TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTACHE STANDARD [4 records]

Record 1 2006-03-14

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-03-11

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Documents échangés par voies télématiques, en format final, format révisable ou les deux à la fois.

CONT

Alors qu'hier coexistaient des standards de description de page tels que Postscript d’Adobe, Interpress de Serox, DDL(Imagen, Hewlett Packard), la tendance des normalisateurs est de proposer SPDL(Standard Page Description Language) qui s’inspire beaucoup de Postscript et d’Interpress. Si l'on veut comparer les champs d’application d’ODA avec ceux de SPDL, on doit se rendre à l'évidence : ODA concerne l'échange aveugle de documents composites(on dit aussi multicontenu), que ce soit en format final, format révisable ou les deux à la fois, tandis que SPDL ne s’attache qu'au format final.(Science et Technologie, 11. 1990, 31, p. 53).

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)

French

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
CONT

L'attache rapide et la réversibilité des godets(le godet standard est de 900 mm) permettent de travailler en rétro et en butte.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-02-22

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Civil Engineering

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Génie civil
CONT

L'attache rapide et la réversibilité des godets(le godet standard est de 900 mm), permettent de travailler en rétro et en butte.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: