TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTAQUER MARCHE [4 records]

Record 1 2001-07-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

The former Industrial Adjustment Services has been merged into Local Labour Market Partnerships (LLMP). The LLMP support measure provides Human Resources Development Canada offices with the capacity to work with employers (company level), employee or employer associations, community organizations and others to consider innovative strategies to build employment. It also provides a capacity to address human resources issues in both upside and downside adjustment situations.

Key term(s)
  • Local Labour Market Partnership
  • Industrial Adjustment Service

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Les anciens Services d’aide à l'adaptation de l'industrie ont fusionné pour former les Partenariats locaux sur le marché du travail. Grâce à l'aide offerte en vertu des Partenariats, les Centres de ressources humaines Canada(CRHC) peuvent collaborer avec les employeurs(à l'échelle de l'entreprise), les associations d’employeurs ou d’employés, les organismes communautaires ou autres à l'étude de stratégies novatrices pour créer de l'emploi. Elle leur permet également de s’attaquer aux problèmes liés à l'adaptation des ressources humaines, aussi bien dans les cas d’expansion que de rationalisation de l'effectif.

Key term(s)
  • Partenariat local sur le marché du travail
  • Partenariat du marché du travail local
  • PMTL
  • Service d’aide à l’adaptation de l’industrie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Trabajo y empleo
Key term(s)
  • Servicio de apoyo a la adaptación industrial
  • Asociación Local en el Mercado Laboral
Save record 1

Record 2 2001-02-02

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

...when looking for a CD-ROM player it is important to ensure that it is MPC (Multi-Media Personal Computing) certified. This would require that it maintains two technical standards which would be identified in the documentation with the CD-ROM player.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Non seulement Sony avance sa technologie de connexion entre le monde des PC et celui de l'audiovisuel dite «AV», mais le groupe reste persuadé qu'il est mieux armé qu'un fabricant de PC classique pour attaquer le marché de l'informatique multimédia domestique «nous essayons de combiner un PC avec les produits forts de Sony et d’offrir de nouvelles applications axées sur les loisirs».

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-05-17

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Marketing Research
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Étude du marché
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Pour une entreprise, tenter d’écouler ses produits sur un marché qui lui était inconnu jusqu’à présent ou qu’elle n’avait pu encore exploiter.

Spanish

Save record 3

Record 4 1998-12-14

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Phraséologie

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: