TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARMATURE FIBRE VERRE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-06-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Construction Finishing
- Joints and Connections (Construction)
Record 1, Main entry term, English
- glass fibre scrim 1, record 1, English, glass%20fibre%20scrim
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fiberglass mesh used to bridge and reinforce a joint or a base for plastering or painting. 2, record 1, English, - glass%20fibre%20scrim
Record 1, Key term(s)
- fiberglass scrim
- fibreglass scrim
- glass fiber scrim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Finitions (Construction)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 1, Main entry term, French
- armure de fibre de verre
1, record 1, French, armure%20de%20fibre%20de%20verre
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- armature de fibre de verre 1, record 1, French, armature%20de%20fibre%20de%20verre
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-11-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- asphalt saturated felt
1, record 2, English, asphalt%20saturated%20felt
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- asphalt-saturated felt 2, record 2, English, asphalt%2Dsaturated%20felt
correct
- asphalt-impregnated felt 3, record 2, English, asphalt%2Dimpregnated%20felt
correct
- asphalt felt 4, record 2, English, asphalt%20felt
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any type of felt that has been impregnated or saturated with asphalt. 5, record 2, English, - asphalt%20saturated%20felt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This specification covers asphalt-saturated organic felt for use as an underlayment in steep slope roofing. The objective of this specification is to provide a finished product that will lie flat and resist wrinkling, puckering, and shrinking when left exposed to the sun, rain, frost, or dew for a period of two weeks after application. In the process of manufacture, a single thickness of organic dry felt shall be uniformly saturated with an asphaltic saturant and the felt shall be produced principally from organic fibers. The surface of the felt shall be uniform and relatively smooth and upon splitting or tearing on the bias, the felt shall appear free of lumps or particles of foreign substances. The material shall conform to the prescribed physical requirements such as tear strength, pliability, loss on heating, liquid water transmission, breaking strength, and dimensional stability, and to the specified dimension and mass requirements such as roll width, roll area, net mass of saturated felt, net mass of desaturated felt, saturation, moisture, and saturating efficiency. The finished product shall not crack nor be so sticky as to cause tearing or other damage upon being unrolled. 6, record 2, English, - asphalt%20saturated%20felt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Asphalt felt: an asphalt-saturated felt or asphalt-coated felt. 2, record 2, English, - asphalt%20saturated%20felt
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Roof shingles composed of asphalt-impregnated felt. 3, record 2, English, - asphalt%20saturated%20felt
Record 2, Key term(s)
- asphalt impregnated felt
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- feutre imprégné d’asphalte
1, record 2, French, feutre%20impr%C3%A9gn%C3%A9%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- feutre saturé d’asphalte 2, record 2, French, feutre%20satur%C3%A9%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, masculine noun
- feutre asphalté 3, record 2, French, feutre%20asphalt%C3%A9
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le feutre saturé d’asphalte doit être utilisé sous les bardeaux d’asphalte dont l'armature est en fibre de verre; cela est obligatoire si on veut obtenir une résistance au feu de classe A. Les essais de résistance au feu sont effectués sur un ensemble de couverture qui comprend le support, la sous-couche et les bardeaux. Les bardeaux traditionnels, à base de feutre organique, ont passé avec succès les essais de résistance au feu sans sous-couche de feutre, mais les essais de classe A, pour les bardeaux en fibre de verre, comprennent la sous-couche de feutre. Il devient de plus en plus important pour les entrepreneurs-couvreurs et les propriétaires d’en être conscients, étant donné que l'emploi de bardeaux à base de fibre de verre devient de plus en plus courant dans certaines parties du Canada. 4, record 2, French, - feutre%20impr%C3%A9gn%C3%A9%20d%26rsquo%3Basphalte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est souhaitable, cependant, d’éviter les contacts entre deux bitumes différents et pour cette raison l’asphalte ne devrait pas être utilisé avec des feutres imprégnés de goudron et on ne devrait pas non plus employer le goudron avec un feutre imprégné d’asphalte. Si des doutes existent quant à la compatibilité des matériaux bitumineux un essai a été mis au point pour l’établir (ASTM D1370-58). 5, record 2, French, - feutre%20impr%C3%A9gn%C3%A9%20d%26rsquo%3Basphalte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-03-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Record 3, Main entry term, English
- Mat Reinforcing, Fibrous Glass, for Membrane Waterproofing Systems and Built-Up Roofing
1, record 3, English, Mat%20Reinforcing%2C%20Fibrous%20Glass%2C%20for%20Membrane%20Waterproofing%20Systems%20and%20Built%2DUp%20Roofing
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 37-GP-64M, 1977 1, record 3, English, - Mat%20Reinforcing%2C%20Fibrous%20Glass%2C%20for%20Membrane%20Waterproofing%20Systems%20and%20Built%2DUp%20Roofing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Record 3, Main entry term, French
- Nattes d’armature en fibre de verre, pour les systèmes d’étanchéité à membrane et pour les toitures multicouches
1, record 3, French, Nattes%20d%26rsquo%3Barmature%20en%20fibre%20de%20verre%2C%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20membrane%20et%20pour%20les%20toitures%20multicouches
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 37-GP-64M, 1977 1, record 3, French, - Nattes%20d%26rsquo%3Barmature%20en%20fibre%20de%20verre%2C%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20membrane%20et%20pour%20les%20toitures%20multicouches
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: