TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ARMATURE TRACTION [7 records]

Record 1 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Earthmoving
CONT

Earth Reinforcement. Experimental construction has successfully demonstrated that fabrics can be used to reinforce earth for retaining walls.

CONT

Soil has little or no tensile strength, and reinforcement, usually in the form of metal strips, is generally laid horizontally within the earth mass to resist tension in the matrix, the strips being attached to vertical facing panels.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
  • Mécanique des sols
  • Terrassement
CONT

Rôle d’armature. Le géotextile peut augmenter la résistance à la rupture d’ouvrages en terre en supportant des contraintes de traction auxquelles le sol ne pourrait résister, en assurant une meilleure répartition de ces contraintes et en améliorant, par ses autres rôles(drain par exemple...), les caractéristiques mécaniques du sol, en particulier en réduisant sa déformabilité.

CONT

La terre armée est un matériau résultant de l’association d’un sol de remblai et d’armatures métalliques sous forme de bandes. Lorsque le massif de terre est sollicité, les armatures, par le biais du frottement, se mettent en traction et apportent au sol une cohésion anisotrope.

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-10-19

English

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
DEF

Reinforcement designed to carry tensile stresses such as those in the bottom of a single beam.

French

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-10-19

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Concrete Construction
DEF

[A] tendon that is permanently prevented from bonding to the concrete after stressing.

OBS

Tendon. Steel element such as wire, cable, bar, rod, or strand, or a bundle of such elements, primarily used in tension to impart compressive stress to concrete.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Bétonnage
CONT

Il s’agit de calculer la variation de contrainte dans l’acier de précontrainte causée par la surcharge cyclique en supposant d’abord des armatures adhérentes et ensuite des armatures non adhérentes.

OBS

Armature [...] désigne tout élément que l'on incorpore dans un matériau : pour lui donner une meilleure résistance aux déformations par traction [...]; c'est le cas des armatures du béton armé; [...] pour répartir les déformations et tensions internes, et éviter les fissurations : armatures des enduits, des pontages de joints; [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 1992-06-05

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
CONT

(...) le soudage d’une barre d’armature à l'autre dans le but de produire des recouvrements en traction et en compression(...)

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-06-04

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
OBS

joint in a tension reinforcement. Reinforced concrete

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
CONT

(...) le soudage d’une barre d’armature à l'autre dans le but de produire des recouvrements en traction et en compression(...)

Spanish

Save record 5

Record 6 1990-10-31

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Soil Mechanics (Engineering)
CONT

The term reinforcing is used basically to mean tension or membrane reinforcing, that is, the ability to distribute a concentrated load over a larger area of the subgrade, thus avoiding local overloading of the bearing capacity. A closer analysis of the reinforcing function of a geotextile laid between the base course and the subgrade, reveals that in addition to membrane reinforcing there is a second phenomenon which improves the load bearing capacity of the structure by providing horizontal reinforcing or lateral restraint. Because of this the geotextile works against horizontal deformation where it is in contact with the base and subgrade.

French

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Mécanique des sols
CONT

La diversité d’emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d’assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique(...) Dans le rôle mécanique, on citera : la fonction séparation(...), la fonction protection(...), la fonction renforcement, envisagée comme une armature, qui confère au milieu environnant une résistance en traction.

CONT

Action de support ou d’armature (...) Le principe de renforcement des sols est bien connu. Le remblai renforcé avec les nappes de géotextiles en est un exemple. Le géotextile, dans ce cas, améliore les caractéristiques mécaniques du matériau de remblai. Le géotextile placé en base d’un remblai construit sur le sol mou renforce ce dernier, reprend des tractions que le sol ne pourrait reprendre et intersecte le cercle de glissement empêchant ainsi celui-ci de se produire.

Spanish

Save record 6

Record 7 1982-04-13

English

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Concrete Construction
OBS

Splices when necessary in spiral rods or wires shall be tension lap splices of 48 rod diameters minimum but not less than 300 mm, or welds, where permitted by the Authority.

French

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Bétonnage
OBS

Lorsqu'elles sont nécessaires, les jointures dans les barres ou les fils de l'armature hélicoïdale doivent être des jointures de traction avec chevauchement d’au moins 48 diamètres de barre ou de fil, mais non inférieur à 300 mm, ou encore des jointures soudées, si le maître d’ouvrage le permet.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: