TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTACHE-CABLE [5 records]

Record 1 2012-07-26

English

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-02-09

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

To shear off; said of cable tools that part at the eye of the drill stem as a result of drilling with a slack line. The cable tools always break above the rope socket.

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

[En parlant] d’outils de forage au câble [se séparer] au-dessus de l'attache-câble par suite de jeu dans le train de tiges.

Spanish

Save record 2

Record 3 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Materials Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Materials Handling

French

Domaine(s)
  • Manutention

Spanish

Save record 4

Record 5 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables

French

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: