TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTAQUE NUIT [10 records]

Record 1 2021-01-20

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Sea Operations (Military)
DEF

[A] craft, of about 50 meters in length, with a 100 to 200 tons displacement and a crew of 20 to 30 personnel, and travelling at a speed of up to 55 knots.

CONT

Equipped with powerful engines, torpedoes, light naval guns and machine guns, the Canadian [motor torpedo boats] operated chiefly at night in the English Channel as fast attack boats that disrupted enemy shipping off the coast of occupied Europe, and defended Allied shipping from the German's own fast attack boats and midget submarines.

OBS

They are either hull vessels or hydrofoils, fitted with light guns, missiles or torpedo tubes, are designed primarily for attacking surface vessels and shipping in coastal waters and do not have prolonged endurance or ocean-going capacity.

Key term(s)
  • fast-strike craft

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

Munies de moteurs puissants, de torpilles, de canons navals de faible calibre et de mitrailleuses, les [vedettes lance-torpilles] étaient actives dans la Manche, surtout la nuit, comme navires d’attaque rapide pour désorganiser le transport des marchandises ennemies le long de la côte de l'Europe occupée, et défendaient le transport des marchandises alliées contre l'attaque par les navires d’attaque rapide et les sous-marins de poche de l'Allemagne.

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-09-03

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

Given the inexperience of the leaders, American units may have considered a night attack too risky.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
Save record 2

Record 3 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
Agrotis segetum
Latin, see observation
Euxoa segetum
Latin, see observation
Scotia segetum
Latin
Feltia segetum
Latin
Agrotis fucosa
Latin
OBS

[The] young caterpillar [of the turnip moth] first nibbles the wild plants and then attacks the neighbouring cultivated species. It feeds at night, gnawing the foliage and cutting the petioles. During the day, it conceals itself by rolling up under a lump of earth or at a slight depth in the ground.

OBS

"Agrotis segetum" is the preferred scientific name.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
Agrotis segetum
Latin, see observation
Euxoa segetum
Latin, see observation
Scotia segetum
Latin
Feltia segetum
Latin
Agrotis fucosa
Latin
OBS

[La] jeune chenille [de la noctuelle des moissons] ronge d’abord les plantes spontanées puis s’attaque aux espèces cultivées voisines. Elle s’alimente la nuit, dévorant le feuillage et sectionnant les pétioles. Pendant la journée, elle se dissimule en s’enroulant sur elle-même sous une motte ou à une faible profondeur dans le sol.

OBS

Les termes «noctuelle des moissons» et «moissonneuse» sont souvent utilisés en français même si l’insecte est encore au stade de la chenille (ou ver) contrairement à l’anglais qui utilise des termes distincts pour désigner les deux stades (chenille et papillon).

OBS

Les termes «noctuelle des moissons» et «moissonneuse» sont utilisés en français pour désigner l’insecte ravageur quel que soit sont stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet.

OBS

«Agrotis segetum» est le nom latin à privilégier.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-10-12

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

Adult: 40 mm wingspan; dark brown fore wings with, in the middle, a uniform spot and a clearer circular spot. The hind wings are white in the male and grey in the female. The periphery of the wings bears a thin black border.

OBS

[The] young caterpillar [of the turnip moth] first nibbles the wild plants and then attacks the neighbouring cultivated species. It feeds at night, gnawing the foliage and cutting the petioles. During the day, it conceals itself by rolling up under a lump of earth or at a slight depth in the ground.

OBS

"Agrotis segetum" is the preferred scientific name.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Noctuelle des moissons. Adulte : 40 mm d’envergure; ailes antérieures brun foncé avec, au centre, une tache réniforme et une tache circulaire plus claire. Les ailes postérieures sont blanches chez le mâle et grises chez la femelle. Le pourtour des ailes porte un mince liseré noir.

OBS

[La] jeune chenille [de la noctuelle des moissons] ronge d’abord les plantes spontanées puis s’attaque aux espèces cultivées voisines. Elle s’alimente la nuit, dévorant le feuillage et sectionnant les pétioles. Pendant la journée, elle se dissimule en s’enroulant sur elle-même sous une motte ou à une faible profondeur dans le sol.

OBS

Ne pas confondre avec «noctuelle des moissons» ou «moissonneuse» désignant l’insecte au stade larvaire (chenille).

OBS

«Agrotis segetum» est le nom latin à privilégier.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-12-23

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Séances de pilotage, initiation à l'attaque des objectifs au sol, apprentissage du combat aérien, tir air-sol, tir air-air, vol de nuit sont au programme de l'instruction en vol.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
Save record 5

Record 6 2011-05-31

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Aircraft Systems
OBS

landing light: term standardized by ISO.

OBS

landing light; landing headlight: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Circuits des aéronefs
DEF

Phare monté sur un avion et servant à éclairer le sol au moment de l’atterrissage.

CONT

Chaque projecteur d’atterrissage doit être installé de sorte que : 1. Aucun éblouissement dangereux n’atteigne le pilote; 2. Le pilote ne soit pas sérieusement gêné par le halo; 3. Il fournisse suffisamment de lumière pour l’atterrissage de nuit.

OBS

À partir d’une certaine dimension, les avions [...] sont dotés de phares logés dans le bord d’attaque de l'aile ou fixés au train d’atterrissage et qui permettent au pilote atterrissant de nuit de mieux apprécier sa position par rapport à la piste; ces phares diminuent aussi les risques de collision.

OBS

phare d’atterrissage; projecteur d’atterrissage : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

phare d’atterrissage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
  • Circuitos de las aeronaves
OBS

luz de aterrizaje; faro de aterrizaje : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 6

Record 7 2006-11-15

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
DEF

Any of numerous, usually dull-colored night-flying moths of the family Noctuidae, having a well-developed proboscis for sucking nectar and larvae such as the cutworms and armyworms that are destructive to young trees and other crops.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
DEF

Insecte lépidoptère hétéroptère (noctuidés), papillon nocturne, généralement de taille moyenne et de coloration terne (grise, brune).

CONT

Noctuelle. [...] Les chenilles s’alimentent principalement la nuit, s’attaquant aux racines, aux collets et aux parties aériennes des plantes cultivées, provoquant parfois de graves dommages. [...] Les espèces les plus communes et les plus dommageables aux cultures sont la noctuelle gamma(sur toutes les cultures), la noctuelle du blé, la noctuelle du seigle(qui s’attaque aux jeunes épis), la noctuelle des graminées fourragères(qui peut détruire en quelques jours des milliers d’hectares de prairies), la noctuelle du maïs, la noctuelle du sorgho, la noctuelle de l'artichaut, la noctuelle du chou et la noctuelle potagère(qui consomment les feuilles des choux, des navets, des salades, etc).

OBS

Le terme «noctuelle» est utilisé en français pour désigner l’insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet.

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-11-24

English

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Operations (Air Forces)
  • Computers and Calculators
CONT

Martin Marietta is responsible for two of the world's most advanced night navigation and attack systems, namely the TADS/PNVS for the AH-64 Apache and the Lantirn for the F-15E and F-16C/D.

French

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Ordinateurs et calculateurs
CONT

Martin Marietta produit deux systèmes de navigation/attaque de nuit qui sont parmi les plus perfectionnés des modèles existants : le TADS/PNVS de l'AH-64 Apache et le Lantirn des F-lSE et F-16-C/D.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-11-22

English

Subject field(s)
  • Military (General)
CONT

Although a useful breakthrough has been achieved in the context of low level attack aircraft, it is clear that much work remains to be done in this field.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
CONT

Cette avancée technologique marque un progrès considérable dans les possibilités d’attaque de nuit à basse altitude mais à l'évidence, il reste encore beaucoup à faire.

Spanish

Save record 9

Record 10 1988-08-09

English

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)

French

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: