TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ATTAQUE ADVERSE [40 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Record 1, Main entry term, English
- defensive counter-air operation
1, record 1, English, defensive%20counter%2Dair%20operation
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- defensive counter-air 2, record 1, English, defensive%20counter%2Dair
correct, noun, officially approved
- DCA 2, record 1, English, DCA
correct, noun, officially approved
- DCA 2, record 1, English, DCA
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A counter-air operation designed to destroy or neutralize adversary air capability attempting to attack in or to penetrate friendly or neutral airspace. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, record 1, English, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Active and passive defensive measures designed to detect, identify, intercept, and destroy or make ineffective forces attempting to attack or to penetrate friendly airspace. [Definition standardized by NATO.] 3, record 1, English, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
defensive counter-air operation; defensive counter-air; DCA: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, record 1, English, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
defensive counter-air operation: designation standardized by NATO. 4, record 1, English, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record 1, Key term(s)
- defensive counterair operation
- defensive counter air operation
- defensive counterair
- defensive counter air
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Record 1, Main entry term, French
- opération défensive contre le potentiel aérien
1, record 1, French, op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- ODCPA 2, record 1, French, ODCPA
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- défensive contre le potentiel aérien 2, record 1, French, d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun, officially approved
- DCPA 2, record 1, French, DCPA
correct, feminine noun, officially approved
- DCPA 2, record 1, French, DCPA
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération contre le potentiel aérien conçue afin de détruire ou de neutraliser la capacité aérienne adverse qui tente de pénétrer l'espace aérien ami ou neutre, ou d’y mener une attaque. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. ] 2, record 1, French, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Mesures de défense active et passive conçues pour détecter, identifier, intercepter et détruire ou rendre inopérantes les forces qui tentent d’attaquer ou de pénétrer l’espace aérien ami. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, record 1, French, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opération défensive contre le potentiel aérien; ODCPA; défensive contre le potentiel aérien; DCPA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, record 1, French, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
opération défensive contre le potentiel aérien : désignation normalisée par l’OTAN. 4, record 1, French, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-08-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
- General Sports Regulations
Record 2, Main entry term, English
- power-play attack
1, record 2, English, power%2Dplay%20attack
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- power play attack 2, record 2, English, power%20play%20attack
correct
- power play 3, record 2, English, power%20play
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Black Knights opened the scoring on the power play midway through the first period. 4, record 2, English, - power%2Dplay%20attack
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
During a hockey match, a "power-play attack" occurs when a team attemps an attack while one or two players from the opposing team are serving a penalty. 5, record 2, English, - power%2Dplay%20attack
Record 2, Key term(s)
- powerplay attack
- powerplay
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Règlements généraux des sports
Record 2, Main entry term, French
- attaque massive
1, record 2, French, attaque%20massive
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- attaque en avantage numérique 2, record 2, French, attaque%20en%20avantage%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
- attaque en supériorité numérique 3, record 2, French, attaque%20en%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les Black Knights ont marqué le premier but dans l’attaque en avantage numérique vers le milieu de la première période. 4, record 2, French, - attaque%20massive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au cours d’un match de hockey, une «attaque massive» se produit lorsqu'un ou deux joueurs de l'équipe adverse commettent une infraction ou une pénalité et que l'équipe en supériorité numérique tente une attaque. 5, record 2, French, - attaque%20massive
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-05-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- IT Security
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- adversarial examples attack
1, record 3, English, adversarial%20examples%20attack
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- adversarial attack 2, record 3, English, adversarial%20attack
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the earliest attacks discovered is an adversarial examples attack causing a misclassification.The attacker produces adversarial inputs during the inference. Those inputs are almost indistinguishable from natural data and yet classified incorrectly by the network. 3, record 3, English, - adversarial%20examples%20attack
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- attaque par exemples contradictoires
1, record 3, French, attaque%20par%20exemples%20contradictoires
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- attaque adverse 2, record 3, French, attaque%20adverse
correct, feminine noun
- attaque par entrées malicieuses 2, record 3, French, attaque%20par%20entr%C3%A9es%20malicieuses
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les attaques par exemples contradictoires visent à soumettre des entrées malicieuses ou corrompues au système d’IA [intelligence artificielle] en phase de production. 3, record 3, French, - attaque%20par%20exemples%20contradictoires
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fencing
Record 4, Main entry term, English
- parry
1, record 4, English, parry
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- parrying 2, record 4, English, parrying
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A defensive action which deflects the attacker's blade. 3, record 4, English, - parry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
If your opponent attacks you first, you may need to parry. To do this, you use your foil to deflect or turn away your opponent's blade. The strong part of your foil, near the guard, is used against the weaker tip of the attacking foil. 4, record 4, English, - parry
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Escrime
Record 4, Main entry term, French
- parade
1, record 4, French, parade
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à détourner, avec son arme, le fer de l’adversaire. 2, record 4, French, - parade
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si son adversaire attaque en premier, [l'escrimeur] doit effectuer une parade. Il s’agit alors de dévier ou d’écarter l'arme de l'adversaire. Il exécute la parade avec le fort de la lame(tout près de la coquille), contre le faible de la lame adverse(près de la pointe). 3, record 4, French, - parade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La parade] porte le nom de la position où elle est prise. 2, record 4, French, - parade
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 4, Main entry term, Spanish
- parada
1, record 4, Spanish, parada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las paradas de los golpes de punta son las acciones de protegerse de un toque dado por el adversario desviándolo de su trayectoria. Toman el nombre de las posiciones donde ellas se hacen. 2, record 4, Spanish, - parada
Record 5 - internal organization data 2014-05-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- goal kick
1, record 5, English, goal%20kick
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 5, English, - goal%20kick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 5, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 5, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 5, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 5, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 6 - internal organization data 2014-05-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- offside trap
1, record 6, English, offside%20trap
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Defence technique in which] when a defensive unit ... moves forward in such a way as to catch at least one opponent in an offside position. 2, record 6, English, - offside%20trap
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- défense en ligne
1, record 6, French, d%C3%A9fense%20en%20ligne
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(...) procédé qui permet de stopper(...) l'attaque adverse par l'intermédiaire(...) de la loi du hors-jeu.(...) toute la défense et les demis(...) s’avancent(...) en prenant soin de s’aligner. 2, record 6, French, - d%C3%A9fense%20en%20ligne
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- táctica del fuera de juego
1, record 6, Spanish, t%C3%A1ctica%20del%20fuera%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-09-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- cross
1, record 7, English, cross
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- centre 2, record 7, English, centre
correct, noun
- center 3, record 7, English, center
correct, noun, United States
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a "square pass" to the area in front of the goal. 4, record 7, English, - cross
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If a player passes the ball across the field to a teammate out of scoring range, it is not called a "cross", but is called a "square pass"). A crossed ball is usually a "pass to space" (as opposed to a "pass to feet"). Even at the pro level, the passer usually isn't passing to a specific person; he's just concentrating on kicking the ball to the front of the goal (often while on the run) because doing so often creates a scoring opportunity. 4, record 7, English, - cross
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The cross is ... one of the most important of all attacking techniques. It [is] the domain of the winger ... to "get it over" for the centre-forward to head home. 5, record 7, English, - cross
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- centre
1, record 7, French, centre
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] passe longue effectuée de l'une des ailes de l'attaque, afin d’expédier le ballon devant le but adverse. 2, record 7, French, - centre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-10-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- counter-attack
1, record 8, English, counter%2Dattack
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- counterattack 2, record 8, English, counterattack
verb
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To take offensive action immediately after gaining control of the tennis ball from the opponent (rather than continuing to take defensive action). 3, record 8, English, - counter%2Dattack
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Related nouns: answer or reply. 3, record 8, English, - counter%2Dattack
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Voinea wouldn't buckle as he counter-attacked with a sharp forehand and two-handed backhand. 1, record 8, English, - counter%2Dattack
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
counterattack: table tennis term. 2, record 8, English, - counter%2Dattack
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- contrer
1, record 8, French, contrer
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- contre-attaquer 2, record 8, French, contre%2Dattaquer
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Riposter en annulant l'attaque adverse. 1, record 8, French, - contrer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : riposter. 3, record 8, French, - contrer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il s’avance pour contrer la 2e balle de service. 1, record 8, French, - contrer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
contre-attaquer : Terme employé aussi au tennis de table. 4, record 8, French, - contrer
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-03-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 9, Main entry term, English
- coulé
1, record 9, English, coul%C3%A9
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- glide 2, record 9, English, glide
correct, noun
- graze 3, record 9, English, graze
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the taking of the opponent's blade, maintaining momentary contact ... by gliding along it. 4, record 9, English, - coul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A "coulé" or "glide" is an attack, the fencer sliding his blade along that of his opponent while making a thrust. 5, record 9, English, - coul%C3%A9
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 9, Main entry term, French
- coulé
1, record 9, French, coul%C3%A9
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] action de glisser le fer le long du fer adverse en déployant le bras pour préparer ou loger l'attaque. 2, record 9, French, - coul%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le «coulé» est une attaque, l'escrimeur glissant sa lame le long du fer adverse en préparation du coup à suivre. 3, record 9, French, - coul%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 9, Main entry term, Spanish
- filo
1, record 9, Spanish, filo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- deslizamiento 2, record 9, Spanish, deslizamiento
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-03-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 10, Main entry term, English
- disengagement
1, record 10, English, disengagement
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- disengage 2, record 10, English, disengage
correct, see observation, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
disengagement: A simple attack from a closed to open line made by lowering the point on one side and lifting it to the other. 3, record 10, English, - disengagement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Another "disengage" as usually a verb, it is used in fencing as a noun. 4, record 10, English, - disengagement
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 10, Main entry term, French
- dégagement
1, record 10, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- déliement 2, record 10, French, d%C3%A9liement
masculine noun, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui dégage le fer adverse pour porter un coup droit dans une ligne voisine. 2, record 10, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement exécuté de ligne haute à ligne haute se fait en passant la pointe par-dessous la lame adverse. 3, record 10, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bien que les sources expliquent la notion différemment, il s’agit d’une forme d’attaque avec passage de la ligne d’engagement actuelle à une autre en roulant sa lame autour de celle de l’adversaire pour partir un coup droit dans une autre ligne. 4, record 10, French, - d%C3%A9gagement
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 10, Main entry term, Spanish
- pase
1, record 10, Spanish, pase
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- acción de pasar 2, record 10, Spanish, acci%C3%B3n%20de%20pasar
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-03-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 11, Main entry term, English
- riposte
1, record 11, English, riposte
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An answering attack, made by a fencer after he successfully defends himself. 2, record 11, English, - riposte
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
After a successful defence, you may want to make a riposte. This is a quick return attack, done right after a parry and before your opponent has had time to recover from his own attack. You just extend your arm and foil toward the target. If you are not close enough, you lunge as well. 3, record 11, English, - riposte
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 11, Main entry term, French
- riposte
1, record 11, French, riposte
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action offensive portée après la parade. 2, record 11, French, - riposte
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La riposte est l'attaque qui suit la parade. Elle peut être simple, directe ou indirecte, soit encore composée, lorsqu'elle est précédée de plusieurs feintes. Elle s’exécute d’opposition(en écartant le fer adverse), du tac au tac(en le rejetant d’un battement) et à temps perdu. 3, record 11, French, - riposte
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Après une action défensive bien réussie, l’escrimeur peut effectuer une riposte. Il s’agit d’une attaque rapide, portée immédiatement après une parade ou avant que l’adversaire puisse se remettre de sa propre attaque. La riposte consiste à déployer le bras. Le fer se trouve dans le prolongement du bras, en direction de la cible. Si l’escrimeur est trop loin de la cible, il exécute une fente. 4, record 11, French, - riposte
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 11, Main entry term, Spanish
- respuesta
1, record 11, Spanish, respuesta
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-02-13
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- blocker
1, record 12, English, blocker
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A front-line player who attempts to stop a spiked ball by making a block. 2, record 12, English, - blocker
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If a back player, along with the blockers, lifts his arms towards the ball as it comes across the net and the ball touches him or any of the players in that block, it is a fault, back line players not having the right to participate in a block. 3, record 12, English, - blocker
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- bloqueur
1, record 12, French, bloqueur
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- bloqueuse 1, record 12, French, bloqueuse
correct, feminine noun
- contreur 2, record 12, French, contreur
correct, masculine noun
- contreuse 3, record 12, French, contreuse
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse avant qui tente de bloquer un smash de l’adversaire en joignant les mains de manière à former un écran. 3, record 12, French, - bloqueur
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Si, dans un groupe de contreurs, un arrière lève les bras vers la balle venant du camp adverse et que la balle soit touchée par n’importe lequel des contreurs du groupe, c’est une faute car l’arrière n’a pas le droit de participer au contre. Néanmoins, on ne doit pas pénaliser une tentative de contre d’un tel groupe quand la balle n’est pas touchée. 4, record 12, French, - bloqueur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«bloc» ou «contre»(deux noms, masc.) : Au volley-ball, action de repousser le ballon au-dessus du filet au départ de l'attaque adverse. 1, record 12, French, - bloqueur
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 12, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 12, Spanish, defensa
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- zaguero 1, record 12, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-06-07
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 13, Main entry term, English
- attacking zone
1, record 13, English, attacking%20zone
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- offensive zone 2, record 13, English, offensive%20zone
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The area of the rink that extends from the opposition's blue line to the goal line. 3, record 13, English, - attacking%20zone
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terms also used in sledge hockey. 4, record 13, English, - attacking%20zone
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 13, Main entry term, French
- zone d’attaque
1, record 13, French, zone%20d%26rsquo%3Battaque
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- zone offensive 2, record 13, French, zone%20offensive
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Zone d’attaque : entre la seconde ligne bleue et la ligne de but adverse. 3, record 13, French, - zone%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés en hockey sur luge. 4, record 13, French, - zone%20d%26rsquo%3Battaque
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-04-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- North American Football
Record 14, Main entry term, English
- hut
1, record 14, English, hut
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- hike 1, record 14, English, hike
correct, obsolete
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Hike: What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command. 1, record 14, English, - hut
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 14, Main entry term, French
- hut
1, record 14, French, hut
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Genre d’onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement. 1, record 14, French, - hut
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d’attaque se mette en mouvement.(Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex :«23-99-hut 6, 4». Au cours d’une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison. 1, record 14, French, - hut
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-02-25
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 15, Main entry term, English
- boards
1, record 15, English, boards
correct, plural
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A continuous wooden wall 42 inches high that functions as a rink enclosure. 2, record 15, English, - boards
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 15, Main entry term, French
- bande
1, record 15, French, bande
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- clôture 2, record 15, French, cl%C3%B4ture
correct, feminine noun
- balustrade 2, record 15, French, balustrade
correct, feminine noun, Europe
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pendant que les ailiers patinent le long de la bande, les arrières demeurent en retrait et sont peu encouragés à mener une attaque ou pénétrer profondément dans la zone adverse. 3, record 15, French, - bande
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2008-01-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Team Sports
Record 16, Main entry term, English
- ultimate frisbee
1, record 16, English, ultimate%20frisbee
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- ultimate 2, record 16, English, ultimate
correct, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Ultimate is a team sport in which the team with the higher point total at the end of the game wins. It is played with two teams of seven players on a rectangular field with an end zone at each end. A goal, worth 1 point, is scored when a player/thrower passes the disc to a teammate and it is successfully caught within the confines of the end zone his or her team is attacking. Solely passing the disc from one player to another may advance the disc. A player may not run while in possession of the disc. 3, record 16, English, - ultimate%20frisbee
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A non-contact team sport played with a frisbee that combines elements of soccer, North American football, basketball and netball. 4, record 16, English, - ultimate%20frisbee
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Record 16, Main entry term, French
- ultimate
1, record 16, French, ultimate
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- disque volant d’équipe 2, record 16, French, disque%20volant%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, masculine noun
- disque volant suprême 3, record 16, French, disque%20volant%20supr%C3%AAme
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] sport collectif se pratiquant avec un disque (frisbee) et opposant deux équipes de sept joueurs. 4, record 16, French, - ultimate
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les installations serviront également à accueillir les activités de rugby et de disque volant d’équipe (ultimate frisbee), deux autres disciplines en émergence à Gatineau. 2, record 16, French, - ultimate
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le ultimate est sport sans contact et rapide qui se joue sur un terrain similaire à celui d’un terrain de football. 5, record 16, French, - ultimate
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un joueur ne peut pas marcher ou courir quand il est en possession du disque. Tandis que l'équipe en possession du disque cherche à amener le disque vers la zone d’en-but qu'elle attaque, l'équipe adverse cherche à contrecarrer cette progression et à obtenir la possession du disque. 4, record 16, French, - ultimate
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
[Ce sport] est joué sur un terrain rectangulaire avec une zone d’en-but à chaque extrémité. Un point est marqué quand un joueur passe le disque à un coéquipier et qu’il est rattrapé avec succès dans les limites de la zone d’en-but que son équipe attaque. 4, record 16, French, - ultimate
Record 16, Key term(s)
- ultimate frisbee
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2006-04-06
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, English
- overhand set 1, record 17, English, overhand%20set
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- overhand setup 2, record 17, English, overhand%20setup
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special ... pass, [usually high], if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, record 17, English, - overhand%20set
Record 17, Key term(s)
- overhand set-up
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Volleyball
Record 17, Main entry term, French
- passe d’attaque en touche haute
1, record 17, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
proposal, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- passe de smash en touche haute 1, record 17, French, passe%20de%20smash%20en%20touche%20haute
proposal, feminine noun
- passe d’attaque classique 1, record 17, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20classique
proposal, feminine noun
- passe de smash classique 1, record 17, French, passe%20de%20smash%20classique
proposal, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 17, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 17, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 17, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 17, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-04-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Volleyball
Record 18, Main entry term, English
- short pass
1, record 18, English, short%20pass
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 18, English, - short%20pass
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 18, English, - short%20pass
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Volleyball
Record 18, Main entry term, French
- passe courte
1, record 18, French, passe%20courte
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 18, French, - passe%20courte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 18, French, - passe%20courte
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 18, French, - passe%20courte
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 18, Main entry term, Spanish
- pase corto
1, record 18, Spanish, pase%20corto
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-04-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, English
- short set 1, record 19, English, short%20set
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- short setup 2, record 19, English, short%20setup
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
set; setup: The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, record 19, English, - short%20set
Record 19, Key term(s)
- short set-up
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, French
- passe d’attaque courte
1, record 19, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
proposal, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- passe de smash courte 1, record 19, French, passe%20de%20smash%20courte
proposal, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 19, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-04-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Volleyball
Record 20, Main entry term, English
- forward set 1, record 20, English, forward%20set
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- forward setup 2, record 20, English, forward%20setup
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, record 20, English, - forward%20set
Record 20, Key term(s)
- forward set-up
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Volleyball
Record 20, Main entry term, French
- passe d’attaque avant
1, record 20, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
proposal, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- passe de smash avant 1, record 20, French, passe%20de%20smash%20avant
proposal, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 20, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 20, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 20, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 20, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2006-04-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, English
- bump set
1, record 21, English, bump%20set
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, record 21, English, - bump%20set
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
bump: A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, record 21, English, - bump%20set
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Volleyball
Record 21, Main entry term, French
- passe d’attaque en manchette
1, record 21, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
proposal, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- passe de smash en manchette 1, record 21, French, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposal, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l’un près de l’autre et tendus vers l’avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, record 21, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2006-04-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Volleyball
Record 22, Main entry term, English
- high set 1, record 22, English, high%20set
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- high setup 2, record 22, English, high%20setup
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
set; setup: The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, record 22, English, - high%20set
Record 22, Key term(s)
- high set-up
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Volleyball
Record 22, Main entry term, French
- passe d’attaque haute
1, record 22, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- passe de smash haute 1, record 22, French, passe%20de%20smash%20haute
proposal, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, record 22, French, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-04-06
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Volleyball
Record 23, Main entry term, English
- set
1, record 23, English, set
correct, verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To make a setup; to pass the ball to the spiker so that he can ground it to the floor of the opponent's court. 2, record 23, English, - set
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, record 23, English, - set
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Volleyball
Record 23, Main entry term, French
- faire une passe d’attaque
1, record 23, French, faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- faire une passe de smash 1, record 23, French, faire%20une%20passe%20de%20smash
correct
- passer 2, record 23, French, passer
correct
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Faire une passe d’attaque(passe de smash) à un coéquipier afin qu'il smashe le ballon par-dessus le filet, dans le camp adverse. 1, record 23, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 23, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 23, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 1, record 23, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 5, record 23, French, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 23, Main entry term, Spanish
- pasar
1, record 23, Spanish, pasar
correct
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-04-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Volleyball
Record 24, Main entry term, English
- jump set
1, record 24, English, jump%20set
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- jump pass 2, record 24, English, jump%20pass
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A set executed while the setter is in the air, at the end of a jump. 3, record 24, English, - jump%20set
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 4, record 24, English, - jump%20set
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Volleyball
Record 24, Main entry term, French
- passe en suspension
1, record 24, French, passe%20en%20suspension
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- passe d’attaque en suspension 2, record 24, French, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20suspension
feminine noun
- passe de smash en suspension 2, record 24, French, passe%20de%20smash%20en%20suspension
feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Passe d’attaque faite par le passeur pendant qu'il est dans les airs, à la fin d’un saut vertical, afin qu'un coéquipier puisse smasher le ballon dans le camp adverse. 2, record 24, French, - passe%20en%20suspension
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, record 24, French, - passe%20en%20suspension
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, record 24, French, - passe%20en%20suspension
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 24, Main entry term, Spanish
- pase en suspensión
1, record 24, Spanish, pase%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-11-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 25, Main entry term, English
- counter-disengagement
1, record 25, English, counter%2Ddisengagement
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- counter-disengage 2, record 25, English, counter%2Ddisengage
see observation, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A movement made in direct response to a change of engagement whereby the blade is moved around the opponent's blade so as to engage it in the original line. 3, record 25, English, - counter%2Ddisengagement
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... faking a circular motion in order to score a point. 4, record 25, English, - counter%2Ddisengagement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
counter-disengage: More a verb form than a noun. 5, record 25, English, - counter%2Ddisengagement
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 25, Main entry term, French
- contre-dégagement
1, record 25, French, contre%2Dd%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- contre dégagement 2, record 25, French, contre%20d%C3%A9gagement
see observation, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dégagement qui s’exécute sur attaque adverse et ramène la pointe dans la ligne où elle se trouvait au départ. 3, record 25, French, - contre%2Dd%C3%A9gagement
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] simulation de mouvements circulaires de façon à marquer un point. 4, record 25, French, - contre%2Dd%C3%A9gagement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La graphie sans trait d’union serait à rejeter compte tenu qu’elle peut porter à confusion en signifiant une notion qui oublie le sens de «contre-attaque» originale. 5, record 25, French, - contre%2Dd%C3%A9gagement
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 25, Main entry term, Spanish
- contrapase
1, record 25, Spanish, contrapase
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-10-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- North American Football
Record 26, Main entry term, English
- ground game
1, record 26, English, ground%20game
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- running game 1, record 26, English, running%20game
correct
- running play 1, record 26, English, running%20play
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In North American football, any play or strategy asking for handing the ball from a player to another or running with the ball to gain yardage or score points, and excluding aerial passes. 2, record 26, English, - ground%20game
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 26, Main entry term, French
- attaque au sol
1, record 26, French, attaque%20au%20sol
correct, see observation, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- jeu au sol 1, record 26, French, jeu%20au%20sol
correct, see observation, masculine noun
- course au sol 2, record 26, French, course%20au%20sol
correct, see observation, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Au football nord-américain, tout jeu ou stratégie qui appelle le passage du ballon de main à main entre deux joueurs ou une course du porteur du ballon pour gagner des verges au sol ou se diriger vers le but dans l’espoir de marquer, et exclut toute passe aérienne. 2, record 26, French, - attaque%20au%20sol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En soi, ces termes ne sont pas de parfaits synonymes bien que contenus dans la même notion :«attaque au sol» se dit du jeu en cours, de la poussée de l'offensive par des déplacements au sol ou de l'ensemble du jeu préconisé par une équipe au cours d’un match; «jeu au sol», d’un jeu particulier qui appelle une progression du ballon sans compter sur la passe aérienne; «course au sol», de l'action du porteur du ballon en progression vers le but adverse. 2, record 26, French, - attaque%20au%20sol
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-09-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Fencing
Record 27, Main entry term, English
- cutover
1, record 27, English, cutover
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- coupé 2, record 27, English, coup%C3%A9
correct
- coupe 3, record 27, English, coupe
correct
- cut-over 4, record 27, English, cut%2Dover
noun
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A simple attack which is made by lifting the blade over the opponent's blade to hit in the opposite line 4, record 27, English, - cutover
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Escrime
Record 27, Main entry term, French
- coupé
1, record 27, French, coup%C3%A9
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] attaque portée de la ligne de l'engagement dans une autre ligne en passant par devant la pointe adverse par le chemin le plus court. 2, record 27, French, - coup%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 27, Main entry term, Spanish
- cortada
1, record 27, Spanish, cortada
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- coupé 2, record 27, Spanish, coup%C3%A9
correct, masculine noun
- cupé 1, record 27, Spanish, cup%C3%A9
correct, masculine noun
- volante 2, record 27, Spanish, volante
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2002-09-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Basketball
- Team Sports (General)
Record 28, Main entry term, English
- guard
1, record 28, English, guard
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... two of five positions on the team: left guard and right guard. Usually played by players with excellent speed and defensive ability. 2, record 28, English, - guard
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Basket-ball
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- arrière
1, record 28, French, arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour prévenir l'attaque adverse, deux joueurs furent chargés de demeurer «en défense» pour protéger leur panier : ce furent «les arrières». 2, record 28, French, - arri%C3%A8re
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 28, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 28, Spanish, defensa
correct, masculine and feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- defensor 2, record 28, Spanish, defensor
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-03-07
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Fencing
Record 29, Main entry term, English
- derobement
1, record 29, English, derobement
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- deception 2, record 29, English, deception
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
derobement (deception): an evasion of the opponent's attempt to engage or beat the blade. 2, record 29, English, - derobement
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Escrime
Record 29, Main entry term, French
- dérobement
1, record 29, French, d%C3%A9robement
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le dérobement consiste à soustraire le fer à l'attaque adverse, en demi-fente et sans contact des fers. 2, record 29, French, - d%C3%A9robement
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 29, Main entry term, Spanish
- pase en tiempo
1, record 29, Spanish, pase%20en%20tiempo
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-01-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, English
- back row player
1, record 30, English, back%20row%20player
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- back court player 2, record 30, English, back%20court%20player
correct
- back-line player 3, record 30, English, back%2Dline%20player
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball (hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line. 4, record 30, English, - back%20row%20player
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5. 5, record 30, English, - back%20row%20player
Record 30, Key term(s)
- back-row player
- back-court player
- back line player
- backline player
- off-side player
- off side player
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, French
- arrière
1, record 30, French, arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- joueur de ligne arrière 2, record 30, French, joueur%20de%20ligne%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
- joueur arrière 3, record 30, French, joueur%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Position des joueurs : Au moment, du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières. 4, record 30, French, - arri%C3%A8re
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 5, record 30, French, - arri%C3%A8re
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 30, Main entry term, Spanish
- jugador de la línea trasera
1, record 30, Spanish, jugador%20de%20la%20l%C3%ADnea%20trasera
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- zaguero 1, record 30, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2001-01-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Volleyball
Record 31, Main entry term, English
- pass
1, record 31, English, pass
correct, see observation, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 31, English, - pass
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 31, English, - pass
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
to pass: When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set". 2, record 31, English, - pass
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Volleyball
Record 31, Main entry term, French
- passer
1, record 31, French, passer
correct, see observation
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 31, French, - passer
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 31, French, - passer
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 31, French, - passer
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l’anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d’attaque au smasheur. 2, record 31, French, - passer
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 31, Main entry term, Spanish
- pasar
1, record 31, Spanish, pasar
correct
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2001-01-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Volleyball
Record 32, Main entry term, English
- high pass
1, record 32, English, high%20pass
see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 32, English, - high%20pass
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 32, English, - high%20pass
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Volleyball
Record 32, Main entry term, French
- passe haute
1, record 32, French, passe%20haute
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 32, French, - passe%20haute
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 32, French, - passe%20haute
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 32, French, - passe%20haute
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 32, Main entry term, Spanish
- pase alto
1, record 32, Spanish, pase%20alto
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-01-16
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Volleyball
Record 33, Main entry term, English
- pass
1, record 33, English, pass
correct, see observation, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 33, English, - pass
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 33, English, - pass
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Volleyball
Record 33, Main entry term, French
- passe
1, record 33, French, passe
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 33, French, - passe
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L’exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu’elle est bien faite, que nous devons conserver l’image d’une seule et même action. 3, record 33, French, - passe
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 33, French, - passe
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 33, Main entry term, Spanish
- pase
1, record 33, Spanish, pase
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-01-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, English
- forward pass
1, record 34, English, forward%20pass
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, record 34, English, - forward%20pass
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, record 34, English, - forward%20pass
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, French
- passe avant
1, record 34, French, passe%20avant
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, record 34, French, - passe%20avant
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, record 34, French, - passe%20avant
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, record 34, French, - passe%20avant
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 34, Main entry term, Spanish
- pase adelantado
1, record 34, Spanish, pase%20adelantado
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-07-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Fencing
Record 35, Main entry term, English
- redoublement 1, record 35, English, redoublement
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A redoublement is a new indirect attack (either disengage or nutover), executed while a fencer is still in his lunge. 1, record 35, English, - redoublement
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Escrime
Record 35, Main entry term, French
- redoublement
1, record 35, French, redoublement
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le redoublement d’attaque est une action offensive exécutée sans se relever après une parade adverse non suivie de riposte. 2, record 35, French, - redoublement
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-03-16
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Volleyball
Record 36, Main entry term, English
- receive
1, record 36, English, receive
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- catch 2, record 36, English, catch
verb
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To make a contact with the ball coming from a teammate or from an opponent by hitting it with the hands or the forearms. 3, record 36, English, - receive
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The opponents receive the ball and return it across the net in a series of not more than three contacts with the ball. 4, record 36, English, - receive
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Volleyball
Record 36, Main entry term, French
- recevoir
1, record 36, French, recevoir
correct
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- réceptionner 2, record 36, French, r%C3%A9ceptionner
correct
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Faire contact avec le ballon envoyé par un coéquipier ou par un adversaire en le frappant avec les mains ou les avant-bras. 3, record 36, French, - recevoir
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] l'athlète doit tenir compte des changements qui peuvent se produire dans son environnement et qui l'obligeront à modifier son mouvement. Il en est ainsi pour un joueur de ligne arrière au volley-ball qui se prépare à recevoir le ballon attaqué par l'équipe adverse. 4, record 36, French, - recevoir
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
À la réception d’une balle forte, il arrive que la balle demeure brièvement dans les mains des joueurs la réceptionnant. 5, record 36, French, - recevoir
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Au volley-ball, on ne peut recevoir le ballon en le gardant dans ses mains pour ensuite le lancer à un coéquipier. Un joueur reçoit le ballon adverse et l’adresse à un partenaire en le frappant; cette action est désignée «passe». Au volley-ball, la passe signifie réception et transmission de la balle : l’action de «recevoir» et de «passer» se fait simultanément. 3, record 36, French, - recevoir
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-06-23
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 37, Main entry term, English
- slick bomb 1, record 37, English, slick%20bomb
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 37, Main entry term, French
- bombe lisse
1, record 37, French, bombe%20lisse
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] les bombes "lisses" sont, le plus souvent, réservées pour l'attaque d’objectifs logistiques ou économiques de grande surface, contre lesquels elles agissent par effet de souffle ou par effet de mine plus que par leurs éclats, et situés là où la défense antiaérienne est moins dense, c'est-à-dire généralement sur les arrières lointains de la zone des combats et à l'écart des points les plus sensibles du dispositif adverse, toujours fortement défendus. 2, record 37, French, - bombe%20lisse
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1990-12-22
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- North American Football
Record 38, Main entry term, English
- blitz
1, record 38, English, blitz
noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- Red Dog 1, record 38, English, Red%20Dog
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A term describing the driving penetration of the defense after the passer. 1, record 38, English, - blitz
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Red Dog, or blitz, can be a valuable part of any defense. When he goes in too often, the linebacker leaves himself open for a long gainer ... We particularly like to «dog» when they don't expect it. With our strong «front four», however, we don't have to blitz very often. 1, record 38, English, - blitz
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 38, Main entry term, French
- blitz
1, record 38, French, blitz
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
poussée surprise de la défensive, de la ligne secondaire. 1, record 38, French, - blitz
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le blitz consiste à mettre plus de pression sur la ligne offensive en la surnombrant avec l'aide de secondeurs ou même de demi-défensifs. Cette stratégie a pour but d’obtenir une pénétration rapide dans le champ arrière de l'offensive(l'attaque) adverse pour venir contrecarrer ses plans. Notons que le blitz est souvent employé en situation de passe pour ne pas donner le temps nécessaire au quart-arrière d’effectuer sa passe ou, tout du moins, pour qu'il l'effectue sous pression et ainsi que sa passe soit plus imprécise. 1, record 38, French, - blitz
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1975-03-11
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Volleyball
Record 39, Main entry term, English
- low center set 1, record 39, English, low%20center%20set
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
--the ball rises about one foot above the net. This permits little or no time for the defense to set a block. 1, record 39, English, - low%20center%20set
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Volleyball
Record 39, Main entry term, French
- passe courte verticale 1, record 39, French, passe%20courte%20verticale
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
le ballon est placé(...) à 60 cm au dessus du filet. Cette--permet une attaque rapide et surprend la défense adverse. 1, record 39, French, - passe%20courte%20verticale
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1975-03-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Fencing
Record 40, Main entry term, English
- preparatory action 1, record 40, English, preparatory%20action
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
If the opponent reacts by pressing in return, follow the preparatory action with a disengage. 1, record 40, English, - preparatory%20action
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Escrime
Record 40, Main entry term, French
- préparation d’attaque
1, record 40, French, pr%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Battaque
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les prises de fer sont utilisées comme préparation d’attaque, leur exécution nécessite toujours un déplacement pour saisir le fer adverse. 1, record 40, French, - pr%C3%A9paration%20d%26rsquo%3Battaque
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


