TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ATTAQUER SOL [10 records]

Record 1 2017-11-16

English

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

All helicopters incorporate a one-way clutch system that allows the rotor blades to continue to rotate under the effects of inertia and autogiro-type flight in the event of engine failure. ... the flow of the airstream through the helicopter rotor disk is reversed. The force of gravity continues the operation of the rotor blade, thereby reducing the rate of descent and allowing a successful emergency landing. Because of the time required to effect this change and the necessity for other flight maneuvers, these characteristics led to the development of a restricted area of operations of the helicopter known as the deadman's curve, bounding that area of height and speed in which the helicopter should not be operated.

French

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

[...] si le moteur vient à s’arrêter [... la voilure tournante, conservant son mouvement de giration, va permettre à l'hélicoptère de regagner le sol en quelque sorte en vol plané. [...] Le pilote doit réduire immédiatement et à fond le pas collectif afin que les pales du rotor [...] puissent attaquer l'air sous l'angle de moindre résistance et conserver ainsi [...] un régime de rotation suffisant pour maintenir la sustentation [...] Toutes ces manœuvres [...] ne sont [...] efficaces que si l'hélicoptère ne se trouve pas dans la zone d’évolution qu'on est convenu d’appeler la «zone critique», soit qu'il se tienne en vol stationnaire ou à très faible vitesse à une altitude insuffisante(entre 100 et 3 m du sol), soit qu'il vole à quelque 25 ou 30 m de haut à grande vitesse, et cela afin que le pilote puisse dans le premier cas avoir le temps de mettre l'appareil en translation, dans le second cas réduire son allure et régler sa position par rapport au terrain où il doit se poser.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
CONT

The drop pattern, type of drop, and drop technique can usually be varied, depending on the aircraft type, to suit the particular fire situation. There are three types of drops possible. l. Full Dump - the whole air tanker load of retardant is released to produce a concentrated drop in a compact area in order to penetrate a thick canopy or knock down an intense fire. 2. Split Load ... 3. String Drop ....

Key term(s)
  • full drop

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Incendies de végétation
DEF

Largage de toute la charge d’un avion-citerne en ouvrant simultanément les portes à eau.

CONT

La principale préoccupation d’un équipage d’avion-citerne est de larguer la charge à l'endroit précis et dans la forme exigée par le chef de lutte.(...) Le largage total est le type le plus utilisé; toute la charge contenue dans les réservoirs de l'avion-citerne est alors libérée d’un seul coup grâce à l'ouverture simultanée des deux trappes d’évacuation. Cette technique permet de former une charge relativement compacte, laquelle peut mieux pénétrer un épais couvert ou d’attaquer au feu depuis la cime des arbres jusqu'au sol(...)

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-04-01

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Team Sports (General)
OBS

Rules: There are 3 teams, each with a different color jersey. ... There are 4 players on each team ... The players on the defensive teams form a square around the ball. This same square constantly follows all the movements of the ball. Each player is responsible for a corner of the square and is situated about 10-12 feet from the ball. The ball starts in the middle and one team sets up a serve. The serving formation is as follows; 2-4 players kneel down facing each other with heads down and arms outstretched. The ball is placed on their outstretched arms. The server approaches the ball and says "Omnikin" and another color (example: Omnikin Red!) before striking the ball with the fist in an upward motion. When the color is announced and the ball is in the air, the corresponding team must catch the ball before it hits the ground. If successful, that team sets up the serve immediately. If the team does not catch the ball before it touches the ground, then one point is awarded to each of the other teams on the court and that same team serves the ball.

OBS

The ... terms "Kin-Ball" and "Omnikin" are respectively referring to "KIN-BALL® sport" and "OMNIKIN®" which are trademarks used with the authorization of OMNIKIN inc., which possesses all the rights.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Sports d'équipe (Généralités)
OBS

Ce qu'il faut pour jouer au Kin-Ball® : Un gymnase, un ballon léger et surdimensionné(1, 22 mètres de diamètre!) [et] trois équipes de quatre joueurs [...] Les règles du jeu sont simples. Chaque équipe porte des dossards d’une couleur différente. L'équipe qui détient le ballon doit attaquer l'une des deux équipes adverses en l'appelant par sa couleur. Pour ce faire, elle frappe le ballon à un endroit stratégique du terrain de façon à ce que l'équipe attaquée ne soit pas en mesure de le récupérer. Les joueurs qui se défendent de cette attaque doivent absolument éviter que le ballon touche le sol en utilisant n’ importe quelle partie de leur corps. S’ ils échouent, le point est accordé aux deux autres équipes. S’ ils réussissent, c'est à cette équipe d’en attaquer une autre, et le jeu se poursuit ainsi jusqu'à ce qu'il y ait un point ou une faute commise. Tout le plaisir du jeu réside dans l'utilisation de différentes tactiques pour tenter de déjouer les équipes adverses.

OBS

L’utilisation des termes «Kin-Ball» et «Omnikin» réfèrent respectivement à «sport KIN-BALL®» et à «OMNIKIN®» qui sont des marques de commerces déposées et utilisées avec la permission de OMNIKIN inc. qui possède tous les droits.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-07-10

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Track and Field
CONT

Most competitive runners do not strike the ground heel first. Sprinting is performed on the toes, unlike middle-distance running, where you perform a rolling type motion, as flat running can be bad for your knee joints. In long-distance running, the footstrike should be flat, though some elite long-distance runners will retain their forefoot strike acquired from years of competing in track-and-field.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Athlétisme
CONT

Les marches se déroulent sur piste ou sur route. Les juges ne tolèrent aucune faute : la jambe doit attaquer le sol en étant tendue et si le marcheur perd contact avec la surface plus de deux fois, il est disqualifié.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-10-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

The preliminary stage to the take-off.

OBS

In the high jump during the approach (run-up), the jumper leans back when the take-off foot hits the ground (on the eleventh step). He leans so much that the heel of the take-off foot hits the ground first. This action is known as the block. The overall effect of the block is to halt or slow down forward momentum and cause an upward movement of the body.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

L'action du sauteur en hauteur au moment ou son pied d’appel se pose au sol pour bloquer la course et transformer sa vitesse horizontale en force ascensionnelle. Le blocage s’effectuera énergiquement par le talon, le buste en retrait de la jambe comme si le sauteur refusait d’attaquer la barre.

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-01-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each team consists of six players, three located in the front row and three in the back. The front row players may "attack" the ball (hit it above the height of the net) within the attack zone, while the back row players may attack only if their last floor contact was within the court, behind the attack line.

OBS

A front-line player is any of the three nearest the net, numbered 2,3, and 4 in the rotation order. Similarly, a back-line player occupies the back row and will be numbered 1,6, or 5.

Key term(s)
  • front-row player
  • front line player
  • front-court player

French

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Chaque équipe est composée de six joueurs, trois se trouvant sur la rangée avant d’attaque et trois sur la rangée arrière. les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon(le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d’attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s’est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d’attaque.

OBS

Position des joueurs : Au moment du service, chaque équipe est placée, dans son propre camp, en deux lignes de trois joueurs. Les trois joueurs placés le long du filet sont les avants et les trois autres, les arrières.

Key term(s)
  • joueur avant

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 6

Record 7 2000-03-16

English

Subject field(s)
  • Volleyball

French

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Renvoyer la balle dans le camp adverse.

CONT

Les attaquants de pointe peuvent «attaquer» le ballon(le frapper au-dessus de la hauteur du filet) à l'intérieur de la zone d’attaque, mais les défenseurs, à l'arrière, ne peuvent «attaquer» que si leur dernier contact au sol s’est fait à l'intérieur du court, derrière la ligne d’attaque.

OBS

attaquer la balle : Le ballon mis en jeu est désigné «balle».

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-06-01

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

A member of the order Isoptera ... dry-wood termites ... entirely wood-inhabiting and maintaining no contact with the ground, that require little moisture and hence can directly attack sound wood in structures above ground (family Kalotermitidae) ...

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

Insecte de l'ordre de Isoptères [...] les termites de bois sec qui [...] vivent exclusivement dans le bois, sans avoir besoin de contact avec le sol; leurs besoins en humidité sont restreints et ils peuvent par conséquent attaquer directement les bois sains au-dessus du niveau du sol(famille des Calotermidae) [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 1998-07-07

English

Subject field(s)
  • Erosion and Weathering (Geol.)
  • Geology
DEF

... to wear away at the base or foundation ...

French

Domaine(s)
  • Érosion et corrosion (Géologie)
  • Géologie
DEF

Attaquer en creusant et comme en fouillant(le sol, la base d’une roche, etc.).

DEF

Creuser, excaver [...] Provoquer l’affouillement de.

Spanish

Save record 9

Record 10 1990-06-14

English

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
  • Landscape Architecture
CONT

Native stone and wood were preferred materials, but mounds of earth, sod embankments, surplus brush piled on the edge of cleared land, and planted hedges also were used for fencing in many regions.

French

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures
  • Architecture paysagère
CONT

Les haies artificielles sont celles que l’homme a récemment implantées.

OBS

Certaines sont constituées d’une seule espèce, plus ou moins adaptée au climat et au sol. Elles sont vulnérables, car, si une maladie ou un insecte(...) vient attaquer cette espèce, des kilomètres de haie peuvent être contaminés et peuvent disparaître. En outre, elles sont biologiquement pauvres, puisque la flore, trop simplifiée, ne peut héberger de nombreux hôtes. D'autres sont constituées, dès la plantation, d’une association de plusieurs espèces. Dans ce cas, elles acquièrent en peu d’années les qualités écologiques des haies naturelles. Ce sont ces haies artificielles à flore variée, aptes à devenir "naturelles", que l'on cherche aujourd’hui à réimplanter.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: