
- Salmon Arm Bay Nature Enhancement Society
1, record 9, English, Salmon%20Arm%20Bay%20Nature%20Enhancement%20Society
correct, British Columbia
Record 9, Abbreviations, English
- SABNES 2, record 9, English, SABNES
correct, British Columbia
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Its] mandates are to assist the Wildlife Branch of the provincial government with the development and operation of their management plan for the Salmon Arm foreshore ..., develop, operate and promote a system of walkways, viewing areas and interpretive facilities [and] promote environmental awareness and assist in projects meeting that goal in the Salmon Arm area. 3, record 9, English, - Salmon%20Arm%20Bay%20Nature%20Enhancement%20Society
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
Record 9, Main entry term, French
- Salmon Arm Bay Nature Enhancement Society
1, record 9, French, Salmon%20Arm%20Bay%20Nature%20Enhancement%20Society
correct, British Columbia
Record 9, Abbreviations, French
- SABNES 2, record 9, French, SABNES
correct, British Columbia
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-08-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Various Sports (General)
Record 10, Main entry term, English
- Canadian Arm Wrestling Federation
1, record 10, English, Canadian%20Arm%20Wrestling%20Federation
correct
Record 10, Abbreviations, English
- CAWF 2, record 10, English, CAWF
correct
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mission: To oversee and promote the sport of arm wrestling in Canada. 3, record 10, English, - Canadian%20Arm%20Wrestling%20Federation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports divers (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- Canadian Arm Wrestling Federation
1, record 10, French, Canadian%20Arm%20Wrestling%20Federation
correct
Record 10, Abbreviations, French
- CAWF 2, record 10, French, CAWF
correct
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2017-05-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- The Eye
Record 11, Main entry term, English
- minimum angle of resolution
1, record 11, English, minimum%20angle%20of%20resolution
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oeil
Record 11, Main entry term, French
- angle minimal de résolution
1, record 11, French, angle%20minimal%20de%20r%C3%A9solution
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- ARM 1, record 11, French, ARM
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plus petit angle sous-tendu au point nodal de l’œil (ou au centre de la pupille d’entrée) par deux points ou deux lignes pouvant être distingués comme deux éléments séparés. 1, record 11, French, - angle%20minimal%20de%20r%C3%A9solution
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, record 11, French, - angle%20minimal%20de%20r%C3%A9solution
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-12-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military (General)
Record 12, Main entry term, English
- Staff Officer - Armament Maintenance
1, record 12, English, Staff%20Officer%20%2D%20Armament%20Maintenance
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- SO Arm Maint 1, record 12, English, SO%20Arm%20Maint
correct
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- Officier d’état-major - Maintenance de l’armement
1, record 12, French, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Maintenance%20de%20l%26rsquo%3Barmement
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- OEM Maint Arm 1, record 12, French, OEM%20Maint%20Arm
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-12-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Military (General)
Record 13, Main entry term, English
- Staff Officer - Armament and Photography
1, record 13, English, Staff%20Officer%20%2D%20Armament%20and%20Photography
correct
Record 13, Abbreviations, English
- SO ARM P 1, record 13, English, SO%20ARM%20P
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Officier d’état-major - Armement et photographie
1, record 13, French, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Armement%20et%20photographie
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- OEM Arm Photo 1, record 13, French, OEM%20Arm%20Photo
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-11-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 14, Main entry term, English
- Automotive Recyclers Association of Manitoba
1, record 14, English, Automotive%20Recyclers%20Association%20of%20Manitoba
correct
Record 14, Abbreviations, English
- ARM 2, record 14, English, ARM
correct
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Automotive Recyclers Association of Manitoba is a group of automotive recyclers committed to serving Manitoba and the world with quality recycled auto parts, to help [their] customers, [their] communities, and [their] environment. 3, record 14, English, - Automotive%20Recyclers%20Association%20of%20Manitoba
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 14, Main entry term, French
- Automotive Recyclers Association of Manitoba
1, record 14, French, Automotive%20Recyclers%20Association%20of%20Manitoba
correct
Record 14, Abbreviations, French
- ARM 2, record 14, French, ARM
correct
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-03-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 15, Main entry term, English
- Cow Head Group
1, record 15, English, Cow%20Head%20Group
correct, see observation, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 15, English, - Cow%20Head%20Group
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
PLATE VI-1. Cambrian thin-bedded limestone and limestone breccia of Cow Head Group at northern end of Humber Arm klippe, Cow Head, Newfoundland and Labrador. 3, record 15, English, - Cow%20Head%20Group
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 15, Main entry term, French
- groupe de Cow Head
1, record 15, French, groupe%20de%20Cow%20Head
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 15, French, - groupe%20de%20Cow%20Head
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 15, French, - groupe%20de%20Cow%20Head
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
PLANCHE VI-1. Calcaire cambrien finement stratifié et brèche calcaire du groupe de Cow Head, à l'extrémité nord du klippe de Humber Arm, à Cow Head(Terre-Neuve-et-Labrador). 3, record 15, French, - groupe%20de%20Cow%20Head
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-03-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 16, Main entry term, English
- Chimney Arm Formation
1, record 16, English, Chimney%20Arm%20Formation
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 16, English, - Chimney%20Arm%20Formation
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On the east side of Great Northern Peninsula the Chimney Arm Formation at Canada Bay lies disconformably on Middle Cambrian carbonates and dips beneath the Hare Bay klippe (Betz, 1939). 3, record 16, English, - Chimney%20Arm%20Formation
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 16, Main entry term, French
- formation de Chimney Arm
1, record 16, French, formation%20de%20Chimney%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 16, French, - formation%20de%20Chimney%20Arm
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 16, French, - formation%20de%20Chimney%20Arm
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Sur le côté est de la péninsule Great Northern, la formation de Chimney Arm, à la baie Canada, repose en discordance sur les roches carbonatées du Cambrien moyen et s’enfonce pour passer sous le klippe de Hare Bay(Betz, 1939). 3, record 16, French, - formation%20de%20Chimney%20Arm
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-12-24
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Phillips Arm
1, record 17, English, Phillips%20Arm
correct, British Columbia
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A community northeast of East Thurlow Island, in British Columbia. 2, record 17, English, - Phillips%20Arm
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 33' 0" N, 125° 21' 0" W (British Columbia). 3, record 17, English, - Phillips%20Arm
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 17, English, - Phillips%20Arm
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- Phillips Arm
1, record 17, French, Phillips%20Arm
correct, British Columbia
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Communauté au nord-est de l’île Thurlow Est, en Colombie-Britannique. 2, record 17, French, - Phillips%20Arm
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 33’ 0" N, 125° 21’ 0" O (Colombie-Britannique). 3, record 17, French, - Phillips%20Arm
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 17, French, - Phillips%20Arm
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-12-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 18, Main entry term, English
- Aster 30 SAMP/T
1, record 18, English, Aster%2030%20SAMP%2FT
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A land-based air defence system effective against high-speed threats such as tactical ballistic missiles, cruise missiles, combat aircraft and UCAVs (unmanned combat air vehicles). 1, record 18, English, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SAMP/T: the French acronym for "surface-to-air medium range/land." 2, record 18, English, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In this context, "surface" refers to "ground". 2, record 18, English, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record 18, Key term(s)
- Aster 30 SAMP T
- Aster SAMP/T
- Aster SAMP T
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 18, Main entry term, French
- Aster 30 SAMP/T
1, record 18, French, Aster%2030%20SAMP%2FT
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Destiné à la protection de zone, le missile Aster 30 SAMP/T est la principale arme de défense aérienne mobile du 21e siècle. Elle permet notamment de protéger des sites sensibles et des forces mobiles contre la menace de missiles(balistiques tactiques ou tirés à grande portée, missiles de croisière, missiles antiradar(ARM) et pourra remplacer tous les systèmes existants de défense sol-air à moyenne portée. Aster 30 SAMP/T couvre tous les besoins en matière d’autoprotection et de défense aérienne à moyenne et grande distance(protection de forces, d’objectifs clés et de zones). Il est mis en œuvre en mode autonome ou intégré à un système de coordination en réseau maillé. 1, record 18, French, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SAMP/T : surface-air moyenne portée/terrestre. 2, record 18, French, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans ce contexte, «surface» veut dire «sol». 2, record 18, French, - Aster%2030%20SAMP%2FT
Record 18, Key term(s)
- Aster 30 SAMP T
- Aster SAMP/T
- Aster SAMP T
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2014-07-22
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Record 19, Main entry term, English
- Major Resources Support Program
1, record 19, English, Major%20Resources%20Support%20Program
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- MRS Program 1, record 19, English, MRS%20Program
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that aims] to facilitate the effective access by Canadian academic researchers to major and unique national or international (based in Canada) experimental or thematic research resources by financially assisting these resources to remain in a state of readiness for researchers to use. 1, record 19, English, - Major%20Resources%20Support%20Program
Record 19, Key term(s)
- Major Resources Support Programme
- MRS Programme
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Record 19, Main entry term, French
- Programme d’appui aux ressources majeures
1, record 19, French, Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20ressources%20majeures
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Programme d’ARM 1, record 19, French, Programme%20d%26rsquo%3BARM
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui] vise à faciliter l’accès efficace des chercheurs universitaires canadiens aux ressources majeures (établies au Canada) et uniques à l’échelle nationale ou internationale de recherche expérimentale ou thématique, en offrant à ces ressources un appui financier afin de les aider à maintenir leur état de disponibilité pour les chercheurs. 1, record 19, French, - Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20ressources%20majeures
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-10-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Safety
- Weapon Systems (Air Forces)
- Air Materiel Maintenance
Record 20, Main entry term, English
- Flight Safety – Air Weapons and Maintenance
1, record 20, English, Flight%20Safety%20%26ndash%3B%20Air%20Weapons%20and%20Maintenance
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- FS AW & Maint 1, record 20, English, FS%20AW%20%26%20Maint
correct
- Flight Safety - Armament and Maintenance 1, record 20, English, Flight%20Safety%20%2D%20Armament%20and%20Maintenance
former designation, correct
- FS Armt and Maint 1, record 20, English, FS%20Armt%20and%20Maint
former designation, correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 20, English, - Flight%20Safety%20%26ndash%3B%20Air%20Weapons%20and%20Maintenance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Flight Safety – Air Weapons and Maintenance; FS Armt and Maint: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, record 20, English, - Flight%20Safety%20%26ndash%3B%20Air%20Weapons%20and%20Maintenance
Record 20, Key term(s)
- Flight Safety Air Weapons and Maintenance
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité (Transport aérien)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Maintenance du matériel de l'air
Record 20, Main entry term, French
- Sécurité des vols – Armes aériennes et maintenance
1, record 20, French, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols%20%26ndash%3B%20Armes%20a%C3%A9riennes%20et%20maintenance
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- SV AA & Maint 1, record 20, French, SV%20AA%20%26%20Maint
correct, feminine noun
- Sécurité des vols - Armement et maintenance 1, record 20, French, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols%20%2D%20Armement%20et%20maintenance
former designation, correct, feminine noun
- SV Arm & Maint 1, record 20, French, SV%20Arm%20%26%20Maint
former designation, correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, record 20, French, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols%20%26ndash%3B%20Armes%20a%C3%A9riennes%20et%20maintenance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Sécurité des vols – Armes aériennes et maintenance; SV AA & Maint : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, record 20, French, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols%20%26ndash%3B%20Armes%20a%C3%A9riennes%20et%20maintenance
Record 20, Key term(s)
- Sécurité des vols Armes aériennes et maintenance
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2012-06-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Record 21, Main entry term, English
- Director Arms Control Policy 1, record 21, English, Director%20Arms%20Control%20Policy
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- DAC Pol 1, record 21, English, DAC%20Pol
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Record 21, Main entry term, French
- Directeur - Politiques de contrôle des armements
1, record 21, French, Directeur%20%2D%20Politiques%20de%20contr%C3%B4le%20des%20armements
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- DPC Arm 1, record 21, French, DPC%20Arm
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2012-05-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- TACAN/DME Ramp Test Set ARM 511 - Second and Third Level Maintenance
1, record 22, English, TACAN%2FDME%20Ramp%20Test%20Set%20ARM%20511%20%2D%20Second%20and%20Third%20Level%20Maintenance
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
524.62: military occupation code for non-commissioned members. 2, record 22, English, - TACAN%2FDME%20Ramp%20Test%20Set%20ARM%20511%20%2D%20Second%20and%20Third%20Level%20Maintenance
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- TACAN/DME-Banc d’essai ARM 511-Maintenance de deuxième et troisième niveaux
1, record 22, French, TACAN%2FDME%2DBanc%20d%26rsquo%3Bessai%20ARM%20511%2DMaintenance%20de%20deuxi%C3%A8me%20et%20troisi%C3%A8me%20niveaux
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
524.62 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, record 22, French, - TACAN%2FDME%2DBanc%20d%26rsquo%3Bessai%20ARM%20511%2DMaintenance%20de%20deuxi%C3%A8me%20et%20troisi%C3%A8me%20niveaux
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2012-01-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- Test Set - AN/ARM 502 TACAN
1, record 23, English, Test%20Set%20%2D%20AN%2FARM%20502%20TACAN
former designation, correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
523.55: trade specialty qualification code. 2, record 23, English, - Test%20Set%20%2D%20AN%2FARM%20502%20TACAN
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, record 23, English, - Test%20Set%20%2D%20AN%2FARM%20502%20TACAN
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- AN/ARM 502 TACAN-Appareil de vérification
1, record 23, French, AN%2FARM%20502%20TACAN%2DAppareil%20de%20v%C3%A9rification
former designation, correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
523.55 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 23, French, - AN%2FARM%20502%20TACAN%2DAppareil%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d’usage périmé. 2, record 23, French, - AN%2FARM%20502%20TACAN%2DAppareil%20de%20v%C3%A9rification
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-01-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Radar - TACAN Test Set AN/ARM-511
1, record 24, English, Radar%20%2D%20TACAN%20Test%20Set%20AN%2FARM%2D511
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
523.49: trade specialty qualification code. 2, record 24, English, - Radar%20%2D%20TACAN%20Test%20Set%20AN%2FARM%2D511
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, record 24, English, - Radar%20%2D%20TACAN%20Test%20Set%20AN%2FARM%2D511
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- AN/ARM 511 Appareil de vérification-Radar TACAN
1, record 24, French, AN%2FARM%20511%20Appareil%20de%20v%C3%A9rification%2DRadar%20TACAN
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
523.49 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 24, French, - AN%2FARM%20511%20Appareil%20de%20v%C3%A9rification%2DRadar%20TACAN
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d’usage périmé. 2, record 24, French, - AN%2FARM%20511%20Appareil%20de%20v%C3%A9rification%2DRadar%20TACAN
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-06-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 25, Main entry term, English
- cocked position 1, record 25, English, cocked%20position
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 25, Main entry term, French
- position armée
1, record 25, French, position%20arm%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La radiobalise peut être mise sous tension ou hors tension manuellement et dans certains cas, être télécommandée du poste de pilotage. [...] Une antenne supplémentaire peut permettre d’utiliser la radiobalise comme émetteur portatif. La plupart des aéronefs de l'aviation générale sont équipés de ce type de radiobalise; son sélecteur doit être en position armée «ARM» pour lui permettre de s’activer automatiquement en cas d’écrasement. 2, record 25, French, - position%20arm%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
position armée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 25, French, - position%20arm%C3%A9e
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2007-08-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Record 26, Main entry term, English
- magnetic resonance angiography
1, record 26, English, magnetic%20resonance%20angiography
correct
Record 26, Abbreviations, English
- MRA 1, record 26, English, MRA
correct
Record 26, Synonyms, English
- MR angiography 2, record 26, English, MR%20angiography
correct
- MRA 2, record 26, English, MRA
correct
- MRA 2, record 26, English, MRA
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The MR [magnetic resonance] visualization of selected vascular structures, such as the Circle of Willis or the carotid arteries. 3, record 26, English, - magnetic%20resonance%20angiography
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Record 26, Main entry term, French
- angiographie par résonance magnétique
1, record 26, French, angiographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
- ARM 2, record 26, French, ARM
correct, feminine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Technique d’exploration des vaisseaux sanguins utilisant le phénomène de résonance magnétique nucléaire. 3, record 26, French, - angiographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-01-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 27, Main entry term, English
- Arm River
1, record 27, English, Arm%20River
correct, Canada, Saskatchewan
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 50°47' 105°02' (Saskatchewan). 1, record 27, English, - Arm%20River
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 27, Main entry term, French
- rivière Arm
1, record 27, French, rivi%C3%A8re%20Arm
correct, feminine noun, Canada, Saskatchewan
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50°47’ 105°02’ (Saskatchewan). 2, record 27, French, - rivi%C3%A8re%20Arm
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, record 27, French, - rivi%C3%A8re%20Arm
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2005-11-24
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Ideologies
Record 28, Main entry term, English
- Animal Rights Militia
1, record 28, English, Animal%20Rights%20Militia
correct, Great Britain
Record 28, Abbreviations, English
- ARM 1, record 28, English, ARM
correct, Great Britain
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Animal Rights Militia is a terrorist group that emerged in Great Britain. It has threatened the lives of researchers and has on more than one occasion issued a "hit list" of targeted individuals. 1, record 28, English, - Animal%20Rights%20Militia
Record 28, Key term(s)
- AR Militia
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des idéologies
Record 28, Main entry term, French
- Animal Rights Militia
1, record 28, French, Animal%20Rights%20Militia
correct, feminine noun, Great Britain
Record 28, Abbreviations, French
- ARM 1, record 28, French, ARM
correct, feminine noun, Great Britain
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Key term(s)
- Milice des droits des animaux
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2005-11-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Hydroelectric Power Stations
Record 29, Main entry term, English
- Cat Arm Hydroelectric Development
1, record 29, English, Cat%20Arm%20Hydroelectric%20Development
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Centrales hydro-électriques
Record 29, Main entry term, French
- aménagement hydro-électrique de la Cat Arm
1, record 29, French, am%C3%A9nagement%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20de%20la%20Cat%20Arm
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- aménagement hydroélectrique de la Cat Arm 2, record 29, French, am%C3%A9nagement%20hydro%C3%A9lectrique%20de%20la%20Cat%20Arm
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Un aménagement hydroélectrique se compose de trois principaux ouvrages : un barrage, une écluse et une centrale hydroélectrique. 3, record 29, French, - am%C3%A9nagement%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20de%20la%20Cat%20Arm
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 29, French, - am%C3%A9nagement%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20de%20la%20Cat%20Arm
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2005-09-29
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
Record 30, Main entry term, English
- Shuswap Association for Community Living
1, record 30, English, Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
correct, British Columbia
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Shuswap Association for Mentally Handicapped People 2, record 30, English, Shuswap%20Association%20for%20Mentally%20Handicapped%20People
former designation, correct, British Columbia
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Salmon Arm, British Columbia. 3, record 30, English, - Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
Record 30, Key term(s)
- Mentally Handicapped People Association of Shuswap
- Shuswap Mentally Handicapped People Association
- Association for Mentally Handicapped People of Shuswap
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des personnes handicapées
Record 30, Main entry term, French
- Shuswap Association for Community Living
1, record 30, French, Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
correct, feminine noun, British Columbia
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- Shuswap Association for Mentally Handicapped People 2, record 30, French, Shuswap%20Association%20for%20Mentally%20Handicapped%20People
former designation, correct, feminine noun, British Columbia
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Salmon Arm(Colombie-Britannique). 3, record 30, French, - Shuswap%20Association%20for%20Community%20Living
Record 30, Key term(s)
- Association des déficients mentaux de Shuswap
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2005-05-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
Record 31, Main entry term, English
- MIP artifact 1, record 31, English, MIP%20artifact
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- maximum intensity projection artifact 1, record 31, English, maximum%20intensity%20projection%20artifact
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
This lack of MRA [magnetic resonance angiography] sensitivity was related to artifacts as MIP [Maximum Intensity Projection] artifacts and blood flow artifacts. 1, record 31, English, - MIP%20artifact
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
Record 31, Main entry term, French
- artéfact dus au logiciel MIP
1, record 31, French, art%C3%A9fact%20dus%20au%20logiciel%20MIP
see observation, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- artefact dus au logiciel MIP 2, record 31, French, artefact%20dus%20au%20logiciel%20MIP
see observation, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ce manque de sensibilité de l'ARM [angiographie par résonance magnétique] est la conséquence d’artéfacts dus au logiciel MIP voire au flux sanguin. 1, record 31, French, - art%C3%A9fact%20dus%20au%20logiciel%20MIP
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «artéfact». 3, record 31, French, - art%C3%A9fact%20dus%20au%20logiciel%20MIP
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
artéfact : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 31, French, - art%C3%A9fact%20dus%20au%20logiciel%20MIP
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2005-05-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Blood
Record 32, Main entry term, English
- blood flow artifact 1, record 32, English, blood%20flow%20artifact
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
This lack of MRA sensitivity was related to artifacts as MIP artifacts and blood flow artifacts. 1, record 32, English, - blood%20flow%20artifact
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Sang
Record 32, Main entry term, French
- artéfact dû au flux sanguin
1, record 32, French, art%C3%A9fact%20d%C3%BB%20au%20flux%20sanguin
see observation, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- artefact dû au flux sanguin 2, record 32, French, artefact%20d%C3%BB%20au%20flux%20sanguin
see observation, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ce manque de sensibilité de l'ARM est la conséquence d’artéfacts dus au logiciel MIP voire au flux sanguin. 1, record 32, French, - art%C3%A9fact%20d%C3%BB%20au%20flux%20sanguin
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «artéfact». 3, record 32, French, - art%C3%A9fact%20d%C3%BB%20au%20flux%20sanguin
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
artéfact : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 32, French, - art%C3%A9fact%20d%C3%BB%20au%20flux%20sanguin
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2005-04-04
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
Record 33, Main entry term, English
- A3 Maritime Air Component (Atlantic) Armament
1, record 33, English, A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Armament
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- A3 MAC(A) Arm 1, record 33, English, A3%20MAC%28A%29%20Arm
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, record 33, English, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Armament
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, record 33, English, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Armament
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
A3 Maritime Air Component (Atlantic) Armament; A3 MAC(A) Arm: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, record 33, English, - A3%20Maritime%20Air%20Component%20%28Atlantic%29%20Armament
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Record 33, Main entry term, French
- A3 Armement de la composante aérienne maritime (Atlantique)
1, record 33, French, A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- A3 Arm CAM(A) 1, record 33, French, A3%20Arm%20CAM%28A%29
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, record 33, French, - A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, record 33, French, - A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
A3 Armement de la composante aérienne maritime(Atlantique) ;A3 Arm CAM(A) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 33, French, - A3%20Armement%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20maritime%20%28Atlantique%29
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2004-01-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
Record 34, Main entry term, English
- Mutual Recognition Agreement
1, record 34, English, Mutual%20Recognition%20Agreement
correct
Record 34, Abbreviations, English
- MRA 2, record 34, English, MRA
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Agreement with trading nations on conformity assessment for regulated products that cover testing, certification, accreditation, and quality assurance. 3, record 34, English, - Mutual%20Recognition%20Agreement
Record 34, Key term(s)
- Mutual Recognition Arrangement
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
Record 34, Main entry term, French
- Accord de reconnaissance mutuelle
1, record 34, French, Accord%20de%20reconnaissance%20mutuelle
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
- ARM 2, record 34, French, ARM
correct, masculine noun
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Entre le Canada et l’Union européenne. 3, record 34, French, - Accord%20de%20reconnaissance%20mutuelle
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Médicaments et matériels médicaux. 4, record 34, French, - Accord%20de%20reconnaissance%20mutuelle
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
Record 34, Main entry term, Spanish
- Acuerdo de Reconocimiento Mutuo
1, record 34, Spanish, Acuerdo%20de%20Reconocimiento%20Mutuo
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
- ARM 2, record 34, Spanish, ARM
correct, masculine noun
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-12-08
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Record 35, Main entry term, English
- integrated service tool
1, record 35, English, integrated%20service%20tool
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
- IST 2, record 35, English, IST
correct, officially approved
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... the deployment of the solar array [is done by] using the ERA [European Robotic Arm] built-in "screw-driver", the Integrated Service Tool (IST). 3, record 35, English, - integrated%20service%20tool
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
integrated service tool; IST: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 35, English, - integrated%20service%20tool
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Record 35, Main entry term, French
- outil de service intégré
1, record 35, French, outil%20de%20service%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
- IST 1, record 35, French, IST
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
À chaque extrémité de l'ERA [European Robotic Arm] se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. [...] Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. 1, record 35, French, - outil%20de%20service%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
outil de service intégré; IST : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 35, French, - outil%20de%20service%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2003-12-08
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 36, Main entry term, English
- ERA end effector
1, record 36, English, ERA%20end%20effector
correct, see observation, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- ERA end-effector 2, record 36, English, ERA%20end%2Deffector
correct, officially approved
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The arm consists of 2 end-effectors, 2 wrists, 2 limbs and 1 elbow joint together with electronics and cameras. Both ends act as either a "hand" for the robot or the base from which it can operate. 3, record 36, English, - ERA%20end%20effector
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
ERA stands for European Robotic Arm. 4, record 36, English, - ERA%20end%20effector
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
ERA end effector; ERA end-effector: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 36, English, - ERA%20end%20effector
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 36, Main entry term, French
- organe préhenseur de l’ERA
1, record 36, French, organe%20pr%C3%A9henseur%20de%20l%26rsquo%3BERA
proposal, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- effecteur de l’ERA 1, record 36, French, effecteur%20de%20l%26rsquo%3BERA
proposal, masculine noun, officially approved
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité [du European Robotic Arm(ERA]), ce manipulateur symétrique de 10 mètres, se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d’un dispositif standard d’accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires. 2, record 36, French, - organe%20pr%C3%A9henseur%20de%20l%26rsquo%3BERA
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
organe préhenseur de l’ERA; effecteur de l’ERA : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 36, French, - organe%20pr%C3%A9henseur%20de%20l%26rsquo%3BERA
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2003-11-18
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Telecommunications
Record 37, Main entry term, English
- Inter-American Mutual Recognition Agreement for the Conformity Assessment of Telecommunication Equipment 1, record 37, English, Inter%2DAmerican%20Mutual%20Recognition%20Agreement%20for%20the%20Conformity%20Assessment%20of%20Telecommunication%20Equipment
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 37, English, - Inter%2DAmerican%20Mutual%20Recognition%20Agreement%20for%20the%20Conformity%20Assessment%20of%20Telecommunication%20Equipment
Record 37, Key term(s)
- Inter-American Mutual Recognition Agreement (MRA) for the Conformity Assessment of Telecommunication Equipment
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Télécommunications
Record 37, Main entry term, French
- Accord interaméricain de reconnaissance mutuelle pour l’évaluation de la conformité des matériels de télécommunications
1, record 37, French, Accord%20interam%C3%A9ricain%20de%20reconnaissance%20mutuelle%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, record 37, French, - Accord%20interam%C3%A9ricain%20de%20reconnaissance%20mutuelle%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record 37, Key term(s)
- Accord de reconnaissance mutuelle(ARM) pour l'évaluation de la conformité des matériels de télécommunications
- Accord de reconnaissance mutuelle pour l’évaluation de la conformité
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Telecomunicaciones
Record 37, Main entry term, Spanish
- Acuerdo Interamericano de Reconocimiento Mutuo para la Evaluación de la Conformidad de Equipos de Telecomunicaciones
1, record 37, Spanish, Acuerdo%20Interamericano%20de%20Reconocimiento%20Mutuo%20para%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Conformidad%20de%20Equipos%20de%20Telecomunicaciones
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas 2, record 37, Spanish, - Acuerdo%20Interamericano%20de%20Reconocimiento%20Mutuo%20para%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Conformidad%20de%20Equipos%20de%20Telecomunicaciones
Record 37, Key term(s)
- Acuerdo Interamericano de Reconocimiento Mutuo sobre el Proceso de Evaluación de Conformidad de Equipos de Telecomunicaciones
- Acuerdo de Reconocimiento Mutuo sobre los Procesos de Evaluación de la Conformidad
- Convenio Interamericano de Reconocimiento Mutuo para la Evaluación de la Conformidad de Equipos de Telecomunicaciones
- Acuerdo Mutuo Interamericano para la Evaluación de la Conformidad de los Equipos de Telecomunicaciones
- Acuerdo Interamericano de Reconocimiento Mutuo (ARM) de la Evaluación de Conformidad de Equipos de Telecomunicaciones
Record 38 - internal organization data 2003-08-29
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 38, Main entry term, English
- basepoint
1, record 38, English, basepoint
correct, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
ERA [European Robotic Arm] is a large robot by any standards - it is about 11.3 m long and weighs some 630 kg. It is functionally symmetrical, with each end supporting an "End Effector" that works either as a hand for the robot or as a base from which the arm can operate. ERA has seven joints (in order: roll, yaw, pitch, pitch, pitch, yaw, roll), of which six can operate at any one time. This configuration allows ERA to relocate itself on to different "Basepoints" on the SPP [Science Power Platform] using an End-Effector-mounted camera to locate a Basepoint accurately. 2, record 38, English, - basepoint
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
basepoint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 38, English, - basepoint
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 38, Main entry term, French
- point d’ancrage
1, record 38, French, point%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- point d’attache 2, record 38, French, point%20d%26rsquo%3Battache
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'ERA, ou European Robotic Arm. [...] À chaque extrémité de ce manipulateur symétrique de 10 mètres se trouve un organe préhenseur identique. Son utilisation alternée en tant que «pied» et «main» permet au bras de se déplacer d’un point d’ancrage à un autre à la manière d’une chenille arpenteuse. Ces organes sont conçus pour saisir et relâcher des charges utiles équipées d’un dispositif standard d’accrochage, pour mesurer des forces et des couples, ainsi que pour transmettre des signaux électriques, de données ou de vidéo des charges utiles qu'ils ont saisies. Ces organes préhenseurs sont aussi équipés d’un outil de service intégré que l'on pourrait comparer à un tournevis universel. Il peut également recevoir une plate-forme comportant cale-pieds et mains courantes et transporter des astronautes lors de sorties extra-véhiculaires. 3, record 38, French, - point%20d%26rsquo%3Bancrage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
point d’ancrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, record 38, French, - point%20d%26rsquo%3Bancrage
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Point d’ancrage permanent. 5, record 38, French, - point%20d%26rsquo%3Bancrage
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-12-11
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religious Sects - Various
- Sociology of Ideologies
Record 39, Main entry term, English
- The Covenant, the Sword and the Arm of the Lord
1, record 39, English, The%20Covenant%2C%20the%20Sword%20and%20the%20Arm%20of%20the%20Lord
correct, United States
Record 39, Abbreviations, English
- CSA 1, record 39, English, CSA
correct, United States
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1971 by former San Antonio fundamentalist minister James Ellison, The Covenant, the Sword, and the Arm of the Lord (CSA) was a paramilitary survivalist group which operated an Identity-oriented communal settelement near the Arkansas-Missouri border. Under the guise of being a church, the CSA was a violence-prone purveyor of anti-Semitism and racism. The 100 or more inhabitants of the settlement believed American society to be approaching economic collapse, famine, rioting and a "coming war." They stockpiled arms, food, and wilderness survival gear, and trained in the use of weapons in a mock village called Silhouette City. 1, record 39, English, - The%20Covenant%2C%20the%20Sword%20and%20the%20Arm%20of%20the%20Lord
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultes divers
- Sociologie des idéologies
Record 39, Main entry term, French
- The Covenant, the Sword and the Arm of the Lord
1, record 39, French, The%20Covenant%2C%20the%20Sword%20and%20the%20Arm%20of%20the%20Lord
correct, United States
Record 39, Abbreviations, French
- CSA 1, record 39, French, CSA
correct, United States
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2002-02-05
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Viticulture
Record 40, Main entry term, English
- black dead arm
1, record 40, English, black%20dead%20arm
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- black dead-arm 2, record 40, English, black%20dead%2Darm
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A new disease not to be confused with ESCA. 1, record 40, English, - black%20dead%20arm
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
A grapevine disease associated with fungi of the Botryosphaeria genus. 1, record 40, English, - black%20dead%20arm
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Viticulture
Record 40, Main entry term, French
- maladie du bois noir mort
1, record 40, French, maladie%20du%20bois%20noir%20mort
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs de l'Inra de Bordeaux ont récemment identifié une nouvelle maladie affectant le vignoble du Sud-Ouest. Le black dead arm ou maladie du bois noir mort, serait dû à des champignons du bois du genre botryospheria. 1, record 40, French, - maladie%20du%20bois%20noir%20mort
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Une nouvelle maladie du bois associé à des champignons du genre Botryosphaeria. Il semble toucher des cepts âgés d’au moins huit ans et n’est observé que sur des vignes qui n’ont pas été traitées à l’arsénite de sodium. 2, record 40, French, - maladie%20du%20bois%20noir%20mort
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-10-30
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- System Names
- Economic Co-operation and Development
Record 41, Main entry term, English
- international scheme of mutual recognition agreements
1, record 41, English, international%20scheme%20of%20mutual%20recognition%20agreements
international
Record 41, Abbreviations, English
- MRAs 1, record 41, English, MRAs
international
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Coopération et développement économiques
Record 41, Main entry term, French
- système international d’accords de reconnaissance mutuelle
1, record 41, French, syst%C3%A8me%20international%20d%26rsquo%3Baccords%20de%20reconnaissance%20mutuelle
international
Record 41, Abbreviations, French
- ARM 1, record 41, French, ARM
international
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-09-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Skips and Buckets
Record 42, Main entry term, English
- two-cable clamshell bucket 1, record 42, English, two%2Dcable%20clamshell%20bucket
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Calbe Arm 100E Clamshell Bucket is manufactured by L.B. Tanker Inc., of Pickering, Ontario... unique modifications give it the following distinct characteristics: creates turbidity levels two to three times less than a traditional bucket dredge; achieves a high solids to liquids ratio, allowing the material to be more readily available for treatment; weighs 40% less than traditional buckets since cables are used instead of fixed arms; ... 2, record 42, English, - two%2Dcable%20clamshell%20bucket
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Bennes de manutention
Record 42, Main entry term, French
- benne preneuse bicâble
1, record 42, French, benne%20preneuse%20bic%C3%A2ble
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La benne preneuse Cable Arm 100E est fabriquée par la L. B. Tanker Inc. de Pickering en Ontario. [...] caractéristiques particulières : produit des niveaux de turbidité de deux à trois fois inférieurs à ceux d’une drague à godets classiques; permet d’obtenir un rapport solides/liquides élevé, rendant les déblais plus facile à traiter; pèse 40 % de moins que les godets classiques parce qu'elle est commandée par câble plutôt que par bras fixe; [...] 2, record 42, French, - benne%20preneuse%20bic%C3%A2ble
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-08-31
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Skips and Buckets
Record 43, Main entry term, English
- cable-operated clamshell bucket 1, record 43, English, cable%2Doperated%20clamshell%20bucket
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- cable clamshell bucket 2, record 43, English, cable%20clamshell%20bucket
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Bennes de manutention
Record 43, Main entry term, French
- benne preneuse commandée par câble
1, record 43, French, benne%20preneuse%20command%C3%A9e%20par%20c%C3%A2ble
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- benne preneuse à câble 2, record 43, French, benne%20preneuse%20%C3%A0%20c%C3%A2ble
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La benne preneuse Cable Arm 100E est fabriquée par la L. B. Tanker Inc. de Pickering en Ontario. Variation d’une benne preneuse classique, celle-ci a des caractéristiques particulières :[...] pèse 40 % de moins que les godets classiques parce qu'elle est commandée par câble plutôt que par bras fixe; [...] 1, record 43, French, - benne%20preneuse%20command%C3%A9e%20par%20c%C3%A2ble
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2000-07-17
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 44, Main entry term, English
- East Arm Fold Belt
1, record 44, English, East%20Arm%20Fold%20Belt
correct, see observation, Canada
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 44, English, - East%20Arm%20Fold%20Belt
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Located in the Canadian Shield. 3, record 44, English, - East%20Arm%20Fold%20Belt
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 44, Main entry term, French
- zone de plissements d’East Arm
1, record 44, French, zone%20de%20plissements%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 44, French, - zone%20de%20plissements%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 44, French, - zone%20de%20plissements%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-07-17
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 45, Main entry term, English
- East Arm Subprovince
1, record 45, English, East%20Arm%20Subprovince
correct, see observation, Canada
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 45, English, - East%20Arm%20Subprovince
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Located in the Canadian Shield. 3, record 45, English, - East%20Arm%20Subprovince
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 45, Main entry term, French
- sous-province d’East Arm
1, record 45, French, sous%2Dprovince%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 45, French, - sous%2Dprovince%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 45, French, - sous%2Dprovince%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-05-03
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Pharmacology
Record 46, Main entry term, English
- batch certificate of a pharmaceutical product 1, record 46, English, batch%20certificate%20of%20a%20pharmaceutical%20product
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, Key term(s)
- batch certificate
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Pharmacologie
Record 46, Main entry term, French
- certificat de lot d’un produit pharmaceutique
1, record 46, French, certificat%20de%20lot%20d%26rsquo%3Bun%20produit%20pharmaceutique
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Certificat utilisé par le PPT dans le cadre d’un ARM [Accord de reconnaissance mutuelle] pour obtenir de l'information des exportateurs sur les produits entrant au Canada. 1, record 46, French, - certificat%20de%20lot%20d%26rsquo%3Bun%20produit%20pharmaceutique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
La traduction utilisée est respectueuse de la terminologie internationale. Voir notamment le rapport technique OMS [Organisation mondiale de la Santé] n° 823, p. 113. 1, record 46, French, - certificat%20de%20lot%20d%26rsquo%3Bun%20produit%20pharmaceutique
Record 46, Key term(s)
- certificat de lot
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-04-04
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Dredging
Record 47, Main entry term, English
- Cable Arm dredge
1, record 47, English, Cable%20Arm%20dredge
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- clamshell dredge Cable Arm 1, record 47, English, clamshell%20dredge%20Cable%20Arm
- cable arm dredge 1, record 47, English, cable%20arm%20dredge
- Cable Arm environmental bucket 2, record 47, English, Cable%20Arm%20environmental%20bucket
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Several criteria were used to evaluate the performance of the Cable Arm dredge, among them sediment resuspension rate and percentage solids in the dredged material. 1, record 47, English, - Cable%20Arm%20dredge
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Dragage
Record 47, Main entry term, French
- drague Cable Arm
1, record 47, French, drague%20Cable%20Arm
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- drague à benne preneuse Cable Arm 1, record 47, French, drague%20%C3%A0%20benne%20preneuse%20Cable%20Arm
feminine noun
- drague mécanique Cable Arm 1, record 47, French, drague%20m%C3%A9canique%20Cable%20Arm
feminine noun
- drague écologique Cable Arm 2, record 47, French, drague%20%C3%A9cologique%20Cable%20Arm
feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation de la drague Cable Arm fut faite à partir de plusieurs critères dont : le taux de remise en suspension des sédiments et le pourcentage de solides dans les boues. 1, record 47, French, - drague%20Cable%20Arm
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Drague fabriquée par la firme Cable Arm(Canada) Inc. 2, record 47, French, - drague%20Cable%20Arm
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-03-28
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 48, Main entry term, English
- Humber Arm klippe
1, record 48, English, Humber%20Arm%20klippe
correct, see observation, Canada
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 48, English, - Humber%20Arm%20klippe
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In southwestern Newfoundland the Humber Arm klippe was partly covered by sandstone and limestone of late Middle Ordovician age. 3, record 48, English, - Humber%20Arm%20klippe
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 48, Main entry term, French
- klippen de Humber Arm
1, record 48, French, klippen%20de%20Humber%20Arm
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 48, French, - klippen%20de%20Humber%20Arm
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 48, French, - klippen%20de%20Humber%20Arm
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Dans le sud-ouest de Terre-Neuve, du grès et du calcaire de l'Ordovicien moyen ont partiellement recouvert le klippe de Humber Arm. 3, record 48, French, - klippen%20de%20Humber%20Arm
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-01-17
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 49, Main entry term, English
- Roberts Arm Group
1, record 49, English, Roberts%20Arm%20Group
correct, see observation, Canada
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 49, English, - Roberts%20Arm%20Group
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 49, Main entry term, French
- groupe de Roberts Arm
1, record 49, French, groupe%20de%20Roberts%20Arm
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 49, French, - groupe%20de%20Roberts%20Arm
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 49, French, - groupe%20de%20Roberts%20Arm
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2000-01-17
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 50, Main entry term, English
- Snooks Arm Group
1, record 50, English, Snooks%20Arm%20Group
correct, see observation, Canada
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 50, English, - Snooks%20Arm%20Group
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 50, Main entry term, French
- groupe de Snooks Arm
1, record 50, French, groupe%20de%20Snooks%20Arm
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 50, French, - groupe%20de%20Snooks%20Arm
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 50, French, - groupe%20de%20Snooks%20Arm
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2000-01-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 51, Main entry term, English
- Musgravetown Group
1, record 51, English, Musgravetown%20Group
correct, see observation, Canada
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 51, English, - Musgravetown%20Group
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
The Musgravetown Group consists of about 10,000 feet of arkosic sandstone, siltstone, slate, and conglomerate that conformably overlie the Bull Arm Formation. 3, record 51, English, - Musgravetown%20Group
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 51, Main entry term, French
- groupe de Musgravetown
1, record 51, French, groupe%20de%20Musgravetown
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 51, French, - groupe%20de%20Musgravetown
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 51, French, - groupe%20de%20Musgravetown
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Musgravetown est formé d’environ 10, 000 pieds de grès arkosique, de siltstone, d’ardoise et de conglomérat, qui reposent en concordance sur la formation de Bull Arm. 3, record 51, French, - groupe%20de%20Musgravetown
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2000-01-07
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 52, Main entry term, English
- Lusks Bight Group
1, record 52, English, Lusks%20Bight%20Group
correct, see observation, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 52, English, - Lusks%20Bight%20Group
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Those [rocks] of the western trough are dominantly volcanic and have been assigned to the Baie Verte, Snooks Arm, Lusks Bight, and Wild Bight Groups ... 3, record 52, English, - Lusks%20Bight%20Group
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 52, Main entry term, French
- groupe de Lusks Bight
1, record 52, French, groupe%20de%20Lusks%20Bight
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 52, French, - groupe%20de%20Lusks%20Bight
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 52, French, - groupe%20de%20Lusks%20Bight
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Celles [les roches] sises dans la partie occidentale de la dépression sont en grande partie volcaniques et on été attribuées aux groupes de Baie Verte, de Snooks Arm, de Lusks Bight et de Wild Bight [...] 3, record 52, French, - groupe%20de%20Lusks%20Bight
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2000-01-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 53, Main entry term, English
- Julies Harbour Group
1, record 53, English, Julies%20Harbour%20Group
correct, see observation, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 53, English, - Julies%20Harbour%20Group
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
In the upper sequence the Julies Harbour Group comprises roughly 2,000 feet of a heterogenous assemblage of: grey and black argillaceous sandstone and quartzite; greywacke; coarse conglomerate containing pebbles of granite andesite, limestone and chert; chert; andesite; and a red and green cherty shale, which weathers to black manganese oxide, identical with beds of the Shoal Arm Formation. 3, record 53, English, - Julies%20Harbour%20Group
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 53, Main entry term, French
- groupe de Julies Harbour
1, record 53, French, groupe%20de%20Julies%20Harbour
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 53, French, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 53, French, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Julies Harbour, qui fait partie de la succession supérieure, est un assemblage hétérogène d’environ 2, 000 pieds d’épaisseur de grès argileux gris et noir et de quartzite, de grauwacke, de conglomérat grossier contenant des fragments de granite, d’andésite, de calcaire et de chert, de chert, d’andésite, et de schiste argileux cherteux rouge et vert qui s’altère en oxyde de manganèse noir semblable aux couches de la formation de Shoal Arm. 3, record 53, French, - groupe%20de%20Julies%20Harbour
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2000-01-04
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 54, Main entry term, English
- Humber Arm Group
1, record 54, English, Humber%20Arm%20Group
correct, see observation, Canada
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 54, English, - Humber%20Arm%20Group
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The reservoirs in the Port au Port wells were porous limestone intercalated with the intricately folded shales of the Lower Ordovician Humber Arm Group. 3, record 54, English, - Humber%20Arm%20Group
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Located in Southeastern Canada. 4, record 54, English, - Humber%20Arm%20Group
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 54, Main entry term, French
- groupe de Humber Arm
1, record 54, French, groupe%20de%20Humber%20Arm
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 54, French, - groupe%20de%20Humber%20Arm
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 54, French, - groupe%20de%20Humber%20Arm
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Les réservoirs des puits de Port-au-Port s’étendaient dans du calcaire poreux lardé de schistes argileux aux plis complexes du groupe d’Humber Arm de l'Ordovicien inférieur. 3, record 54, French, - groupe%20de%20Humber%20Arm
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-10-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 55, Main entry term, English
- Pike Arm Formation
1, record 55, English, Pike%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 55, English, - Pike%20Arm%20Formation
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Characteristic fossils of the Ontarian Stage include the brachiopods ... and the ostracods ... Such fossils are found in the ... and the Pike Arm Formation of Newfoundland. 3, record 55, English, - Pike%20Arm%20Formation
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 55, Main entry term, French
- formation de Pike Arm
1, record 55, French, formation%20de%20Pike%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 55, French, - formation%20de%20Pike%20Arm
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 55, French, - formation%20de%20Pike%20Arm
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Les fossiles caractéristiques de l'étage de l'Ontarien comprennent les brachiopodes [...] et les ostracodes [...] On les rencontre également dans les formations de [...] et dans la formation de Pike Arm à Terre-Neuve. 3, record 55, French, - formation%20de%20Pike%20Arm
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1999-10-28
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 56, Main entry term, English
- Soal Arm Formation
1, record 56, English, Soal%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 56, English, - Soal%20Arm%20Formation
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 56, Main entry term, French
- formation de Shoal Arm
1, record 56, French, formation%20de%20Shoal%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 56, French, - formation%20de%20Shoal%20Arm
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 56, French, - formation%20de%20Shoal%20Arm
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1999-10-21
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 57, Main entry term, English
- Middle Arm Point Formation
1, record 57, English, Middle%20Arm%20Point%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 57, English, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The ... Middle Arm Point Formation, 400 to 900 feet thick, consists of black and green shale with some interbeds of siltstone, dolomite breccia, quartzite, and sandstone, and has yielded Arenigian graptolites. 3, record 57, English, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Located in the Maritimes. 4, record 57, English, - Middle%20Arm%20Point%20Formation
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 57, Main entry term, French
- formation de Middle Arm Point
1, record 57, French, formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 57, French, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 57, French, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Middle Arm Point, épaisse de 400 à 900 pieds, et constituée de schiste argileux noir et vert et de quelques intercalations de siltstone, de brèches dolomitiques, de quartzite et de grès. 3, record 57, French, - formation%20de%20Middle%20Arm%20Point
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1999-10-21
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 58, Main entry term, English
- Northwest Arm Formation
1, record 58, English, Northwest%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 58, English, - Northwest%20Arm%20Formation
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Within the Hare Bay klippe of northern Newfoundland (M.F. Tuke) the Lower Ordovician Northwest Arm Formation consists of 200 feet of more of black and green slaty argillite with interbeds of sandstone, limestone, greywacke, and conglomerate. 3, record 58, English, - Northwest%20Arm%20Formation
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 58, Main entry term, French
- formation de Northwest Arm
1, record 58, French, formation%20de%20Northwest%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 58, French, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 58, French, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Dans le klippe de Hare Bay, dans le nord de Terre-Neuve(M. F. Tuke), la formation de Northwest Arm de l'Ordovicien inférieur est formée de 200 pieds ou plus d’argilite schisteuse noire et verte et d’interstratifications de grès, de calcaire, de grauwacke et de conglomérat. 3, record 58, French, - formation%20de%20Northwest%20Arm
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-09-30
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Record 59, Main entry term, English
- Animal Rescue Mission
1, record 59, English, Animal%20Rescue%20Mission
correct, Ontario
Record 59, Abbreviations, English
- ARM 2, record 59, English, ARM
correct, Ontario
Record 59, Synonyms, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Record 59, Main entry term, French
- Animal Rescue Mission
1, record 59, French, Animal%20Rescue%20Mission
correct, Ontario
Record 59, Abbreviations, French
- ARM 2, record 59, French, ARM
correct, Ontario
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-09-03
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 60, Main entry term, English
- Englee Formation
1, record 60, English, Englee%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 60, English, - Englee%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
In Canada Bay on northern Great Northern Peninsula, the Bide Arm and Englee Formation are largely correlative with the Table Head Formation. 3, record 60, English, - Englee%20Formation
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 60, Main entry term, French
- formation d’Englee
1, record 60, French, formation%20d%26rsquo%3BEnglee
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 60, French, - formation%20d%26rsquo%3BEnglee
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 60, French, - formation%20d%26rsquo%3BEnglee
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Dans la baie Canada, dans le nord de la péninsule Great Northern, les formations de Bide Arm et d’Englee sont en grande partie corrélatives à la formation de Table Head. 3, record 60, French, - formation%20d%26rsquo%3BEnglee
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-09-03
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 61, Main entry term, English
- Jacksons Arm Formation
1, record 61, English, Jacksons%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 61, English, - Jacksons%20Arm%20Formation
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The overlying polymictic conglomerate of the Jacksons Arm Formation, 300 feet thick, contains pebbles and boulders of silicic and mafic volcanic rocks, and a few granitic rocks. 3, record 61, English, - Jacksons%20Arm%20Formation
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 61, Main entry term, French
- formation de Jacksons Arm
1, record 61, French, formation%20de%20Jacksons%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 61, French, - formation%20de%20Jacksons%20Arm
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 61, French, - formation%20de%20Jacksons%20Arm
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Le conglomérat polymictique sus-jacent de la formation de Jacksons Arm, d’une épaisseur 300 pieds, renferme des cailloux et des blocs de roches volcaniques siliciques et mafiques, des roches sédimentaires et quelques roches granitiques. 3, record 61, French, - formation%20de%20Jacksons%20Arm
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-08-17
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 62, Main entry term, English
- Bull Arm Formation
1, record 62, English, Bull%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 62, English, - Bull%20Arm%20Formation
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
The Bull Arm Formation (McCartney, 1967; Jenness, 1963) consists of basalt, andesite, mafic and silicic volcanic breccia and pyroclastic rocks, and silicic lavas, as well as tuffaceous sedimentary rocks, red and green arkose, slate, siltstone, and conglomerate. 3, record 62, English, - Bull%20Arm%20Formation
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 62, Main entry term, French
- formation de Bull Arm
1, record 62, French, formation%20de%20Bull%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 62, French, - formation%20de%20Bull%20Arm
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 62, French, - formation%20de%20Bull%20Arm
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
La formation de Bull Arm(McCartney, 1967; Jenness, 1963) comprend du basalte, de l'andésite, des brèches volcaniques et roches pyroclastiques de composition mafique et silicique, des laves siliciques, des roches sédimentaires tufacées, de l'arkose rouge et verte, de l'ardoise, du siltstone et du conglomérat. 3, record 62, French, - formation%20de%20Bull%20Arm
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-08-17
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 63, Main entry term, English
- Bide Arm Formation
1, record 63, English, Bide%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 63, English, - Bide%20Arm%20Formation
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
The Bide Arm [Formation] rests on Lower Ordovician dolomite and limestone and consists of about 1,500 feet of dark grey limestone, blue-grey dolomite, and marble. 3, record 63, English, - Bide%20Arm%20Formation
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 63, Main entry term, French
- formation de Bide Arm
1, record 63, French, formation%20de%20Bide%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 63, French, - formation%20de%20Bide%20Arm
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 63, French, - formation%20de%20Bide%20Arm
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
La formation de Bide Arm repose sur de la dolomie et du calcaire de l'Ordovicien inférieur, et est formée d’environ 1, 500 pieds de calcaire gris foncé, de dolomie bleu-gris et de marbre. 3, record 63, French, - formation%20de%20Bide%20Arm
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-08-17
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 64, Main entry term, English
- East Arm Formation
1, record 64, English, East%20Arm%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 64, English, - East%20Arm%20Formation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Faunas corresponding to the interval Pentamerus to Eophacaps-Cheirurus are widespread in Western Canada: Silurian formations of northern British Columbia ... the Cedar Lake and East Arm Formations of Southern Manitoba. 3, record 64, English, - East%20Arm%20Formation
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 64, Main entry term, French
- formation d’East Arm
1, record 64, French, formation%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 64, French, - formation%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 64, French, - formation%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Les faunes correspondent à l'intervalle entre la zone à Pentamerus et celles à Eophacops et à Cheirurus et demeurent très répandues dans l'Ouest du Canada, dans les formations siluriennes du nord de la Colombie-Britannique [...] et dans les formations de Cedar Lake et d’East Arm du sud du Manitoba [...] 3, record 64, French, - formation%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-08-17
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 65, Main entry term, English
- Cannings Cove Formation
1, record 65, English, Cannings%20Cove%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 65, English, - Cannings%20Cove%20Formation
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
In some places the Bull Arm is underlain by the Cannings Cove Formation that overlies the Connecting Point Group with angular unconformity. 3, record 65, English, - Cannings%20Cove%20Formation
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 65, Main entry term, French
- formation de Cannings Cove
1, record 65, French, formation%20de%20Cannings%20Cove
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 65, French, - formation%20de%20Cannings%20Cove
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 65, French, - formation%20de%20Cannings%20Cove
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
A certains endroits, la formation de Bull Arm repose sur la formation de Cannings Cove, qui recouvre le groupe de Connecting Cove, qui recouvre le groupe de Connecting Point en discordance angulaire. 3, record 65, French, - formation%20de%20Cannings%20Cove
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1999-07-28
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 66, Main entry term, English
- Bathurst Hills
1, record 66, English, Bathurst%20Hills
correct, see observation, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 66, English, - Bathurst%20Hills
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Four types of terrains in the [Canadian] Shield are relatively easy to distinguish as physiographic units and coincide with particular geological characteristics: ... (2)hills, composed of low-grade metamorphic rocks generally tilted or gently folded sediments of sills, such as the Bathurst, East Arm, Penoken, and Labrador Hills ... 3, record 66, English, - Bathurst%20Hills
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Located in the Kagan Region. 4, record 66, English, - Bathurst%20Hills
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 66, Main entry term, French
- collines de Bathurst
1, record 66, French, collines%20de%20Bathurst
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- Collines Bathurst 2, record 66, French, Collines%20Bathurst
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, record 66, French, - collines%20de%20Bathurst
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, record 66, French, - collines%20de%20Bathurst
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Quatre types de terrains du Bouclier [canadien] sont relativement faciles à distinguer comme unités physiographiques et coïncident avec telle ou telle particularité géologique :[...] 2) les collines composées de roches faiblement métamorphisées, c'est-à-dire de sédiments et de sills généralement inclinés ou faiblement plissés, telles que les collines de Bathurst et d’East Arm, les collines Pénokéennes et celles du Labrador [...] 4, record 66, French, - collines%20de%20Bathurst
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Une division géomorphologique. 2, record 66, French, - collines%20de%20Bathurst
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1999-07-28
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 67, Main entry term, English
- East Arm Hills
1, record 67, English, East%20Arm%20Hills
correct, see observation, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 67, English, - East%20Arm%20Hills
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 67, Main entry term, French
- collines d’East Arm
1, record 67, French, collines%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 67, French, - collines%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 67, French, - collines%20d%26rsquo%3BEast%20Arm
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1999-05-17
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Record 68, Main entry term, English
- Ocean Chemistry Data Report: Pb-210 and metal data for sediment cores and sediment trap collections from Alice Arm and Observatory Inlet: Part 4, March, 1982, September/October 1982, July, 1984
1, record 68, English, Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Canadian data report of hydrography and ocean sciences, 17. 1, record 68, English, - Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Record 68, Main entry term, French
- Ocean Chemistry Data Report : Pb-210 and metal data for sediment cores and sediment trap collections from Alice Arm and Observatory Inlet : Part 4, March, 1982, September/October 1982, July, 1984
1, record 68, French, Ocean%20Chemistry%20Data%20Report%20%3A%20Pb%2D210%20and%20metal%20data%20for%20sediment%20cores%20and%20sediment%20trap%20collections%20from%20Alice%20Arm%20and%20Observatory%20Inlet%20%3A%20Part%204%2C%20March%2C%201982%2C%20September%2FOctober%201982%2C%20July%2C%201984
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1998-08-12
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 69, Main entry term, English
- Shuswap Naturalists
1, record 69, English, Shuswap%20Naturalists
correct, British Columbia
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Salmon Arm, British Columbia. 1, record 69, English, - Shuswap%20Naturalists
Record 69, Key term(s)
- Naturalists of Shuswap
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 69, Main entry term, French
- Shuswap Naturalists
1, record 69, French, Shuswap%20Naturalists
correct, British Columbia
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Salmon Arm(Colombie-Britannique). 1, record 69, French, - Shuswap%20Naturalists
Record 69, Key term(s)
- Naturalistes de Shuswap
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-08-12
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Performing Arts (General)
- Culture (General)
Record 70, Main entry term, English
- Shuswap District Arts Council
1, record 70, English, Shuswap%20District%20Arts%20Council
correct, British Columbia
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Salmon Arm, British Columbia. 1, record 70, English, - Shuswap%20District%20Arts%20Council
Record 70, Key term(s)
- Arts Council of Shuswap District
- Shuswap District Council of Arts
- Council of Arts of Shuswap District
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts du spectacle (Généralités)
- Culture (Généralités)
Record 70, Main entry term, French
- Shuswap District Arts Council
1, record 70, French, Shuswap%20District%20Arts%20Council
correct, masculine noun, British Columbia
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Salmon Arm(Colombie-Britannique). 1, record 70, French, - Shuswap%20District%20Arts%20Council
Record 70, Key term(s)
- Conseil des arts du district de Shuswap
- Conseil des arts de la région de Shuswap
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1998-06-13
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Record 71, Main entry term, English
- Salmon Arm Food Bank
1, record 71, English, Salmon%20Arm%20Food%20Bank
correct, British Columbia
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Tappen, British Columbia. 1, record 71, English, - Salmon%20Arm%20Food%20Bank
Record 71, Key term(s)
- Food Bank of Salmon Arm
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Record 71, Main entry term, French
- Salmon Arm Food Bank
1, record 71, French, Salmon%20Arm%20Food%20Bank
correct, feminine noun, British Columbia
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Tappen (Colombie-Britannique). 1, record 71, French, - Salmon%20Arm%20Food%20Bank
Record 71, Key term(s)
- Banque alimentaire de Salmon Arm
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1998-06-13
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 72, Main entry term, English
- Salmon Arm and District Chamber of Commerce
1, record 72, English, Salmon%20Arm%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, British Columbia
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Salmon Arm, British Columbia. 1, record 72, English, - Salmon%20Arm%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record 72, Key term(s)
- Chamber of Commerce of Salmon Arm and District
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 72, Main entry term, French
- Salmon Arm and District Chamber of Commerce
1, record 72, French, Salmon%20Arm%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
correct, feminine noun, British Columbia
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Salmon Arm(Colombie-Britannique). 1, record 72, French, - Salmon%20Arm%20and%20District%20Chamber%20of%20Commerce
Record 72, Key term(s)
- Chambre de commerce du district de Salmon Arm
- Chambre de commerce de la région de Salmon Arm
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1998-03-23
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Vocabulary
Record 73, Main entry term, English
- Arm River Wildlife Federation
1, record 73, English, Arm%20River%20Wildlife%20Federation
correct, Saskatchewan
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, Key term(s)
- ARWF
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Vocabulaire général
Record 73, Main entry term, French
- Arm River Wildlife Federation
1, record 73, French, Arm%20River%20Wildlife%20Federation
correct, Saskatchewan
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, record 73, French, - Arm%20River%20Wildlife%20Federation
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1998-01-16
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Record 74, Main entry term, English
- Humber Arm Environmental Association Inc. 1, record 74, English, Humber%20Arm%20Environmental%20Association%20Inc%2E
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, Key term(s)
- Humber Arm Environmental Association Incorporated
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Record 74, Main entry term, French
- Humber Arm Environmental Association Inc. 1, record 74, French, Humber%20Arm%20Environmental%20Association%20Inc%2E
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ne se traduit pas. 1, record 74, French, - Humber%20Arm%20Environmental%20Association%20Inc%2E
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Source : Texte sur le PALA [Programme d’action des zônes côtières de l’Atlantique]. 1, record 74, French, - Humber%20Arm%20Environmental%20Association%20Inc%2E
Record 74, Key term(s)
- Humber Arm Environmental Association Incorporated
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1997-05-23
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
Record 75, Main entry term, English
- Food Mutual Recognition Arrangement 1, record 75, English, Food%20Mutual%20Recognition%20Arrangement
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- APEC Food Mutual Recognition Arrangement 1, record 75, English, APEC%20Food%20Mutual%20Recognition%20Arrangement
Record 75, Textual support, English
Record 75, Key term(s)
- Asia-Pacific Economic Cooperation Council Food Mutual Recognition Arrangement
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 75, Main entry term, French
- Arrangement sur la reconnaissance mutuelle en matière alimentaire
1, record 75, French, Arrangement%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20alimentaire
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
- ARM 1, record 75, French, ARM
masculine noun
Record 75, Synonyms, French
- Arrangement de l’APEC sur la reconnaissance mutuelle en matière alimentaire 1, record 75, French, Arrangement%20de%20l%26rsquo%3BAPEC%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20alimentaire
masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Source : Rapport trimestriel du Canada sur l’Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). 1, record 75, French, - Arrangement%20sur%20la%20reconnaissance%20mutuelle%20en%20mati%C3%A8re%20alimentaire
Record 75, Key term(s)
- Arrangement de l’Organisation de coopération économique Asie-Pacifique sur la reconnaissance mutuelle en matière alimentaire
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1997-05-23
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electrical Appliances and Equipment
- Industrial Standardization
Record 76, Main entry term, English
- Ad Hoc Experts Group on MRA for the Conformity Assessment of Electrical and Electronic Equipment 1, record 76, English, Ad%20Hoc%20Experts%20Group%20on%20MRA%20for%20the%20Conformity%20Assessment%20of%20Electrical%20and%20Electronic%20Equipment
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Appareillage électrique
- Normalisation industrielle
Record 76, Main entry term, French
- Groupe spécial d’experts sur l'ARM pour l'évaluation de la conformité de l'équipement électrique et électronique
1, record 76, French, Groupe%20sp%C3%A9cial%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27ARM%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9quipement%20%C3%A9lectrique%20et%20%C3%A9lectronique
masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- Groupe spécial d’experts sur le MRA pour l’évaluation de la conformité de l’équipement électrique et électronique 1, record 76, French, Groupe%20sp%C3%A9cial%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20le%20MRA%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20%C3%A9lectrique%20et%20%C3%A9lectronique
masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1997-05-15
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Record 77, Main entry term, English
- North Arm Wayside Park
1, record 77, English, North%20Arm%20Wayside%20Park
correct, Northwest Territories
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Parks Act, Gazette Part II. 1, record 77, English, - North%20Arm%20Wayside%20Park
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 77, Main entry term, French
- Parc routier North Arm
1, record 77, French, Parc%20routier%20North%20Arm
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs territoriaux, Gazette Partie II. 1, record 77, French, - Parc%20routier%20North%20Arm
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1997-02-25
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Floors and Ceilings
Record 78, Main entry term, English
- tegular edge
1, record 78, English, tegular%20edge
adjective phrase
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Planchers et plafonds
Record 78, Main entry term, French
- à feuillures multiples
1, record 78, French, %C3%A0%20feuillures%20multiples
adjective phrase
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Source : Brochure Armstrong p. 47(09500 ARM) Sweet's Canadian construction. 1, record 78, French, - %C3%A0%20feuillures%20multiples
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1996-06-11
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Record 79, Main entry term, English
- Argonne Remote Manipulator
1, record 79, English, Argonne%20Remote%20Manipulator
correct
Record 79, Abbreviations, English
- ARM 2, record 79, English, ARM
correct
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Hand-held grip system often used for feedback to a user in applications involving forces or torques; hand-held control and input device with six-degrees-of-freedom movement. 2, record 79, English, - Argonne%20Remote%20Manipulator
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Record 79, Main entry term, French
- télémanipulateur Argonne
1, record 79, French, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20Argonne
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- ARM 2, record 79, French, ARM
correct
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Système à poignée souvent utilisé pour restituer l’effort à un utilisateur dans les applications exigeant des forces ou des couples, dans les commandes manuelles et les organes d’entrée à six degrés de liberté. 1, record 79, French, - t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20Argonne
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1996-01-10
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 80, Main entry term, English
- Shuswap Area Family Emergency Shelter
1, record 80, English, Shuswap%20Area%20Family%20Emergency%20Shelter
correct, British Columbia
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Salmon Arm, British Columbia. 1, record 80, English, - Shuswap%20Area%20Family%20Emergency%20Shelter
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 80, Main entry term, French
- Shuswap Area Family Emergency Shelter
1, record 80, French, Shuswap%20Area%20Family%20Emergency%20Shelter
correct, British Columbia
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Maison d’hébergement pour femmes violentées située à Salmon Arm(Colombie-Britannique). 1, record 80, French, - Shuswap%20Area%20Family%20Emergency%20Shelter
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1995-12-06
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 81, Main entry term, English
- 3D time of flight MR angiography 1, record 81, English, 3D%20time%20of%20flight%20MR%20angiography
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Anatomical variants of circle of Willis with 3D time of flight MR angiography and analysis of partitions 1, record 81, English, - 3D%20time%20of%20flight%20MR%20angiography
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
time of flight: the time interval between the emission of a particle and its detection. 2, record 81, English, - 3D%20time%20of%20flight%20MR%20angiography
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 81, Main entry term, French
- ARM 3D temps de vol
1, record 81, French, ARM%203D%20temps%20de%20vol
feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- angiographie par résonance magnétique 3D temps de vol 2, record 81, French, angiographie%20par%20r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique%203D%20temps%20de%20vol
feminine noun
- angiographie IRM par temps de vol 3D 2, record 81, French, angiographie%20IRM%20par%20temps%20de%20vol%203D
proposal, feminine noun
- angiographie par temps de vol 3D 3, record 81, French, angiographie%20par%20temps%20de%20vol%203D
correct, feminine noun
- angiographie RM par temps de vol 3D 2, record 81, French, angiographie%20RM%20par%20temps%20de%20vol%203D
proposal, feminine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette étude était d’analyser les variantes anatomiques du polygone de Willis en ARM 3D temps de vol chez 109 patients. 1, record 81, French, - ARM%203D%20temps%20de%20vol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
angiographie IRM par temps de vol 3D : proposition faite à partir de deux termes (angiographie IRM par temps de vol) et (temps de vol 3D) relevés dans l’Encyclopédie médico-chirurgicale (EMRIM, 1994, vol. 1, no 35242A10, respectivement aux pages 4 et 7). 2, record 81, French, - ARM%203D%20temps%20de%20vol
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1995-03-29
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
Record 82, Main entry term, English
- Research Study Group on Advanced ARM Countermeasures
1, record 82, English, Research%20Study%20Group%20on%20Advanced%20ARM%20Countermeasures
correct
Record 82, Abbreviations, English
- P10/RSG17 1, record 82, English, P10%2FRSG17
correct
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Record 82, Main entry term, French
- Groupe d’étude sur les contre-mesures face aux ARM évolués
1, record 82, French, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20contre%2Dmesures%20face%20aux%20ARM%20%C3%A9volu%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, record 82, French, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20contre%2Dmesures%20face%20aux%20ARM%20%C3%A9volu%C3%A9s
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1994-12-13
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Record 83, Main entry term, English
- Automatic Regulation Mode
1, record 83, English, Automatic%20Regulation%20Mode
correct
Record 83, Abbreviations, English
- ARM 1, record 83, English, ARM
correct
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Record 83, Main entry term, French
- ARM
1, record 83, French, ARM
correct
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 2, record 83, French, - ARM
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1994-01-04
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 84, Main entry term, English
- Staff Officer Armament 1, record 84, English, Staff%20Officer%20Armament
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 84, Main entry term, French
- Officier d’état-major - Armement 1, record 84, French, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Armement
Record 84, Abbreviations, French
- OEM Arm 1, record 84, French, OEM%20Arm
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du Service des langues officielles du Commandement aérien, Winnipeg. 1, record 84, French, - Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Armement
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1993-07-12
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 85, Main entry term, English
- World Alliance of Reformed Churches
1, record 85, English, World%20Alliance%20of%20Reformed%20Churches
correct
Record 85, Abbreviations, English
- WARC 2, record 85, English, WARC
correct, international
Record 85, Synonyms, English
- Alliance of Reformed Churches throughout the World holding the Presbyterian Order 3, record 85, English, Alliance%20of%20Reformed%20Churches%20throughout%20the%20World%20holding%20the%20Presbyterian%20Order
former designation, correct
- World Presbyterian Alliance 1, record 85, English, World%20Presbyterian%20Alliance
former designation, correct
- WPA 2, record 85, English, WPA
former designation, correct, international
- WPA 2, record 85, English, WPA
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 85, Main entry term, French
- Alliance réformée mondiale
1, record 85, French, Alliance%20r%C3%A9form%C3%A9e%20mondiale
correct
Record 85, Abbreviations, French
- ARM 2, record 85, French, ARM
correct, international
Record 85, Synonyms, French
- Alliance des églises réformées reconnaissant le système presbytérien dans le monde 3, record 85, French, Alliance%20des%20%C3%A9glises%20r%C3%A9form%C3%A9es%20reconnaissant%20le%20syst%C3%A8me%20presbyt%C3%A9rien%20dans%20le%20monde
former designation, correct
- Alliance presbytérienne mondiale 1, record 85, French, Alliance%20presbyt%C3%A9rienne%20mondiale
former designation, correct
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1992-07-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 86, Main entry term, English
- J3 Arms Control
1, record 86, English, J3%20Arms%20Control
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- J3 Arms Con 1, record 86, English, J3%20Arms%20Con
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, record 86, English, - J3%20Arms%20Control
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 86, Main entry term, French
- J3 Contrôle des armements
1, record 86, French, J3%20Contr%C3%B4le%20des%20armements
correct
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- J3 Cont Arm 1, record 86, French, J3%20Cont%20Arm
correct
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 1, record 86, French, - J3%20Contr%C3%B4le%20des%20armements
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1991-05-13
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Contracts
Record 87, Main entry term, English
- Contract Termination Officer 1, record 87, English, Contract%20Termination%20Officer
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Marchés publics
Record 87, Main entry term, French
- agent de résiliation des marchés
1, record 87, French, agent%20de%20r%C3%A9siliation%20des%20march%C3%A9s
masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 87, French, - agent%20de%20r%C3%A9siliation%20des%20march%C3%A9s
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1990-11-08
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 88, Main entry term, English
- Alice Arm
1, record 88, English, Alice%20Arm
correct, British Columbia
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Locality in British Colombia. 2, record 88, English, - Alice%20Arm
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 88, Main entry term, French
- Alice Arm
1, record 88, French, Alice%20Arm
correct, British Columbia
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Localité de Colombie-Britannique. 2, record 88, French, - Alice%20Arm
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle. 3, record 88, French, - Alice%20Arm
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1989-01-12
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 89, Main entry term, English
- World Arm Wrestling Federation
1, record 89, English, World%20Arm%20Wrestling%20Federation
correct, United States
Record 89, Abbreviations, English
- WAWF 1, record 89, English, WAWF
correct, United States
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Key term(s)
- World Armwrestling Federation
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 89, Main entry term, French
- World Arm Wrestling Federation
1, record 89, French, World%20Arm%20Wrestling%20Federation
correct, United States
Record 89, Abbreviations, French
- WAWF 1, record 89, French, WAWF
correct, United States
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1986-06-13
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Record 90, Main entry term, English
- Eastern Air Command 1, record 90, English, Eastern%20Air%20Command
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
LCol. Goodspeed, The Canad. Arm. Forces 1867-1967 p. 109 1, record 90, English, - Eastern%20Air%20Command
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Record 90, Main entry term, French
- Commandement aérien de l’Est 1, record 90, French, Commandement%20a%C3%A9rien%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
L. col. Goodspeed, Les forces arm. canad. 1867-1967, p. 109 95jgl/26. 7. 74 1, record 90, French, - Commandement%20a%C3%A9rien%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1985-08-05
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Geographical Names
Record 91, Main entry term, English
- Joe Batt's Arm
1, record 91, English, Joe%20Batt%27s%20Arm
correct, Newfoundland and Labrador
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Noms géographiques
Record 91, Main entry term, French
- Joe Batt's Arm
1, record 91, French, Joe%20Batt%27s%20Arm
correct, Newfoundland and Labrador
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1975-03-11
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 92, Main entry term, English
- ARM transit centre 1, record 92, English, ARM%20transit%20centre
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 92, Main entry term, French
- centre de transit de type ARM 1, record 92, French, centre%20de%20transit%20de%20type%20ARM
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: