TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARME BLANCHE [14 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Record 1, Main entry term, English
- cutlass
1, record 1, English, cutlass
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short sword with a slightly curved blade, formerly used by sailors. 2, record 1, English, - cutlass
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Record 1, Main entry term, French
- sabre d’abordage
1, record 1, French, sabre%20d%26rsquo%3Babordage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sabre d’abordage est une arme blanche en usage dans la marine. Il s’agit d’une sorte de sabre court à la lame épaisse, servant à la fois d’arme et d’outil(pour couper des cordages, par exemple). 2, record 1, French, - sabre%20d%26rsquo%3Babordage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Fencing
Record 2, Main entry term, English
- thrusting weapon
1, record 2, English, thrusting%20weapon
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- thrust weapon 2, record 2, English, thrust%20weapon
correct
- point weapon 1, record 2, English, point%20weapon
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The foil is used as a thrusting (or point) weapon only. Contact with the side of the blade (a slap or slash) does not result in a score. 1, record 2, English, - thrusting%20weapon
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Armes blanches
- Escrime
Record 2, Main entry term, French
- arme d’estoc
1, record 2, French, arme%20d%26rsquo%3Bestoc
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arme blanche qui porte un coup avec la pointe de la lame. 2, record 2, French, - arme%20d%26rsquo%3Bestoc
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le fleuret est une arme d’estoc, l’action offensive doit s’exercer avec la pointe de l’arme. 3, record 2, French, - arme%20d%26rsquo%3Bestoc
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Armas blancas
- Esgrima
Record 2, Main entry term, Spanish
- arma de estocada
1, record 2, Spanish, arma%20de%20estocada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Record 3, Main entry term, English
- sword
1, record 3, English, sword
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] sword, [a] preeminent hand weapon through a long period of history. It consists of a metal blade varying in length, breadth, and configuration but longer than a dagger and fitted with a handle or hilt usually equipped with a guard. 2, record 3, English, - sword
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Record 3, Main entry term, French
- épée
1, record 3, French, %C3%A9p%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arme blanche qui est faite d’une longue lame d’acier affilée et d’une poignée généralement munie d’une garde. 2, record 3, French, - %C3%A9p%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Arme blanche individuelle, l'épée accompagne souvent le guerrier barbare dans sa tombe. 3, record 3, French, - %C3%A9p%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-05-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Hand Tools
- Cutlery Manufacture
- Cutting and Thrusting Weapons
Record 4, Main entry term, English
- tang
1, record 4, English, tang
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The projection on the blade of a knife or other tool by which the blade is held firmly in the handle. 2, record 4, English, - tang
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Handles were made of wood, plastic or aluminum and were either riveted or bonded to the tang - the part of the blade extending into the handle. By acting as a support for the handle material, a full tang gives strength along the full length of the handle. 3, record 4, English, - tang
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tang: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 4, English, - tang
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
full tang, half tang, partial tang 4, record 4, English, - tang
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Outillage à main
- Coutellerie
- Armes blanches
Record 4, Main entry term, French
- soie
1, record 4, French, soie
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie de la lame d’un outil ou d’une arme blanche qui se fixe dans le manche. 2, record 4, French, - soie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les manches [des] couteaux étaient faits de bois, de plastique ou d’aluminium; ils étaient rivés ou collés à la soie, la partie de la lame qui s’insère dans le manche. Puisqu’elle sert de support au manche, une soie pleine longueur lui confère une meilleure résistance. 3, record 4, French, - soie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soie : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - soie
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
demi-soie, pleine soie 4, record 4, French, - soie
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
soie partielle 4, record 4, French, - soie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2019-05-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
Record 5, Main entry term, English
- ricasso
1, record 5, English, ricasso
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The short unsharpened portion of the blade of an edged weapon located just forward of the crossguard. 2, record 5, English, - ricasso
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The basic function [of the ricasso] was to allow the wielder to place their index finger above the crossguard, which potentially allowed for greater grip strength and torque. 3, record 5, English, - ricasso
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes blanches
Record 5, Main entry term, French
- talon
1, record 5, French, talon
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Courte partie non aiguisée de la lame d’une arme blanche, juste devant la garde. 2, record 5, French, - talon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
talon : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 5, French, - talon
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-02-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Cutting and Thrusting Weapons
Record 6, Main entry term, English
- knuckle bow
1, record 6, English, knuckle%20bow
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- knuckle-guard 1, record 6, English, knuckle%2Dguard
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A curved bar or plate on a sword hilt which protects the knuckles. 1, record 6, English, - knuckle%20bow
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Armes blanches
Record 6, Main entry term, French
- arc de jointure
1, record 6, French, arc%20de%20jointure
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- branche de garde simple 2, record 6, French, branche%20de%20garde%20simple
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Branche de la monture d’une arme blanche destinée à protéger la main. 2, record 6, French, - arc%20de%20jointure
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-03-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 7, Main entry term, English
- invalid hit
1, record 7, English, invalid%20hit
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- off-target hit 2, record 7, English, off%2Dtarget%20hit
correct
- non-valid hit 3, record 7, English, non%2Dvalid%20hit
correct
- off target hit 4, record 7, English, off%20target%20hit
- nonvalid hit 5, record 7, English, nonvalid%20hit
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing. 6, record 7, English, - invalid%20hit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ... 4, record 7, English, - invalid%20hit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing. 6, record 7, English, - invalid%20hit
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 7, Main entry term, French
- touche non valable
1, record 7, French, touche%20non%20valable
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- touche invalide 2, record 7, French, touche%20invalide
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l’escrime au fleuret et au sabre. 3, record 7, French, - touche%20non%20valable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il ressort qu’une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d’une touche valable immédiate du même côté. 4, record 7, French, - touche%20non%20valable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n’ existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme. 3, record 7, French, - touche%20non%20valable
Record 7, Key term(s)
- touche hors de la zone-cible
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 7, Main entry term, Spanish
- tocado no válido
1, record 7, Spanish, tocado%20no%20v%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-07-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- fencer
1, record 8, English, fencer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fencer competitor 2, record 8, English, fencer%20competitor
- lady fencer 3, record 8, English, lady%20fencer
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who fences with a sword or, in fencing competition, either with a foil (foilsman, foilswoman), an épée (épéeist) or a sabre (sabreur). 4, record 8, English, - fencer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with a tip of the foil. 5, record 8, English, - fencer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- escrimeur
1, record 8, French, escrimeur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- escrimeuse 2, record 8, French, escrimeuse
correct, feminine noun
- tireur 3, record 8, French, tireur
correct, see observation, masculine noun, specific
- tireuse 4, record 8, French, tireuse
correct, see observation, feminine noun, specific
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ce Traité, écrit spécialement pour les escrimeurs utilisant la poignée française, s’est attaché à formuler des principes de combat 5, record 8, French, - escrimeur
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La garde est l’unique position permettant au tireur d’être également prêt à l’attaque et à la défense. 6, record 8, French, - escrimeur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Escrime : Exercice par lequel on apprend l'art de manier l'arme blanche(épée, fleuret, sabre). 7, record 8, French, - escrimeur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On appelle l’escrimeur «tireur» lorsqu’il lance une attaque mais ce terme n’est pas un synonyme absolu. 4, record 8, French, - escrimeur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- esgrimidor
1, record 8, Spanish, esgrimidor
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- esgrimadora 2, record 8, Spanish, esgrimadora
correct, feminine noun
- esgrimista 3, record 8, Spanish, esgrimista
correct, masculine and feminine noun, Latin America
- competidor de esgrima 4, record 8, Spanish, competidor%20de%20esgrima
correct, masculine noun
- competidora de esgrima 5, record 8, Spanish, competidora%20de%20esgrima
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-03-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 9, Main entry term, English
- sword of honour
1, record 9, English, sword%20of%20honour
correct, generic
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- sword of honor 2, record 9, English, sword%20of%20honor
correct, generic
- presentation sword 2, record 9, English, presentation%20sword
correct, generic
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
French makes a distinction according to the shape and specific characteristics of the blade. 3, record 9, English, - sword%20of%20honour
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Armes blanches
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 9, Main entry term, French
- sabre d’honneur
1, record 9, French, sabre%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct, see observation, masculine noun, specific
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «sword» désigne aussi bien une épée qu’un sabre. En français, on parle d’«épée d’honneur» ou de «sabre d’honneur» selon la forme de l’objet en question. 2, record 9, French, - sabre%20d%26rsquo%3Bhonneur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sabre :arme blanche, droite ou recourbée, qui ne tranche que d’un côté [...] 3, record 9, French, - sabre%20d%26rsquo%3Bhonneur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-06-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Small Arms
Record 10, Main entry term, English
- hand weapon
1, record 10, English, hand%20weapon
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A weapon used with one hand. 2, record 10, English, - hand%20weapon
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Armes légères
Record 10, Main entry term, French
- arme de main
1, record 10, French, arme%20de%20main
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme générique et archaïque recouvrant l'arme blanche et l'arme de choc(ou arme de coup). 2, record 10, French, - arme%20de%20main
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 10, Main entry term, Spanish
- arma de mano
1, record 10, Spanish, arma%20de%20mano
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-04-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Criminology
Record 11, Main entry term, English
- stab wound
1, record 11, English, stab%20wound
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A penetrating wound caused by a pointed object. 1, record 11, English, - stab%20wound
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Criminologie
Record 11, Main entry term, French
- plaie par arme blanche
1, record 11, French, plaie%20par%20arme%20blanche
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Très schématiquement, on distingue les plaies par arme blanche des plaies par arme à feu. Pour les armes blanches, on détermine les caractéristiques de taille et de longueur. On peut ainsi suspecter, devant un orifice limité, des lésions viscérales profondes. Une plaie ponctiforme due à une arme blanche telle une baïonnette ou une flèche est particulièrement vulnérante, malgré la taille limitée de l'orifice. 2, record 11, French, - plaie%20par%20arme%20blanche
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-01-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Small Arms
- Military Dress
Record 12, Main entry term, English
- scabbard
1, record 12, English, scabbard
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A sheath for a sword or dagger or bayonet 2, record 12, English, - scabbard
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Armes légères
- Tenue militaire
Record 12, Main entry term, French
- fourreau
1, record 12, French, fourreau
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Étui en bois, en fer, en laiton ou encore en cuir servant au transport et à la protection de la lame d’une arme blanche. 2, record 12, French, - fourreau
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-08-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
Record 13, Main entry term, English
- edged weapon
1, record 13, English, edged%20weapon
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- bladed weapon 2, record 13, English, bladed%20weapon
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[after] the appearance of firearms, ... the sword was relegated to ceremonial duties and the great period of edged weapons was over, except for some lingering remnants in the hands of commando and guerilla fighters. 3, record 13, English, - edged%20weapon
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
edged weapon: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 13, English, - edged%20weapon
Record 13, Key term(s)
- cutting and stabbing weapon
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Armes blanches
Record 13, Main entry term, French
- arme blanche
1, record 13, French, arme%20blanche
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- arme tranchante 2, record 13, French, arme%20tranchante
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[arme] non bronzée, opposée à l’arme à feu; arme tranchante ou pointue. 3, record 13, French, - arme%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
arme blanche : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, record 13, French, - arme%20blanche
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-03-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Small Arms
Record 14, Main entry term, English
- pommel
1, record 14, English, pommel
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Knob on the end of an edged weapon rearward of the grip, usually metal. 1, record 14, English, - pommel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 14, English, - pommel
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Armes légères
Record 14, Main entry term, French
- pommeau
1, record 14, French, pommeau
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Extrémité de la poignée d’une arme blanche, d’habitude métallique. 1, record 14, French, - pommeau
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 14, French, - pommeau
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: