TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AUTOCHTONE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Demography
- Human Geography
Record 1, Main entry term, English
- northern community
1, record 1, English, northern%20community
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many of the northern and remote communities ... are underserved in the context of not having sufficient access to essential services and are experiencing disproportionate levels of poverty and food insecurity. These problems are due to being so remote and because of isolation as well as the impacts of colonization and socioeconomic inequities. 2, record 1, English, - northern%20community
Record 1, Key term(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Démographie
- Géographie humaine
Record 1, Main entry term, French
- collectivité nordique
1, record 1, French, collectivit%C3%A9%20nordique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- collectivité du Nord 1, record 1, French, collectivit%C3%A9%20du%20Nord
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comme chaque collectivité nordique et autochtone a ses propres besoins et ses propres situations particulières, toute solution durable pour lutter contre l'insécurité alimentaire doit s’appuyer sur le savoir local et les initiatives existantes. 2, record 1, French, - collectivit%C3%A9%20nordique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 2, Main entry term, English
- Indigenous Circle of Experts
1, record 2, English, Indigenous%20Circle%20of%20Experts
correct
Record 2, Abbreviations, English
- ICE 1, record 2, English, ICE
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ICE was mandated to produce a report with recommendations and guidance on IPCAs [Indigenous Protected and Conserved Areas] for consideration by Indigenous, federal, provincial and territorial governments. The ICE hosted four regional gatherings to hear from Indigenous Peoples across Canada on the IPCA concept, and inform its recommendations with Indigenous knowledge and local experiences in Indigenous-led conservation. 1, record 2, English, - Indigenous%20Circle%20of%20Experts
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 2, Main entry term, French
- Cercle autochtone d’experts
1, record 2, French, Cercle%20autochtone%20d%26rsquo%3Bexperts
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- CAE 1, record 2, French, CAE
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le CAE a reçu la mission de produire un rapport contenant des recommandations et des directives sur les APCA [aires protégées et de conservation autochtones] à l’intention des gouvernements autochtones, du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux et territoriaux. Il a organisé quatre rencontres régionales pour entendre les peuples autochtones de tout le Canada sur le concept des APCA et pour nourrir ses recommandations des connaissances autochtones et des expériences locales en matière de conservation menées par les Autochtones. 1, record 2, French, - Cercle%20autochtone%20d%26rsquo%3Bexperts
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 3, Main entry term, English
- Vancouver Aboriginal Friendship Centre Society
1, record 3, English, Vancouver%20Aboriginal%20Friendship%20Centre%20Society
correct, British Columbia
Record 3, Abbreviations, English
- VAFCS 1, record 3, English, VAFCS
correct, British Columbia
Record 3, Synonyms, English
- Vancouver Indian Centre Society 1, record 3, English, Vancouver%20Indian%20Centre%20Society
former designation, correct, British Columbia
- Coqualettza Fellowship Club 1, record 3, English, Coqualettza%20Fellowship%20Club
former designation, correct, British Columbia
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver Aboriginal Friendship Centre Society (VAFCS) is dedicated to meeting the diverse needs of urban Indigenous peoples by providing programs and resources in health, wellness, welfare, social services, human rights, culture, education, and recreation. 1, record 3, English, - Vancouver%20Aboriginal%20Friendship%20Centre%20Society
Record 3, Key term(s)
- Vancouver Aboriginal Friendship Center Society
- Vancouver Indian Center Society
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 3, Main entry term, French
- Vancouver Aboriginal Friendship Centre Society
1, record 3, French, Vancouver%20Aboriginal%20Friendship%20Centre%20Society
correct, British Columbia
Record 3, Abbreviations, French
- VAFCS 1, record 3, French, VAFCS
correct, British Columbia
Record 3, Synonyms, French
- Vancouver Indian Centre Society 1, record 3, French, Vancouver%20Indian%20Centre%20Society
former designation, correct, British Columbia
- Coqualettza Fellowship Club 1, record 3, French, Coqualettza%20Fellowship%20Club
former designation, correct, British Columbia
- Société du centre d’amitié autochtone de Vancouver 2, record 3, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Vancouver
proposal, see observation, feminine noun, British Columbia
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Société du centre d’amitié autochtone de Vancouver : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 3, French, - Vancouver%20Aboriginal%20Friendship%20Centre%20Society
Record 3, Key term(s)
- Vancouver Aboriginal Friendship Center Society
- Vancouver Indian Center Society
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Record 4, Main entry term, English
- Cree-Naskapi Commission
1, record 4, English, Cree%2DNaskapi%20Commission
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Cree-Naskapi Commission is an independent, arms-length body with the responsibility to investigate representations submitted to it concerning the implementation of the Naskapi and Cree-Naskapi Commission Act, the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement, the Cree Constitution and Cree laws made under the Agreement or the Cree Constitution. These "ombudsman-like" responsibilities are an important element of self-governance for the Cree and the Naskapi of northern Quebec. 1, record 4, English, - Cree%2DNaskapi%20Commission
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Record 4, Main entry term, French
- Commission Crie-Naskapie
1, record 4, French, Commission%20Crie%2DNaskapie
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Commission Crie-Naskapie est un organe non gouvernemental indépendant établi pour surveiller la mise en œuvre de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec, la première loi sur l'autonomie gouvernementale autochtone au Canada qui était prévue dans la Convention de la Baie James et du Nord québécois et la Convention du Nord-Est québécois. 1, record 4, French, - Commission%20Crie%2DNaskapie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-01-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Games of Chance
- Indigenous Arts and Culture
Record 5, Main entry term, English
- lahal
1, record 5, English, lahal
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- slahal 2, record 5, English, slahal
correct
- bone game 3, record 5, English, bone%20game
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lahal is a guessing game or game of chance that involves two teams seated across from one another. Lahal is also called the bone game because the game pieces that are hidden in the player's hands were traditionally made from small animal bones that were carved or marked in some way. 4, record 5, English, - lahal
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Arts et culture autochtones
Record 5, Main entry term, French
- lahal
1, record 5, French, lahal
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- slahal 2, record 5, French, slahal
correct, masculine noun
- jeu de l’os 3, record 5, French, jeu%20de%20l%26rsquo%3Bos
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Jeu de hasard traditionnel autochtone. 4, record 5, French, - lahal
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-01-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples
- Trade
Record 6, Main entry term, English
- Canadian Council for Indigenous Business
1, record 6, English, Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
correct
Record 6, Abbreviations, English
- CCIB 1, record 6, English, CCIB
correct
Record 6, Synonyms, English
- Canadian Council for Aboriginal Business 2, record 6, English, Canadian%20Council%20for%20Aboriginal%20Business
former designation, correct
- CCAB 2, record 6, English, CCAB
former designation, correct
- CCAB 2, record 6, English, CCAB
- Canadian Council for Native Business 3, record 6, English, Canadian%20Council%20for%20Native%20Business
former designation, correct
- CCNB 4, record 6, English, CCNB
former designation, correct
- CCNB 4, record 6, English, CCNB
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CCIB helps keep Indigenous businesses at the forefront of the Canadian economy, fostering relationships between Indigenous entrepreneurs and Canada's institutional enterprises to cultivate shared prosperity. 5, record 6, English, - Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The original name of the council, in 1984, was "Canadian Council for Native Business." It was replaced by "Canadian Council for Aboriginal Business" in 1992, then by "Canadian Council for Indigenous Business" in 2024. 6, record 6, English, - Canadian%20Council%20for%20Indigenous%20Business
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Peuples Autochtones
- Commerce
Record 6, Main entry term, French
- Conseil canadien pour le commerce autochtone
1, record 6, French, Conseil%20canadien%20pour%20le%20commerce%20autochtone
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- CCCA 2, record 6, French, CCCA
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- Conseil canadien pour les entreprises autochtones 3, record 6, French, Conseil%20canadien%20pour%20les%20entreprises%20autochtones
former designation, correct, masculine noun
- CCEA 4, record 6, French, CCEA
former designation, correct, masculine noun
- CCEA 4, record 6, French, CCEA
- Conseil canadien pour l'entreprise autochtone 5, record 6, French, Conseil%20canadien%20pour%20l%27entreprise%20autochtone
former designation, correct, masculine noun
- CCEA 5, record 6, French, CCEA
former designation, correct, masculine noun
- CCEA 5, record 6, French, CCEA
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-12-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 7, Main entry term, English
- Mannawanis Native Friendship Centre Society
1, record 7, English, Mannawanis%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
correct, Alberta
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, Key term(s)
- Mannawanis Native Friendship Center Society
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 7, Main entry term, French
- Mannawanis Native Friendship Centre Society
1, record 7, French, Mannawanis%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
correct, Alberta
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone Mannawanis 2, record 7, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Mannawanis
proposal, see observation, masculine noun, Alberta
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Mannawanis : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 7, French, - Mannawanis%20Native%20Friendship%20Centre%20Society
Record 7, Key term(s)
- Mannawanis Native Friendship Center Society
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-12-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Indigenous Sociology
Record 8, Main entry term, English
- Indigenous Centre of Expertise
1, record 8, English, Indigenous%20Centre%20of%20Expertise
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
To reduce barriers and improve the recruitment of Indigenous Peoples to the federal public service, the Indigenous Centre of Expertise engaged with Indigenous partners and stakeholders to learn more about how to remove barriers for Indigenous recruitment. 2, record 8, English, - Indigenous%20Centre%20of%20Expertise
Record 8, Key term(s)
- Indigenous Center of Expertise
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie des Autochtones
Record 8, Main entry term, French
- Centre d’expertise autochtone
1, record 8, French, Centre%20d%26rsquo%3Bexpertise%20autochtone
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour réduire les obstacles et améliorer le recrutement des Autochtones à la fonction publique fédérale, le Centre d’expertise autochtone a collaboré avec des partenaires et des intervenants autochtones afin d’en savoir plus sur la façon d’éliminer les obstacles au recrutement des Autochtones. 2, record 8, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bexpertise%20autochtone
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-12-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Record 9, Main entry term, English
- Indspire Awards
1, record 9, English, Indspire%20Awards
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- National Aboriginal Achievement Awards 2, record 9, English, National%20Aboriginal%20Achievement%20Awards
former designation, correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Indspire Awards represents the highest honour the Indigenous community bestows upon its own people. After 31 years, the Indspire Awards have honoured over 400 First Nations, Inuit, and Métis individuals who demonstrate outstanding achievement across Turtle Island and beyond. 3, record 9, English, - Indspire%20Awards
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Prix Indspire
1, record 9, French, Prix%20Indspire
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- Prix nationaux d’excellence décernés aux Autochtones 2, record 9, French, Prix%20nationaux%20d%26rsquo%3Bexcellence%20d%C3%A9cern%C3%A9s%20aux%20Autochtones
former designation, correct, plural masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les Prix Indspire sont la plus haute distinction que la communauté autochtone décerne à ses membres. Au cours des 31 dernières années, les Prix Indspire ont récompensé plus de 400 membres des Premières Nations, Inuits et Métis qui se sont distingués par leurs réalisations exceptionnelles sur l'île de la Tortue et au-delà. 3, record 9, French, - Prix%20Indspire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones nacionales (Canadá)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 9, Main entry term, Spanish
- Premios Nacionales de Excelencia para Aborígenes
1, record 9, Spanish, Premios%20Nacionales%20de%20Excelencia%20para%20Abor%C3%ADgenes
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-11-28
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 10, Main entry term, English
- The Pas Friendship Centre Inc.
1, record 10, English, The%20Pas%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
correct, Manitoba
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- The Pas Friendship Centre 1, record 10, English, The%20Pas%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Pas Friendship Centre Inc. is committed to providing positive social and cultural programs and services while promoting Aboriginal pride and community harmony. 1, record 10, English, - The%20Pas%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
Record 10, Key term(s)
- The Pas Friendship Center Inc.
- The Pas Friendship Center
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 10, Main entry term, French
- The Pas Friendship Centre Inc.
1, record 10, French, The%20Pas%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
correct, Manitoba
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- The Pas Friendship Centre 1, record 10, French, The%20Pas%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
- Centre d’amitié autochtone de The Pas 2, record 10, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20The%20Pas
proposal, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de The Pas : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 10, French, - The%20Pas%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
Record 10, Key term(s)
- The Pas Friendship Center Inc.
- The Pas Friendship Center
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-11-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 11, Main entry term, English
- Thunder Bay Indigenous Friendship Centre
1, record 11, English, Thunder%20Bay%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 11, Abbreviations, English
- TBIFC 1, record 11, English, TBIFC
correct, Ontario
Record 11, Synonyms, English
- Thunder Bay Indian Friendship Centre 1, record 11, English, Thunder%20Bay%20Indian%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Ontario
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Rooted in culture, the Thunder Bay Indigenous Friendship Centre strengthens the lives of Indigenous people by providing holistic supports, services and advocacy. 1, record 11, English, - Thunder%20Bay%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 11, Key term(s)
- Thunder Bay Indigenous Friendship Center
- Thunder Bay Indian Friendship Center
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 11, Main entry term, French
- Thunder Bay Indigenous Friendship Centre
1, record 11, French, Thunder%20Bay%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 11, Abbreviations, French
- TBIFC 1, record 11, French, TBIFC
correct, Ontario
Record 11, Synonyms, French
- Thunder Bay Indian Friendship Centre 1, record 11, French, Thunder%20Bay%20Indian%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Ontario
- Centre d’amitié autochtone de Thunder Bay 2, record 11, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Thunder%20Bay
proposal, see observation, masculine noun, Ontario
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Thunder Bay : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 11, French, - Thunder%20Bay%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 11, Key term(s)
- Thunder Bay Indigenous Friendship Center
- Thunder Bay Indian Friendship Center
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-11-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 12, Main entry term, English
- Red Lake Indian Friendship Centre
1, record 12, English, Red%20Lake%20Indian%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement. To ensure that a community directed organization is working to improve the quality of life for Red Lake’s First Peoples and their descendants by promoting traditional values such as unity, sharing, respect, honesty, caring and spirituality through social, recreational and cultural activities. 1, record 12, English, - Red%20Lake%20Indian%20Friendship%20Centre
Record 12, Key term(s)
- Red Lake Indian Friendship Center
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 12, Main entry term, French
- Red Lake Indian Friendship Centre
1, record 12, French, Red%20Lake%20Indian%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone de Red Lake 2, record 12, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Red%20Lake
proposal, see observation, masculine noun, Ontario
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Red Lake : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 12, French, - Red%20Lake%20Indian%20Friendship%20Centre
Record 12, Key term(s)
- Red Lake Indian Friendship Center
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-11-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 13, Main entry term, English
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, record 13, English, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nestled in the heart of the Canadian prairies, Yorkton stands as a testament to resilience and community strength. The Yorkton Indigenous Friendship Centre, an integral part of this vibrant city, mirrors the commitment to improving the quality of life for Indigenous people in the region. Established within the framework of the North West Friendship Centre's mission, the Yorkton Indigenous Friendship Centre serves as a vital hub for addressing the unique needs of First Nations and Métis individuals in an urban context. 1, record 13, English, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 13, Key term(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 13, Main entry term, French
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, record 13, French, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone de Yorkton 2, record 13, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Yorkton
proposal, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Yorkton : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 13, French, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Record 13, Key term(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-11-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 14, Main entry term, English
- Victoria Native Friendship Centre
1, record 14, English, Victoria%20Native%20Friendship%20Centre
correct, British Columbia
Record 14, Abbreviations, English
- VNFC 1, record 14, English, VNFC
correct, British Columbia
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The VNFC is a non-profit Indigenous-led organization located on Southern Vancouver Island, British Columbia, on the traditional lands of the Lekwungen speaking People of the Songhees and Esquimalt Nations. 1, record 14, English, - Victoria%20Native%20Friendship%20Centre
Record 14, Key term(s)
- Victoria Native Friendship Center
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 14, Main entry term, French
- Victoria Native Friendship Centre
1, record 14, French, Victoria%20Native%20Friendship%20Centre
correct, British Columbia
Record 14, Abbreviations, French
- VNFC 1, record 14, French, VNFC
correct, British Columbia
Record 14, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone de Victoria 2, record 14, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Victoria
proposal, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Victoria : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 14, French, - Victoria%20Native%20Friendship%20Centre
Record 14, Key term(s)
- Victoria Native Friendship Center
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-11-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 15, Main entry term, English
- Ne-Chee Friendship Centre
1, record 15, English, Ne%2DChee%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The aim of the centre is best described as a bridge to help Indigenous people [narrow] the gap from rural to urban living. 1, record 15, English, - Ne%2DChee%20Friendship%20Centre
Record 15, Key term(s)
- Ne-Chee Friendship Center
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 15, Main entry term, French
- Ne-Chee Friendship Centre
1, record 15, French, Ne%2DChee%20Friendship%20Centre
correct, masculine noun, Ontario
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone Ne-Chee 2, record 15, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Ne%2DChee
proposal, see observation, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Ne-Chee : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 15, French, - Ne%2DChee%20Friendship%20Centre
Record 15, Key term(s)
- Ne-Chee Friendship Center
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2024-11-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Indigenous Sociology
- Economics
Record 16, Main entry term, English
- Urban Indigenous Social Economy Forum
1, record 16, English, Urban%20Indigenous%20Social%20Economy%20Forum
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Urban Indigenous Social Economy Forum aims to amplify the voices of community-driven urban Indigenous social economy initiatives, to educate the social innovation/social finance (SI/SF) sector on the unique needs of urban Indigenous social purpose organizations, and to share creative and novel insights to advance the work of the social economy ecosystem. 1, record 16, English, - Urban%20Indigenous%20Social%20Economy%20Forum
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Sociologie des Autochtones
- Économique
Record 16, Main entry term, French
- Forum de l'économie sociale autochtone urbaine
1, record 16, French, Forum%20de%20l%27%C3%A9conomie%20sociale%20autochtone%20urbaine
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-11-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 17, Main entry term, English
- Saskatoon Indian and Métis Friendship Centre
1, record 17, English, Saskatoon%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 17, Abbreviations, English
- SIMFC 1, record 17, English, SIMFC
correct, Saskatchewan
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Saskatoon Indian and Métis Friendship Centre (SIMFC) is a non-political, autonomous, and a non-profit organization that was incorporated in 1968. ... The SIMFC supports First Nations, Métis and Inuit cultural distinctiveness by providing community development services that holistically support all ages. 1, record 17, English, - Saskatoon%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
Record 17, Key term(s)
- Saskatoon Indian and Métis Friendship Center
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 17, Main entry term, French
- Saskatoon Indian and Métis Friendship Centre
1, record 17, French, Saskatoon%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 17, Abbreviations, French
- SIMFC 1, record 17, French, SIMFC
correct, Saskatchewan
Record 17, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone et métis de Saskatoon 2, record 17, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20et%20m%C3%A9tis%20de%20Saskatoon
proposal, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone et métis de Saskatoon : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 17, French, - Saskatoon%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
Record 17, Key term(s)
- Saskatoon Indian and Métis Friendship Center
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2024-11-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 18, Main entry term, English
- Val-d'Or Native Friendship Centre
1, record 18, English, Val%2Dd%27Or%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Quebec
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, Key term(s)
- Val d'Or Native Friendship Center
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 18, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or
1, record 18, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Val%2Dd%26rsquo%3BOr
correct, masculine noun, Quebec
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de Val-d’Or est un carrefour de services urbain, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Premiers Peuples; voué au mieux-être, à la justice et à l'inclusion sociale, il favorise la cohabitation harmonieuse dans son milieu. 1, record 18, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Val%2Dd%26rsquo%3BOr
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2024-11-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 19, Main entry term, English
- Prince George Native Friendship Centre
1, record 19, English, Prince%20George%20Native%20Friendship%20Centre
correct, British Columbia
Record 19, Abbreviations, English
- PGNFC 1, record 19, English, PGNFC
correct, British Columbia
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Prince George Native Friendship Centre is a non-profit, non-sectarian organization dedicated to servicing the needs of Aboriginal people residing in the urban area and improving the quality of life in the community as a whole. Fundamental to this is recognizing the inherent worth of all peoples regardless of race, creed, sexual orientation, or culture and to promote this view in the community at large. 1, record 19, English, - Prince%20George%20Native%20Friendship%20Centre
Record 19, Key term(s)
- Prince George Native Friendship Center
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 19, Main entry term, French
- Prince George Native Friendship Centre
1, record 19, French, Prince%20George%20Native%20Friendship%20Centre
correct, British Columbia
Record 19, Abbreviations, French
- PGNFC 1, record 19, French, PGNFC
correct, British Columbia
Record 19, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone de Prince George 2, record 19, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Prince%20George
proposal, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Prince George : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 19, French, - Prince%20George%20Native%20Friendship%20Centre
Record 19, Key term(s)
- Prince George Native Friendship Center
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2024-11-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 20, Main entry term, English
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre
1, record 20, English, Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre is to improve the quality of life for Indigenous people in the city of Prince Albert. 1, record 20, English, - Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
Record 20, Key term(s)
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Center
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 20, Main entry term, French
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Centre
1, record 20, French, Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone et métis de Prince Albert 2, record 20, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20et%20m%C3%A9tis%20de%20Prince%20Albert
proposal, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone et métis de Prince Albert : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 20, French, - Prince%20Albert%20Indian%20and%20M%C3%A9tis%20Friendship%20Centre
Record 20, Key term(s)
- Prince Albert Indian and Métis Friendship Center
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2024-11-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 21, Main entry term, English
- Riverton and District Friendship Centre
1, record 21, English, Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 21, Abbreviations, English
- RDFC 1, record 21, English, RDFC
correct, Manitoba
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Riverton and District Friendship Centre (RDFC) is a non-profit Indigenous community organization that provides programs and services to Riverton and the surrounding communities. Essentially, the motto of RDFC is "Connecting People, Connecting Cultures," which guides everyday programming and principles within the Centre to promote community unity and inclusion. 1, record 21, English, - Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
Record 21, Key term(s)
- Riverton and District Friendship Center
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 21, Main entry term, French
- Riverton and District Friendship Centre
1, record 21, French, Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 21, Abbreviations, French
- RDFC 1, record 21, French, RDFC
correct, Manitoba
Record 21, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone du district de Riverton 2, record 21, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20du%20district%20de%20Riverton
proposal, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone du district de Riverton : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 21, French, - Riverton%20and%20District%20Friendship%20Centre
Record 21, Key term(s)
- Riverton and District Friendship Center
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2024-11-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Sociology
- Indigenous Peoples
Record 22, Main entry term, English
- pretendian
1, record 22, English, pretendian
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- pretindian 2, record 22, English, pretindian
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The term "pretendian" is used to describe someone who claims to be Indigenous, but isn't. 3, record 22, English, - pretendian
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
A pretendian might claim their great-great-great-grandmother was a Cherokee princess. They might broadly say they're Indigenous ... but are unable to be more specific as to how. They could also have a tenuous and very distant link to an Indigenous relative, or have no ancestry at all. 3, record 22, English, - pretendian
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sociologie
- Peuples Autochtones
Record 22, Main entry term, French
- pseudo-Autochtone
1, record 22, French, pseudo%2DAutochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- usurpateur d’identité autochtone 1, record 22, French, usurpateur%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20autochtone
correct, masculine noun
- usurpatrice d’identité autochtone 2, record 22, French, usurpatrice%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun
- soi-disant Autochtone 1, record 22, French, soi%2Ddisant%20Autochtone
correct, masculine and feminine noun
- faux Autochtone 1, record 22, French, faux%20Autochtone
correct, masculine noun
- fausse Autochtone 1, record 22, French, fausse%20Autochtone
correct, feminine noun
- prétendu Autochtone 1, record 22, French, pr%C3%A9tendu%20Autochtone
correct, masculine noun
- prétendue Autochtone 1, record 22, French, pr%C3%A9tendue%20Autochtone
correct, feminine noun
- imposteur autochtone 1, record 22, French, imposteur%20autochtone
avoid, see observation, masculine noun
- fauxtochtone 1, record 22, French, fauxtochtone
avoid, see observation, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se prétend Autochtone dans le but d’obtenir certains avantages. 1, record 22, French, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pseudo-Autochtone; usurpateur d’identité autochtone; soi-disant Autochtone; faux Autochtone; fausse Autochtone; prétendu Autochtone; prétendue Autochtone : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, record 22, French, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
imposteur autochtone : Il faut éviter d’utiliser le terme «imposteur autochtone», puisqu'il désigne plutôt une personne autochtone qui usurpe l'identité de quelqu'un d’autre. 1, record 22, French, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
fauxtochtone : Le terme «fauxtochtone» est à éviter en raison de son manque de clarté à l’oral et de son problème de féminisation. 2, record 22, French, - pseudo%2DAutochtone
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2024-10-31
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Indigenous Sociology
Record 23, Main entry term, English
- Centre for Indigenous Health Research and Education
1, record 23, English, Centre%20for%20Indigenous%20Health%20Research%20and%20Education
correct, Ontario
Record 23, Abbreviations, English
- CIHRE 1, record 23, English, CIHRE
correct, Ontario
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Established in 2022, the Centre for Indigenous Health Research and Education (CIHRE) is focused on improving Indigenous health education, research and capacity development to better serve and ensure quality care for First Nations, Inuit and Métis communities within the Faculty of Medicine's geographic service area. 1, record 23, English, - Centre%20for%20Indigenous%20Health%20Research%20and%20Education
Record 23, Key term(s)
- Center for Indigenous Health Research and Education
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie des Autochtones
Record 23, Main entry term, French
- Centre de recherche et d’éducation en santé autochtone
1, record 23, French, Centre%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20en%20sant%C3%A9%20autochtone
correct, masculine noun, Ontario
Record 23, Abbreviations, French
- CRESA 1, record 23, French, CRESA
correct, masculine noun, Ontario
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2022, le Centre de recherche et d’éducation en santé autochtone(CRESA) a pour mission d’améliorer l'éducation, la recherche et le développement des capacités en matière de santé autochtone afin de mieux servir les communautés inuites, métisses, et des Premières Nations et de leur assurer des soins de qualité dans le cadre des services offerts au sein de la zone géographique de la Faculté de médecine. 1, record 23, French, - Centre%20de%20recherche%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20en%20sant%C3%A9%20autochtone
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2024-10-31
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine
- Indigenous Sociology
Record 24, Main entry term, English
- National Collaborating Centre for Indigenous Health
1, record 24, English, National%20Collaborating%20Centre%20for%20Indigenous%20Health
correct
Record 24, Abbreviations, English
- NCCIH 1, record 24, English, NCCIH
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The National Collaborating Centre for Indigenous Health (NCCIH) is a national Indigenous organization established in 2005 by the Government of Canada and funded through the Public Health Agency of Canada (PHAC) to support First Nations, Inuit, and Métis public health renewal and health equity through knowledge translation and exchange. 1, record 24, English, - National%20Collaborating%20Centre%20for%20Indigenous%20Health
Record 24, Key term(s)
- National Collaborating Center for Indigenous Health
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale
- Sociologie des Autochtones
Record 24, Main entry term, French
- Centre de collaboration nationale de la santé autochtone
1, record 24, French, Centre%20de%20collaboration%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20autochtone
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- CCNSA 1, record 24, French, CCNSA
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de collaboration nationale de la santé autochtone(CCNSA) est une organisation autochtone nationale établie en 2005 par le gouvernement du Canada et financée par l'Agence de la santé publique du Canada(ASPC), dont la mission est d’aider à améliorer la santé publique et à assurer l'équité en santé pour les Premières Nations, les Inuits et les Métis, par l'application et le partage des connaissances. 1, record 24, French, - Centre%20de%20collaboration%20nationale%20de%20la%20sant%C3%A9%20autochtone
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2024-10-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Penal Administration
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 25, Main entry term, English
- Indigenous halfway house
1, record 25, English, Indigenous%20halfway%20house
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Aboriginal halfway house 2, record 25, English, Aboriginal%20halfway%20house
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
An Indigenous halfway house aligns with the Truth and Reconciliation Commission Calls to Action which seek to return power and rights of the Indigenous community to utilize Indigenous practices of conviction, rehabilitation, and reintegration. 3, record 25, English, - Indigenous%20halfway%20house
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 25, Main entry term, French
- maison de transition pour Autochtones
1, record 25, French, maison%20de%20transition%20pour%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Il devrait y avoir une maison de transition pour Autochtones, qui serait semblable au Pavillon de ressourcement, parce que, dans certaines maisons de transition, des obstacles viennent nuire à la pratique de la spiritualité autochtone. 2, record 25, French, - maison%20de%20transition%20pour%20Autochtones
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2024-10-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 26, Main entry term, English
- Montreal Indigenous Community NETWORK
1, record 26, English, Montreal%20Indigenous%20Community%20NETWORK
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- NETWORK 1, record 26, English, NETWORK
correct
- Montreal Urban Aboriginal Community Strategy Network 1, record 26, English, Montreal%20Urban%20Aboriginal%20Community%20Strategy%20Network
former designation, correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Montreal Indigenous Community NETWORK envisions an urban setting where the well-being and growth of First Nations, Inuit and Métis communities throughout Tiohtià:ke/Montreal are led by Indigenous communities. 1, record 26, English, - Montreal%20Indigenous%20Community%20NETWORK
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 26, Main entry term, French
- RÉSEAU de la communauté autochtone à Montréal
1, record 26, French, R%C3%89SEAU%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- RÉSEAU 1, record 26, French, R%C3%89SEAU
correct, masculine noun
- RÉSEAU stratégique de la communauté autochtone urbaine de Montréal 1, record 26, French, R%C3%89SEAU%20strat%C3%A9gique%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20urbaine%20de%20Montr%C3%A9al
former designation, correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le RÉSEAU de la communauté autochtone à Montréal prône un environnement urbain où le bien-être et la croissance des communautés des Premières Nations, des Inuit et des Métis à Tiohtià : ke/Montréal sont pilotés par les communautés autochtones elles-mêmes. 1, record 26, French, - R%C3%89SEAU%20de%20la%20communaut%C3%A9%20autochtone%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2024-10-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 27, Main entry term, English
- Newo Yotina Friendship Centre
1, record 27, English, Newo%20Yotina%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 27, Abbreviations, English
- NYFC 1, record 27, English, NYFC
correct, Saskatchewan
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
NYFC is a proud member of the Aboriginal Friendship Centres of Saskatchewan and the National Association of Friendship Centres. Friendship Centres are Canada's most significant off-reserve Indigenous service delivery infrastructure and are the primary providers of culturally enhanced programs and services to urban Indigenous residents. 1, record 27, English, - Newo%20Yotina%20Friendship%20Centre
Record 27, Key term(s)
- Newo Yotina Friendship Center
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 27, Main entry term, French
- Newo Yotina Friendship Centre
1, record 27, French, Newo%20Yotina%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Record 27, Abbreviations, French
- NYFC 1, record 27, French, NYFC
correct, Saskatchewan
Record 27, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone Newo Yotina 2, record 27, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Newo%20Yotina
proposal, see observation, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Newo Yotina : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 27, French, - Newo%20Yotina%20Friendship%20Centre
Record 27, Key term(s)
- Newo Yotina Friendship Center
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2024-10-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Human Geography
- Sociology of Human Relations
Record 28, Main entry term, English
- settler
1, record 28, English, settler
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A person who is not Indigenous and who resides in a country or territory that was colonized in the past. 2, record 28, English, - settler
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This designation usually refers to countries or territories that were colonized by Europeans. 2, record 28, English, - settler
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
A settler can also be the descendant of colonists or immigrants. 2, record 28, English, - settler
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
In Canada, the use of this designation acknowledges the negative impact of colonialism on Indigenous Peoples. 2, record 28, English, - settler
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Géographie humaine
- Sociologie des relations humaines
Record 28, Main entry term, French
- occupant
1, record 28, French, occupant
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- occupante 1, record 28, French, occupante
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne qui n’ est pas autochtone et qui réside dans un pays ou un territoire qui a été colonisé dans le passé. 2, record 28, French, - occupant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation fait habituellement référence aux pays et territoires qui ont été colonisés par les Européens. 2, record 28, French, - occupant
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Un occupant peut aussi être le descendant de colons ou d’immigrants. 2, record 28, French, - occupant
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Au Canada, l’usage de cette désignation permet de reconnaître l’impact négatif du colonialisme sur les peuples autochtones. 2, record 28, French, - occupant
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2024-10-11
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Indigenous Arts and Culture
Record 29, Main entry term, English
- Indigenous tourism
1, record 29, English, Indigenous%20tourism
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
By promoting Indigenous tourism, [the] actions seek to create opportunities for Indigenous communities to share their stories and cultural heritage with a broader audience, while also generating economic benefits. This approach helps to address historical injustices by providing a platform for Indigenous voices and perspectives, while simultaneously encouraging mutual respect and understanding between Indigenous and non-Indigenous peoples. Indigenous tourism also plays a crucial role in preserving and revitalizing traditional practices, languages, and art forms, contributing to cultural continuity and strengthening community pride. 2, record 29, English, - Indigenous%20tourism
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Record 29, Main entry term, French
- tourisme autochtone
1, record 29, French, tourisme%20autochtone
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2024-10-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tourism (General)
- Indigenous Arts and Culture
Record 30, Main entry term, English
- Indigenous Tourism Fund
1, record 30, English, Indigenous%20Tourism%20Fund
correct
Record 30, Abbreviations, English
- ITF 1, record 30, English, ITF
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Tourism Fund (ITF), established as part of the 2022 budget, allocates $20 million to foster sustainable growth in Canada's Indigenous tourism industry. The ITF supports community-based tourism projects and aims to enhance global interest and awareness. This initiative is one of several resources designed to propel the development and expansion of the Indigenous tourism sector, focusing on future opportunities and resilience. 1, record 30, English, - Indigenous%20Tourism%20Fund
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tourisme (Généralités)
- Arts et culture autochtones
Record 30, Main entry term, French
- Fonds pour le tourisme autochtone
1, record 30, French, Fonds%20pour%20le%20tourisme%20autochtone
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour le tourisme autochtone, établi dans le budget de 2022, prévoit des investissements de 20 millions de dollars pour soutenir la croissance durable de l'industrie touristique autochtone au pays. Le Fonds offre un appui à des projets touristiques à l'échelle communautaire. Il a pour objectif de mieux faire connaître le tourisme autochtone et de susciter un intérêt à son égard au-delà des frontières canadiennes. Le Fonds pour le tourisme autochtone est l'une des nombreuses ressources offertes pour stimuler le développement et l'expansion du tourisme autochtone, en mettant l'accent sur les possibilités et la résilience futures. 1, record 30, French, - Fonds%20pour%20le%20tourisme%20autochtone
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2024-09-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
- Social Services and Social Work
Record 31, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone Capetciwotakanik
1, record 31, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
correct, Quebec
Record 31, Abbreviations, English
- CAAC 1, record 31, English, CAAC
correct, Quebec
Record 31, Synonyms, English
- Capetciwotakanik Friendship Centre 2, record 31, English, Capetciwotakanik%20Friendship%20Centre
proposal, see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Capetciwotakanik Friendship Centre: unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 31, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
Record 31, Key term(s)
- Capetciwotakanik Friendship Center
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
- Services sociaux et travail social
Record 31, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone Capetciwotakanik
1, record 31, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
correct, masculine noun, Quebec
Record 31, Abbreviations, French
- CAAC 1, record 31, French, CAAC
correct, masculine noun, Quebec
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone Capetciwotakanik(CAAC) est un carrefour de services urbains, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Autochtones. Il contribue activement au développement social, communautaire, économique et culturel de leur collectivité par des stratégies innovatrices et proactives. 1, record 31, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Capetciwotakanik
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2024-09-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 32, Main entry term, English
- Portage la Prairie Friendship Centre Inc.
1, record 32, English, Portage%20la%20Prairie%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
correct, Manitoba
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Portage Friendship Centre 1, record 32, English, Portage%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
- Indian and Metis Friendship Centre 1, record 32, English, Indian%20and%20Metis%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Manitoba
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Portage la Prairie Friendship Centre Inc. is a non profit organization committed to becoming self-sufficient and to continuing cultural, spiritual and educational programming thereby promoting the physical, mental, emotional and spiritual well being of Urban Aboriginal people. 1, record 32, English, - Portage%20la%20Prairie%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
Record 32, Key term(s)
- Portage la Prairie Friendship Center Inc.
- Portage Friendship Center
- Indian and Metis Friendship Center
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 32, Main entry term, French
- Portage la Prairie Friendship Centre Inc.
1, record 32, French, Portage%20la%20Prairie%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
correct, masculine noun, Manitoba
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- Portage Friendship Centre 1, record 32, French, Portage%20Friendship%20Centre
correct, masculine noun, Manitoba
- Indian and Metis Friendship Centre 1, record 32, French, Indian%20and%20Metis%20Friendship%20Centre
former designation, correct, masculine noun, Manitoba
- Centre d’amitié autochtone de Portage la Prairie 2, record 32, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Portage%20la%20Prairie
proposal, see observation, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Portage la Prairie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 32, French, - Portage%20la%20Prairie%20Friendship%20Centre%20Inc%2E
Record 32, Key term(s)
- Portage la Prairie Friendship Center Inc.
- Portage Friendship Center
- Indian and Metis Friendship Center
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2024-09-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 33, Main entry term, English
- Uncle Gabe's Friendship Centre
1, record 33, English, Uncle%20Gabe%27s%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Roaring Rapids Friendship Centre 2, record 33, English, Roaring%20Rapids%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Newfoundland and Labrador
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The overall goal of the Centre is to provide a base for activities which encourages cultural development, support and facilitate the development of individual learning through training, educational and recreational programs; liase with community service agencies and groups, also to encourage human resource development, thereby enriching and enhancing individual lifestyles. 3, record 33, English, - Uncle%20Gabe%27s%20Friendship%20Centre
Record 33, Key term(s)
- Uncle Gabe's Friendship Center
- Roaring Rapids Friendship Center
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 33, Main entry term, French
- Uncle Gabe’s Friendship Centre
1, record 33, French, Uncle%20Gabe%26rsquo%3Bs%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- Roaring Rapids Friendship Centre 2, record 33, French, Roaring%20Rapids%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
- Centre d’amitié autochtone Uncle Gabe's 3, record 33, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Uncle%20Gabe%27s
proposal, see observation, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Uncle Gabe's : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, record 33, French, - Uncle%20Gabe%26rsquo%3Bs%20Friendship%20Centre
Record 33, Key term(s)
- Uncle Gabe’s Friendship Center
- Roaring Rapids Friendship Center
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2024-09-26
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 34, Main entry term, English
- Skookum Jim Friendship Centre
1, record 34, English, Skookum%20Jim%20Friendship%20Centre
correct, Yukon
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Skookum Jim Friendship Centre is a non-profit organization committed to a vision of bettering the spiritual, emotional, mental & physical well being of First Nations peoples, fostering the way of Friendship & understanding between people. 1, record 34, English, - Skookum%20Jim%20Friendship%20Centre
Record 34, Key term(s)
- Skookum Jim Friendship Center
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 34, Main entry term, French
- Skookum Jim Friendship Centre
1, record 34, French, Skookum%20Jim%20Friendship%20Centre
correct, Yukon
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone Skookum Jim 2, record 34, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Skookum%20Jim
proposal, see observation, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Skookum Jim : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 34, French, - Skookum%20Jim%20Friendship%20Centre
Record 34, Key term(s)
- Skookum Jim Friendship Center
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2024-09-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
- Indigenous Sociology
Record 35, Main entry term, English
- Saskatchewan Indigenous Cultural Centre
1, record 35, English, Saskatchewan%20Indigenous%20Cultural%20Centre
correct
Record 35, Abbreviations, English
- SICC 1, record 35, English, SICC
correct
Record 35, Synonyms, English
- Saskatchewan Indian Cultural Centre 1, record 35, English, Saskatchewan%20Indian%20Cultural%20Centre
former designation, correct
- SICC 1, record 35, English, SICC
former designation, correct
- SICC 1, record 35, English, SICC
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Indigenous Cultural Centre (SICC) has served First Nations people since 1972. It was the first First Nations controlled educational institution serving at the provincial level. SICC strives to maintain the cultural identity of First Nations cultures who inhabit what is now known as Saskatchewan: Plains Cree, Swampy Cree, Woodlands Cree, Dene, Saulteaux, Dakota, Nakoda and Lakota. 1, record 35, English, - Saskatchewan%20Indigenous%20Cultural%20Centre
Record 35, Key term(s)
- Saskatchewan Indigenous Cultural Center
- Saskatchewan Indian Cultural Center
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arts et culture autochtones
- Sociologie des Autochtones
Record 35, Main entry term, French
- Saskatchewan Indigenous Cultural Centre
1, record 35, French, Saskatchewan%20Indigenous%20Cultural%20Centre
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- Saskatchewan Indian Cultural Centre 1, record 35, French, Saskatchewan%20Indian%20Cultural%20Centre
former designation, correct
- Centre culturel autochtone de la Saskatchewan 2, record 35, French, Centre%20culturel%20autochtone%20de%20la%20Saskatchewan
proposal, see observation, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Centre culturel autochtone de la Saskatchewan : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 35, French, - Saskatchewan%20Indigenous%20Cultural%20Centre
Record 35, Key term(s)
- Saskatchewan Indigenous Cultural Center
- Saskatchewan Indian Cultural Center
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2024-09-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 36, Main entry term, English
- N'Swakamok Native Friendship Centre
1, record 36, English, N%27Swakamok%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Indian-Eskimo Friendship Centre 1, record 36, English, Indian%2DEskimo%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Ontario
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The N'Swakamok Native Friendship Centre is a wholistic, healthy indigenous community centre which promotes culture, language and well-being in a balanced way. 1, record 36, English, - N%27Swakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Record 36, Key term(s)
- N'Swakamok Native Friendship Center
- Indian-Eskimo Friendship Center
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 36, Main entry term, French
- N’Swakamok Native Friendship Centre
1, record 36, French, N%26rsquo%3BSwakamok%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Indian-Eskimo Friendship Centre 1, record 36, French, Indian%2DEskimo%20Friendship%20Centre
former designation, correct, Ontario
- Centre d’amitié autochtone N'Swakamok 2, record 36, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20N%27Swakamok
proposal, see observation, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone N'Swakamok : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 36, French, - N%26rsquo%3BSwakamok%20Native%20Friendship%20Centre
Record 36, Key term(s)
- N’Swakamok Native Friendship Center
- Indian-Eskimo Friendship Center
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2024-09-26
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 37, Main entry term, English
- Timmins Native Friendship Centre
1, record 37, English, Timmins%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 37, Abbreviations, English
- TNFC 1, record 37, English, TNFC
correct, Ontario
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[The] vision is to provide a culturally safe environment that creates a sense of belonging for urban Indigenous people while creating unity within all communities in the Timmins basin. 1, record 37, English, - Timmins%20Native%20Friendship%20Centre
Record 37, Key term(s)
- Timmins Native Friendship Center
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 37, Main entry term, French
- Timmins Native Friendship Centre
1, record 37, French, Timmins%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 37, Abbreviations, French
- TNFC 1, record 37, French, TNFC
correct, Ontario
Record 37, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone de Timmins 2, record 37, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Timmins
proposal, see observation, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Timmins : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 37, French, - Timmins%20Native%20Friendship%20Centre
Record 37, Key term(s)
- Timmins Native Friendship Center
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2024-09-26
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 38, Main entry term, English
- Selkirk Friendship Centre
1, record 38, English, Selkirk%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Selkirk Friendship Centre: To fulfill the needs for an association devoted to fellowship and progress amongst Aboriginal and non Aboriginal people. To encourage and promote social fellowship between Aboriginal and non-Aboriginal people; and to strive to secure equality of rights and opportunities for all people regardless of race. To promote progress in the educational, social, economic, athletic and cultural life of both the Aboriginal and non-Aboriginal people. 1, record 38, English, - Selkirk%20Friendship%20Centre
Record 38, Key term(s)
- Selkirk Friendship Center
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 38, Main entry term, French
- Selkirk Friendship Centre
1, record 38, French, Selkirk%20Friendship%20Centre
correct, Manitoba
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone de Selkirk 2, record 38, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Selkirk
proposal, see observation, masculine noun, Manitoba
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone de Selkirk : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 38, French, - Selkirk%20Friendship%20Centre
Record 38, Key term(s)
- Selkirk Friendship Center
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2024-09-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Titles of Films
- Indigenous Sociology
Record 39, Main entry term, English
- The Nitinaht Chronicles
1, record 39, English, The%20Nitinaht%20Chronicles
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This feature documentary profiles an Indigenous community coming to terms with a legacy of sexual abuse, incest and family violence. The film follows the Ditidaht First Nation over a seven-year period, after a respected elder is found guilty of sexual assault. 1, record 39, English, - The%20Nitinaht%20Chronicles
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Titres de films
- Sociologie des Autochtones
Record 39, Main entry term, French
- Chroniques de Nitinaht
1, record 39, French, Chroniques%20de%20Nitinaht
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le long métrage documentaire [...] trace le portrait sans fioriture d’une communauté autochtone luttant pour mettre un terme à un héritage douloureux d’agressions sexuelles, d’inceste et de violence familiale. 1, record 39, French, - Chroniques%20de%20Nitinaht
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2024-09-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 40, Main entry term, English
- Odawa Native Friendship Centre
1, record 40, English, Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mission. To enhance the quality of life for Indigenous people in the Capital Region. To maintain a tradition of community, an ethic of self-help and development as well as to provide traditional teachings from our elders. 1, record 40, English, - Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
Record 40, Key term(s)
- Odawa Native Friendship Center
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 40, Main entry term, French
- Odawa Native Friendship Centre
1, record 40, French, Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
correct, Ontario
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone Odawa 2, record 40, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20Odawa
proposal, see observation, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone Odawa : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 40, French, - Odawa%20Native%20Friendship%20Centre
Record 40, Key term(s)
- Odawa Native Friendship Center
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2024-09-24
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
Record 41, Main entry term, English
- Indigenous Youth Roots
1, record 41, English, Indigenous%20Youth%20Roots
correct
Record 41, Abbreviations, English
- IYR 1, record 41, English, IYR
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
IYR is a registered charity that provides Indigenous youth led leadership, learning and experiences to every youth that participates in our programs. We provide programming, grants, and opportunities that are grounded in Indigenous ways of knowing and being. 1, record 41, English, - Indigenous%20Youth%20Roots
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
Record 41, Main entry term, French
- Racines de la jeunesse autochtone
1, record 41, French, Racines%20de%20la%20jeunesse%20autochtone
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organisme de bienfaisance enregistré qui offre un leadership, un apprentissage et des expériences dirigés par des jeunes autochtones à tous les jeunes qui participent à nos programmes. Nous proposons des programmes, des subventions et des opportunités ancrés dans les modes de connaissance et d’être autochtones. 1, record 41, French, - Racines%20de%20la%20jeunesse%20autochtone
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2024-09-24
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 42, Main entry term, English
- Labrador Friendship Centre
1, record 42, English, Labrador%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Labrador Friendship Centre will endeavour to provide the best possible services to enrich the lives of the Indigenous Peoples of Labrador through the provision and implementation of social, cultural, health, educational, employment, and developmental initiatives. 1, record 42, English, - Labrador%20Friendship%20Centre
Record 42, Key term(s)
- Labrador Friendship Center
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 42, Main entry term, French
- Labrador Friendship Centre
1, record 42, French, Labrador%20Friendship%20Centre
correct, Newfoundland and Labrador
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- Centre d’amitié autochtone du Labrador 2, record 42, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20du%20Labrador
proposal, see observation, masculine noun, Newfoundland and Labrador
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Centre d’amitié autochtone du Labrador : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 42, French, - Labrador%20Friendship%20Centre
Record 42, Key term(s)
- Labrador Friendship Center
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2024-09-24
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Sports (General)
- Indigenous Sociology
Record 43, Main entry term, English
- Indigenous sport leadership
1, record 43, English, Indigenous%20sport%20leadership
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Supporting Indigenous sport leadership, including the Aboriginal Sport Circle, through renewed funding of $20 million over five years from Budget 2022 for Indigenous youth and sport. 2, record 43, English, - Indigenous%20sport%20leadership
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sociologie des Autochtones
Record 43, Main entry term, French
- leadership sportif autochtone
1, record 43, French, leadership%20sportif%20autochtone
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- leadership sportif chez les Autochtones 2, record 43, French, leadership%20sportif%20chez%20les%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Soutenir le leadership sportif autochtone, notamment le Cercle sportif autochtone, au moyen d’un financement renouvelé, de 20 millions de dollars sur cinq ans, prévus dans le budget de 2022, pour la jeunesse et le sport autochtones. 3, record 43, French, - leadership%20sportif%20autochtone
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2024-08-27
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 44, Main entry term, English
- North Slavey
1, record 44, English, North%20Slavey
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- Hare 2, record 44, English, Hare
correct, noun
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family. 3, record 44, English, - North%20Slavey
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 44, Main entry term, French
- esclave du Nord
1, record 44, French, esclave%20du%20Nord
correct, masculine and feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- peau-de-lièvre 1, record 44, French, peau%2Dde%2Dli%C3%A8vre
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane. 2, record 44, French, - esclave%20du%20Nord
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2024-08-19
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 45, Main entry term, English
- Indigenous people
1, record 45, English, Indigenous%20people
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Aboriginal people 2, record 45, English, Aboriginal%20people
correct, see observation
- Native people 3, record 45, English, Native%20people
avoid, see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A designation used to refer to individuals who identify as Indigenous. 4, record 45, English, - Indigenous%20people
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Aboriginal people: While the use of the adjective "Aboriginal" is embedded in legislation, usage now favours "Indigenous." 4, record 45, English, - Indigenous%20people
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Native people: The use of this designation by non-Indigenous people can be seen as derogatory. 4, record 45, English, - Indigenous%20people
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 45, Main entry term, French
- peuple autochtone
1, record 45, French, peuple%20autochtone
correct, see observation, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- Autochtones 2, record 45, French, Autochtones
correct, see observation, plural masculine and feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
peuple autochtone : Cette désignation s’écrit habituellement avec deux minuscules initiales. 3, record 45, French, - peuple%20autochtone
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut désigner le groupe composé des Premières Nations, des Inuits ou des Métis ou un ensemble des personnes qui s’identifient en tant qu’Autochtones. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 3, record 45, French, - peuple%20autochtone
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 45, Main entry term, Spanish
- pueblo indígena
1, record 45, Spanish, pueblo%20ind%C3%ADgena
correct, see observation, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- pueblo originario 2, record 45, Spanish, pueblo%20originario
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pueblo indígena: término recomendado en Canadá para abarcar a las Primeras Naciones, los inuits y los métis. 3, record 45, Spanish, - pueblo%20ind%C3%ADgena
Record 46 - internal organization data 2024-08-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Fire Safety
- Indigenous Sociology
Record 46, Main entry term, English
- National Indigenous Fire Safety Council
1, record 46, English, National%20Indigenous%20Fire%20Safety%20Council
correct
Record 46, Abbreviations, English
- NIFSC 1, record 46, English, NIFSC
correct
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The National Indigenous Fire Safety Council is the result of a new Indigenous developed framework designed to support Indigenous communities in development of their internal capacity to support community safety and resiliency. NIFSC is Indigenous-inspired, designed and led in collaboration with regional and national Indigenous communities, organizations and leaders. 1, record 46, English, - National%20Indigenous%20Fire%20Safety%20Council
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité incendie
- Sociologie des Autochtones
Record 46, Main entry term, French
- Conseil national autochtone de la sécurité-incendie
1, record 46, French, Conseil%20national%20autochtone%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
- CNASI 1, record 46, French, CNASI
correct, masculine noun
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil national autochtone de la sécurité-incendie(CNASI) est le résultat d’un nouveau cadre élaboré par les Autochtones et conçu pour aider les collectivités autochtones à développer leur capacité interne à appuyer la sécurité et la résilience des collectivités. Le CNASI est inspiré, conçu et dirigé par des Autochtones en collaboration avec des collectivités, des organisations et des dirigeants autochtones régionaux et nationaux. 1, record 46, French, - Conseil%20national%20autochtone%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Record 46, Key term(s)
- Conseil national autochtone de la sécurité incendie
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2024-07-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Social Movements
- Human Behaviour
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 47, Main entry term, English
- self-determined action
1, record 47, English, self%2Ddetermined%20action
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The initial focus of [the Indigenous Climate Leadership initiative] is the co-development of an Indigenous Climate Leadership Agenda to support self-determined action in addressing Indigenous Peoples' climate priorities, as well as the phased implementation of distinctions-based climate strategies. 2, record 47, English, - self%2Ddetermined%20action
Record 47, Key term(s)
- selfdetermined action
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Comportement humain
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 47, Main entry term, French
- action autodéterminée
1, record 47, French, action%20autod%C3%A9termin%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'objectif initial de [l'initiative de leadership autochtone en matière de climat] est l'élaboration conjointe d’un programme de leadership autochtone en matière de climat afin de soutenir les actions autodéterminées visant à répondre aux priorités climatiques des peuples autochtones, ainsi que la mise en œuvre progressive de stratégies climatiques fondées sur des distinctions. 2, record 47, French, - action%20autod%C3%A9termin%C3%A9e
Record 47, Key term(s)
- action auto-déterminée
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Comportamiento humano
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 47, Main entry term, Spanish
- acción autodeterminada
1, record 47, Spanish, acci%C3%B3n%20autodeterminada
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] en el Plan de Reducción de Emisiones 2030 de Canadá, y el correspondiente presupuesto para 2022, se comprometieron $C29 millones para trabajar con socios indígenas con miras a impulsar el liderazgo de estas poblaciones en asuntos relacionados con el cambio climático. En este sentido, Canadá está trabajando con las Primeras Naciones de Columbia Británica a fin de identificar formas de respaldar de mejor manera sus acciones autodeterminadas al respecto. 1, record 47, Spanish, - acci%C3%B3n%20autodeterminada
Record 48 - internal organization data 2024-07-22
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 48, Main entry term, English
- Indigenous world view
1, record 48, English, Indigenous%20world%20view
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- Indigenous worldview 2, record 48, English, Indigenous%20worldview
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Globally, Indigenous worldviews are gaining prominence, emphasizing the interconnected nature of the land, animals, plants, and people. 3, record 48, English, - Indigenous%20world%20view
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 48, Main entry term, French
- vision du monde autochtone
1, record 48, French, vision%20du%20monde%20autochtone
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
À l’échelle mondiale, les visions du monde autochtones prennent de plus en plus d’importance, mettant l’accent sur le lien qui unit la nature à la terre, aux animaux, aux plantes et aux peuples. 2, record 48, French, - vision%20du%20monde%20autochtone
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 48, Main entry term, Spanish
- visión del mundo indígena
1, record 48, Spanish, visi%C3%B3n%20del%20mundo%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
En realidad, esa visión del mundo indígena está conformada por creencias indemostrables sobre la existencia en el mundo andino de una civilización moralmente superior a la occidental. 1, record 48, Spanish, - visi%C3%B3n%20del%20mundo%20ind%C3%ADgena
Record 49 - internal organization data 2024-07-22
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 49, Main entry term, English
- Indigenous community
1, record 49, English, Indigenous%20community
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Aboriginal community 2, record 49, English, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, record 49, English, Native%20community
see observation
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to: a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation ... 4, record 49, English, - Indigenous%20community
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, record 49, English, - Indigenous%20community
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, record 49, English, - Indigenous%20community
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 49, Main entry term, French
- communauté autochtone
1, record 49, French, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, see observation, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La commission d’examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l'obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, record 49, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Malgré l’apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l’éclairage sur lequel l’auteur voudra insister. 3, record 49, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, record 49, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 49, Main entry term, Spanish
- comunidad indígena
1, record 49, Spanish, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, see observation, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, record 49, Spanish, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Record 50 - internal organization data 2024-07-22
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
Record 50, Main entry term, English
- Indigenous traditional practice
1, record 50, English, Indigenous%20traditional%20practice
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
Record 50, Main entry term, French
- pratique traditionnelle autochtone
1, record 50, French, pratique%20traditionnelle%20autochtone
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le personnel médical est souvent peu au courant des pratiques traditionnelles autochtones entourant la grossesse et la naissance. 2, record 50, French, - pratique%20traditionnelle%20autochtone
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
Record 50, Main entry term, Spanish
- práctica tradicional indígena
1, record 50, Spanish, pr%C3%A1ctica%20tradicional%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
El papel de los ancianos de las comunidades indígenas es particularmente importante, ya que ellos desempeñan un papel fundamental en la conservación y la transmisión de los conocimientos y la cultura, así como las prácticas tradicionales indígenas que pueden contribuir a la salud, el bienestar y la recuperación de sus propias comunidades y de comunidades más amplias 1, record 50, Spanish, - pr%C3%A1ctica%20tradicional%20ind%C3%ADgena
Record 51 - internal organization data 2024-07-17
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ecology (General)
Record 51, Main entry term, English
- National Program for Ecological Corridors
1, record 51, English, National%20Program%20for%20Ecological%20Corridors
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The National Program for Ecological Corridors supports the conservation of ecological corridors in key areas across Canada. Parks Canada collaborates with other levels of government, partners, experts, and stakeholders to achieve the objectives of the program. This includes working with Indigenous partners to ensure that the program provides land stewardship and connection opportunities, and is informed by Indigenous knowledge. 1, record 51, English, - National%20Program%20for%20Ecological%20Corridors
Record 51, Key term(s)
- National Programme for Ecological Corridors
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écologie (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- Programme national des corridors écologiques
1, record 51, French, Programme%20national%20des%20corridors%20%C3%A9cologiques
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Programme national des corridors écologiques appuie des corridors écologiques dans des régions clés du Canada. Parcs Canada collabore avec d’autres ordres de gouvernement, des partenaires, des experts et des intervenants pour atteindre les objectifs du programme. Cela comprend la collaboration avec des partenaires autochtones pour s’assurer que le programme offre des possibilités d’intendance des terres et de connexion avec celles-ci, et qu'il est éclairé par le savoir autochtone. 1, record 51, French, - Programme%20national%20des%20corridors%20%C3%A9cologiques
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2024-07-17
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 52, Main entry term, English
- Indigenous leadership
1, record 52, English, Indigenous%20leadership
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Self-determination is deeply relevant to addressing the health impacts of climate change and should be the foundation for climate-health research, assessment, action, and governance. Despite Indigenous leadership in environmental and climate justice movements across the world, many government climate change plans fail to respect the right to self-determination. 2, record 52, English, - Indigenous%20leadership
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 52, Main entry term, French
- leadership autochtone
1, record 52, French, leadership%20autochtone
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 52, Main entry term, Spanish
- liderazgo indígena
1, record 52, Spanish, liderazgo%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En el liderazgo indígena "la idea de una orden o tener que obedecerla, salvo en circunstancias muy especiales, es completamente ajena" a su propia dinámica comunitaria. 1, record 52, Spanish, - liderazgo%20ind%C3%ADgena
Record 53 - internal organization data 2024-07-17
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 53, Main entry term, English
- Indigenous sovereignty
1, record 53, English, Indigenous%20sovereignty
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[For some authors,] Indigenous sovereignty implies "the recognition that there is no external supreme" and "absolute power over the indigenous community" does not lie somewhere else but "within the community, in the collective body." And, these issues can't be resolved unless "Indigenous territorial possession and full jurisdiction are in place." 2, record 53, English, - Indigenous%20sovereignty
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 53, Main entry term, French
- souveraineté autochtone
1, record 53, French, souverainet%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 53, Main entry term, Spanish
- soberanía indígena
1, record 53, Spanish, soberan%C3%ADa%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Debido a la trascendencia de esta situación, la iniciativa del Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia para recuperar la pérdida de la soberanía indígena y crear un espacio cívico alternativo es un paso para abordar a largo plazo la criminalización de los pueblos indígenas y el fortalecimiento de la democracia en la región. 1, record 53, Spanish, - soberan%C3%ADa%20ind%C3%ADgena
Record 54 - internal organization data 2024-07-17
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Climate Change
Record 54, Main entry term, English
- Indigenous climate leadership
1, record 54, English, Indigenous%20climate%20leadership
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Supporting Indigenous climate leadership requires respecting the governance structures of nations. It means actively supporting the principle of self-determination and self-governance by ensuring space for Indigenous decision-making tables and moving from consultation to true engagement and co-development. 2, record 54, English, - Indigenous%20climate%20leadership
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Changements climatiques
Record 54, Main entry term, French
- leadership autochtone en matière de climat
1, record 54, French, leadership%20autochtone%20en%20mati%C3%A8re%20de%20climat
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- leadership climatique autochtone 2, record 54, French, leadership%20climatique%20autochtone
correct, masculine noun
- leadership autochtone sur le climat 3, record 54, French, leadership%20autochtone%20sur%20le%20climat
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Cambio climático
Record 54, Main entry term, Spanish
- liderazgo indígena en materia de clima
1, record 54, Spanish, liderazgo%20ind%C3%ADgena%20en%20materia%20de%20clima
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- liderazgo indígena en relación con el clima 1, record 54, Spanish, liderazgo%20ind%C3%ADgena%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20el%20clima
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2024-07-16
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 55, Main entry term, English
- Indigenous knowledge
1, record 55, English, Indigenous%20knowledge
correct
Record 55, Abbreviations, English
- IK 2, record 55, English, IK
correct
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The term "Indigenous knowledge" is sometimes used to refer collectively to the complex knowledge systems that are based on the world views of Indigenous Peoples. Indigenous knowledge reflects the interdependence between the communities and their traditional lands, and is based on observations, lessons and skills acquired over many generations through direct experience. It is a living and dynamic process that is still evolving and is critical for community survival as well as resource management and sustainability. 3, record 55, English, - Indigenous%20knowledge
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The plural form, "Indigenous knowledges," is often used to show the diversity of knowledge and the distinctiveness of Indigenous Peoples. Indigenous knowledges include traditional ecological knowledge, Inuit knowledge, Métis knowledge and First Nations knowledge. 3, record 55, English, - Indigenous%20knowledge
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 55, Main entry term, French
- savoir autochtone
1, record 55, French, savoir%20autochtone
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
- SA 2, record 55, French, SA
correct, masculine noun
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le terme «savoir autochtone» est utilisé notamment pour désigner collectivement les systèmes de savoirs complexes fondés sur les visions du monde des peuples autochtones. Le savoir autochtone reflète l'interdépendance entre les communautés et leurs terres traditionnelles, et se fonde sur des observations, des enseignements et des compétences acquises par l'expérience directe au fil de nombreuses générations. Il s’agit d’un processus vivant et dynamique qui continue d’évoluer et qui est essentiel à la survie des communautés, à la gestion des ressources et à la durabilité. 3, record 55, French, - savoir%20autochtone
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le terme au pluriel, «savoirs autochtones», est souvent utilisé afin de refléter la diversité des savoirs et le caractère distinctif des peuples autochtones. Les savoirs autochtones comprennent le savoir écologique traditionnel, le savoir inuit, le savoir métis et le savoir des Premières Nations. 3, record 55, French, - savoir%20autochtone
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
En français, les termes «savoir» et «connaissances» sont souvent utilisés de manière interchangeable pour rendre le terme anglais «knowledge». Toutefois, il existe une nuance entre les deux. Le savoir est un ensemble de connaissances, mais il comprend aussi le processus d’acquisition et de transmission de ces connaissances. 3, record 55, French, - savoir%20autochtone
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 55, Main entry term, Spanish
- saber indígena
1, record 55, Spanish, saber%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
El saber indígena es considerado por los mismos miembros de cada pueblo que proviene de su Creador y, en consecuencia, no es posible comprenderlo en profundidad si se trata en forma aislada. 1, record 55, Spanish, - saber%20ind%C3%ADgena
Record 56 - internal organization data 2024-06-07
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 56, Main entry term, English
- South Slavey
1, record 56, English, South%20Slavey
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- Dene Zhatie 2, record 56, English, Dene%20Zhatie
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An Indigenous language of the Athapascan linguistic family. 3, record 56, English, - South%20Slavey
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 56, Main entry term, French
- esclave du Sud
1, record 56, French, esclave%20du%20Sud
correct, masculine and feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- déné zhatié 2, record 56, French, d%C3%A9n%C3%A9%20zhati%C3%A9
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Langue autochtone de la famille linguistique athapascane. 3, record 56, French, - esclave%20du%20Sud
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2024-05-22
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Public Property
- Heritage
Record 57, Main entry term, English
- federal heritage property
1, record 57, English, federal%20heritage%20property
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value. 1, record 57, English, - federal%20heritage%20property
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Patrimoine
Record 57, Main entry term, French
- bien patrimonial fédéral
1, record 57, French, bien%20patrimonial%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s’agir d’un site du patrimoine autochtone, d’un paysage culturel, d’un site archéologique, d’un ouvrage de génie civil ou d’un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale. 1, record 57, French, - bien%20patrimonial%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2024-05-13
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Fire-Fighting Techniques
- Environmental Management
Record 58, Main entry term, English
- Indigenous fire stewardship
1, record 58, English, Indigenous%20fire%20stewardship
correct
Record 58, Abbreviations, English
- IFS 2, record 58, English, IFS
correct
Record 58, Synonyms, English
- Indigenous fire management 2, record 58, English, Indigenous%20fire%20management
correct
- Aboriginal fire stewardship 2, record 58, English, Aboriginal%20fire%20stewardship
correct, Australia
- Aboriginal fire management 3, record 58, English, Aboriginal%20fire%20management
correct, Australia
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Indigenous fire stewardship, synonymous with Indigenous fire management, spans thousands of years by many cultures across the world. Over millennia, through changing climatic conditions among many different ecosystems, Indigenous [Peoples] have used fire out of necessity to survive, adapt to local environmental conditions, promote desired habitats and species, and to increase the abundance of favored resources and landscape conditions. 2, record 58, English, - Indigenous%20fire%20stewardship
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Gestion environnementale
Record 58, Main entry term, French
- intendance autochtone du feu
1, record 58, French, intendance%20autochtone%20du%20feu
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- gestion autochtone du feu 2, record 58, French, gestion%20autochtone%20du%20feu
correct, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2024-05-03
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Psychology
Record 59, Main entry term, English
- Two-Spirit
1, record 59, English, Two%2DSpirit
correct, adjective
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- 2-Spirit 1, record 59, English, 2%2DSpirit
correct, adjective
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 2, record 59, English, - Two%2DSpirit
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Indigenous views of gender are based on a person's spirit rather than on their physical being. 2, record 59, English, - Two%2DSpirit
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Two-Spirit; 2-Spirit: These terms are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 3, record 59, English, - Two%2DSpirit
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Not all Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities identify as Two-Spirit. 2, record 59, English, - Two%2DSpirit
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 3, record 59, English, - Two%2DSpirit
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
The terms «Two-Spirit» and «2-Spirit» are represented by the abbreviations "2" or "2S" when they are part of acronyms like 2SLGBTQI+. 4, record 59, English, - Two%2DSpirit
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Psychologie
Record 59, Main entry term, French
- bispirituel
1, record 59, French, bispirituel
correct, adjective
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- aux deux esprits 2, record 59, French, aux%20deux%20esprits
correct, adjective
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n’ est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 3, record 59, French, - bispirituel
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les visions autochtones du genre sont fondées sur l’esprit d’une personne plutôt que sur son corps. 3, record 59, French, - bispirituel
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
bispirituel; aux deux esprits : Ces termes sont utilisés pour refléter l’une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 4, record 59, French, - bispirituel
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Les Autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] ne s’identifient pas nécessairement comme étant des personnes bispirituelles. 3, record 59, French, - bispirituel
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
Une personne qui n’ est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 4, record 59, French, - bispirituel
Record number: 59, Textual support number: 5 OBS
Les termes «bispirituel» et «aux deux esprits» sont rendus par les abréviations «2» ou «2E» lorsqu’ils font partie de sigles comme 2ELGBTQI+. 5, record 59, French, - bispirituel
Record 59, Key term(s)
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Psicología
Record 59, Main entry term, Spanish
- biespiritual
1, record 59, Spanish, biespiritual
correct, adjective
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2024-04-30
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 60, Main entry term, English
- mandatory set-aside
1, record 60, English, mandatory%20set%2Daside
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A mandatory set-aside is used for procurements that are destined for an area, community or group in which Indigenous people make up at least 80% of the population and where the Indigenous population will be the recipient of the good, service or construction. 2, record 60, English, - mandatory%20set%2Daside
Record 60, Key term(s)
- mandatory set aside
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 60, Main entry term, French
- marché réservé obligatoire
1, record 60, French, march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le marché réservé obligatoire est utilisé lorsque l'approvisionnement vise une région, une collectivité ou un groupe dont au moins 80 % de la population est autochtone, et lorsque la population autochtone sera la bénéficiaire du bien, du service ou de la construction visée. 2, record 60, French, - march%C3%A9%20r%C3%A9serv%C3%A9%20obligatoire
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2024-04-26
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 61, Main entry term, English
- non-Indigenous business
1, record 61, English, non%2DIndigenous%20business
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[it was] suggested that the federal government focus on the supply chain and ensure that large purchases and large contracts that go to non-Indigenous businesses have clauses that support the inclusion of Indigenous businesses throughout the supply chain. 1, record 61, English, - non%2DIndigenous%20business
Record 61, Key term(s)
- non Indigenous business
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 61, Main entry term, French
- entreprise non autochtone
1, record 61, French, entreprise%20non%20autochtone
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[…] l’État doit plutôt mettre l’accent sur la chaîne d’approvisionnement et exiger des entreprises non autochtones choisies pour les projets d’envergure qu’elles fassent affaire avec des entreprises autochtones. 1, record 61, French, - entreprise%20non%20autochtone
Record 61, Key term(s)
- entreprise non-autochtone
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2024-04-26
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
- Commercial Establishments
- Government Contracts
Record 62, Main entry term, English
- Indigenous business
1, record 62, English, Indigenous%20business
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[it was] suggested that the federal government focus on the supply chain and ensure that large purchases and large contracts that go to non-Indigenous businesses have clauses that support the inclusion of Indigenous businesses throughout the supply chain. 2, record 62, English, - Indigenous%20business
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
- Établissements commerciaux
- Marchés publics
Record 62, Main entry term, French
- entreprise autochtone
1, record 62, French, entreprise%20autochtone
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[…] l’État doit plutôt mettre l’accent sur la chaîne d’approvisionnement et exiger des entreprises non autochtones choisies pour les projets d’envergure qu’elles fassent affaire avec des entreprises autochtones. 2, record 62, French, - entreprise%20autochtone
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2024-04-26
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Indigenous Sociology
Record 63, Main entry term, English
- Urban, Rural and Northern Indigenous Housing Strategy
1, record 63, English, Urban%2C%20Rural%20and%20Northern%20Indigenous%20Housing%20Strategy
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In Budget 2023, the Government of Canada announced $4 billion in funding to implement an Urban, Rural and Northern Indigenous Housing Strategy and establish a National Indigenous Housing Centre. This Strategy is based on Indigenous-led engagements with Indigenous governments, organizations and housing providers. The Strategy's focus will address the greatest housing needs of Indigenous people living in urban, rural and northern areas. 2, record 63, English, - Urban%2C%20Rural%20and%20Northern%20Indigenous%20Housing%20Strategy
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie des Autochtones
Record 63, Main entry term, French
- Stratégie sur le logement des Autochtones en milieux urbain, rural et nordique
1, record 63, French, Strat%C3%A9gie%20sur%20le%20logement%20des%20Autochtones%20en%20milieux%20urbain%2C%20rural%20et%20nordique
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget de 2023, le gouvernement du Canada a annoncé un financement de 4 milliards de dollars pour la mise en œuvre de la Stratégie sur le logement des Autochtones en milieux urbain, rural et nordique et l'établissement d’un Centre national du logement autochtone. Cette stratégie est fondée sur des engagements dirigés par les Autochtones avec les gouvernements, les organisations et les fournisseurs de logements autochtones. La stratégie mettra l'accent sur les besoins les plus importants en matière de logement des Autochtones vivant dans les régions urbaines, rurales et nordiques. 2, record 63, French, - Strat%C3%A9gie%20sur%20le%20logement%20des%20Autochtones%20en%20milieux%20urbain%2C%20rural%20et%20nordique
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2024-04-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 64, Main entry term, English
- Indigenous Justice Strategy
1, record 64, English, Indigenous%20Justice%20Strategy
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In consultation and cooperation with First Nations, Inuit and Métis, Justice Canada is developing an Indigenous Justice Strategy to address systemic discrimination and the over-representation of Indigenous people in the justice system. Given the shared responsibility for Canada's justice system, this work is also being done in close collaboration with provinces and territories. 2, record 64, English, - Indigenous%20Justice%20Strategy
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 64, Main entry term, French
- Stratégie en matière de justice autochtone
1, record 64, French, Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20autochtone
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En consultation et en collaboration avec les Premières Nations, les Inuits et les Métis, le ministère de la Justice du Canada élabore une Stratégie en matière de justice autochtone pour lutter contre la discrimination systémique et la surreprésentation des Autochtones dans le système de justice. Comme le système de justice est une responsabilité partagée, les provinces et territoires collaborent aussi étroitement à ce projet. 2, record 64, French, - Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20autochtone
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2024-04-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Indigenous Arts and Culture
Record 65, Main entry term, English
- papoose
1, record 65, English, papoose
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous baby. 2, record 65, English, - papoose
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The designation "papoose" is borrowed from the Algonquin language. 2, record 65, English, - papoose
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Arts et culture autochtones
Record 65, Main entry term, French
- papoose
1, record 65, French, papoose
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Bébé autochtone. 2, record 65, French, - papoose
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La désignation «papoose» est un emprunt de l’algonquin. 2, record 65, French, - papoose
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2024-04-04
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 66, Main entry term, English
- Indigenous person
1, record 66, English, Indigenous%20person
correct, see observation
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- Aboriginal person 2, record 66, English, Aboriginal%20person
correct, see observation
- Native person 3, record 66, English, Native%20person
see observation
- Native 4, record 66, English, Native
see observation, noun
- Aboriginal 4, record 66, English, Aboriginal
see observation, noun
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A person who belongs to one of the three Indigenous Peoples in Canada, namely, First Nations, Inuit or Métis. 4, record 66, English, - Indigenous%20person
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous person" should be used instead of "Aboriginal person" to refer to a First Nations member, an Inuit or a Métis person. 5, record 66, English, - Indigenous%20person
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 66, English, - Indigenous%20person
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
The plural form "Indigenous people" is used to refer to a group of people who identify as Indigenous in a context where their specific identities are not at issue. 4, record 66, English, - Indigenous%20person
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
Some Indigenous people in Canada may choose to refer to themselves as "a Native person" or "a Native"; however, the use of these terms by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 66, English, - Indigenous%20person
Record number: 66, Textual support number: 5 OBS
The term "Aboriginal" used as a noun can be offensive and should be avoided. 4, record 66, English, - Indigenous%20person
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 66, Main entry term, French
- Autochtone
1, record 66, French, Autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- personne autochtone 2, record 66, French, personne%20autochtone
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant à l’un des trois peuples autochtones au Canada, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 2, record 66, French, - Autochtone
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 66, Main entry term, Spanish
- aborigen
1, record 66, Spanish, aborigen
correct, see observation, common gender
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, este término comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, record 66, Spanish, - aborigen
Record 67 - internal organization data 2024-04-04
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 67, Main entry term, English
- Indigenous Peoples
1, record 67, English, Indigenous%20Peoples
correct, see observation, plural, Canada
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- Aboriginal Peoples 2, record 67, English, Aboriginal%20Peoples
correct, plural, Canada
- Native Peoples 3, record 67, English, Native%20Peoples
avoid, see observation, plural, Canada
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The distinct societies of First Nations, Inuit and Métis Peoples in Canada. 4, record 67, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 67, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
There is currently no official recommendation on the capitalization of the word "Peoples" when referring to this concept. However, according to authoritative sources, terms relating to Indigenous identities should be capitalized. 4, record 67, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
The plural is recommended to recognize the diversity of Indigenous Peoples. 4, record 67, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Indigenous Peoples: In the singular, "Indigenous People" refers to one distinct Indigenous society. For example, Inuit are an Indigenous People. 4, record 67, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
Native Peoples: Some Indigenous Peoples in Canada may choose to refer to themselves as "Native Peoples"; however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 67, English, - Indigenous%20Peoples
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 67, Main entry term, French
- peuples autochtones
1, record 67, French, peuples%20autochtones
correct, see observation, plural masculine noun, Canada
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- Autochtones 2, record 67, French, Autochtones
correct, see observation, plural masculine and feminine noun, Canada
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Les sociétés distinctes des Premières Nations, des Inuit et des Métis au Canada. 3, record 67, French, - peuples%20autochtones
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L’emploi du pluriel est recommandé pour reconnaître la diversité des peuples autochtones. 3, record 67, French, - peuples%20autochtones
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
peuples autochtones : Au singulier, «peuple autochtone» désigne une société autochtone distincte. Par exemple, les Inuit sont un peuple autochtone. 3, record 67, French, - peuples%20autochtones
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut faire référence à un groupe composé des Premières Nations, des Inuit ou des Métis. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 4, record 67, French, - peuples%20autochtones
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Autochtones : Ne pas confondre avec un ensemble des personnes qui s’identifient en tant qu’Autochtones. 4, record 67, French, - peuples%20autochtones
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 67, Main entry term, Spanish
- pueblos originarios
1, record 67, Spanish, pueblos%20originarios
correct, plural masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- pueblos aborígenes 1, record 67, Spanish, pueblos%20abor%C3%ADgenes
correct, see observation, plural masculine noun
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 67, Spanish, - pueblos%20originarios
Record 68 - internal organization data 2024-04-03
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 68, Main entry term, English
- Knowledge Keeper
1, record 68, English, Knowledge%20Keeper
correct, Canada
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- Traditional Knowledge Keeper 1, record 68, English, Traditional%20Knowledge%20Keeper
correct, Canada
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a respected member of an Indigenous community who possesses and cares for traditional teachings and knowledge in one or several areas. 1, record 68, English, - Knowledge%20Keeper
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
There are many kinds of Knowledge Keepers, ranging from Indigenous language speakers to song carriers and dancers, for example. Knowledge Keepers can also help Elders in carrying out teachings and ceremonies. A Knowledge Keeper's role and responsibilities vary from one community to another. 1, record 68, English, - Knowledge%20Keeper
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
The designations "Knowledge Keeper" and "Traditional Knowledge Keeper" are capitalized as a sign of respect. 1, record 68, English, - Knowledge%20Keeper
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 68, Main entry term, French
- gardien du savoir
1, record 68, French, gardien%20du%20savoir
correct, masculine noun, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- gardienne du savoir 1, record 68, French, gardienne%20du%20savoir
correct, feminine noun, Canada
- gardien des savoirs 2, record 68, French, gardien%20des%20savoirs
correct, masculine noun, Canada
- gardienne des savoirs 1, record 68, French, gardienne%20des%20savoirs
correct, feminine noun, Canada
- gardien du savoir traditionnel 1, record 68, French, gardien%20du%20savoir%20traditionnel
correct, masculine noun, Canada
- gardienne du savoir traditionnel 1, record 68, French, gardienne%20du%20savoir%20traditionnel
correct, feminine noun, Canada
- gardien des savoirs traditionnels 2, record 68, French, gardien%20des%20savoirs%20traditionnels
correct, masculine noun, Canada
- gardienne des savoirs traditionnels 1, record 68, French, gardienne%20des%20savoirs%20traditionnels
correct, feminine noun, Canada
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, membre respecté d’une communauté autochtone qui possède des enseignements et des connaissances traditionnels dans un ou plusieurs domaines et qui en prend soin. 1, record 68, French, - gardien%20du%20savoir
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Il existe de nombreux types de gardiens du savoir. Il peut s’agir, par exemple, de locuteurs de langues autochtones, de porteurs de chants ou de danseurs. Les gardiens du savoir peuvent également aider les Aînés à donner des enseignements et à célébrer des cérémonies. Le rôle et les responsabilités des gardiens du savoir varient d’une communauté à l’autre. 1, record 68, French, - gardien%20du%20savoir
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2024-04-03
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 69, Main entry term, English
- Elder
1, record 69, English, Elder
correct, noun, Canada
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a respected member of an Indigenous community recognized by their community for their spirituality, as well as the wisdom and knowledge they have acquired during their life. 2, record 69, English, - Elder
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An Elder plays key roles in their community such as that of a teacher, role model, counsellor and healer. They can lead ceremonies and transmit cultural and spiritual knowledge and practices. An Elder's roles and responsibilities vary from one community to another. 2, record 69, English, - Elder
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
In some Indigenous communities, Elders are seen as Knowledge Keepers. 2, record 69, English, - Elder
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
There is no specific age at which someone can become an Elder. 2, record 69, English, - Elder
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
The designation "Elder" is capitalized as a sign of respect. 2, record 69, English, - Elder
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- Aîné
1, record 69, French, A%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun, Canada
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- Aînée 2, record 69, French, A%C3%AEn%C3%A9e
correct, feminine noun, Canada
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, membre respecté d’une communauté autochtone qui est reconnu par sa communauté pour sa spiritualité, ainsi que pour la sagesse et les connaissances qu'il a acquises au cours de sa vie. 2, record 69, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Les Aînés jouent des rôles clés au sein de leurs communautés, par exemple en tant qu’enseignants, modèles, conseillers et guérisseurs. Ils peuvent diriger des cérémonies et transmettre des connaissances et des pratiques culturelles et spirituelles. Les rôles et les responsabilités des Aînés varient d’une communauté à l’autre. 2, record 69, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines communautés autochtones, les Aînés sont considérés comme des gardiens du savoir. 2, record 69, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Nul besoin d’avoir un âge précis pour devenir un Aîné ou une Aînée. 2, record 69, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Les désignations «Aîné» et «Aînée» s’écrivent avec une majuscule en signe de respect. 2, record 69, French, - A%C3%AEn%C3%A9
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 69, Main entry term, Spanish
- anciano indígena
1, record 69, Spanish, anciano%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- anciano 1, record 69, Spanish, anciano
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Son competencias del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI) [...] promover el fortalecimiento de las autoridades legítimas y el respeto a los ancianos y ancianas indígenas como fuente de sabiduría y reserva moral de los pueblos y comunidades indígenas. 1, record 69, Spanish, - anciano%20ind%C3%ADgena
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Consejo de ancianos. 1, record 69, Spanish, - anciano%20ind%C3%ADgena
Record 70 - internal organization data 2024-04-03
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 70, Main entry term, English
- Indigeneity
1, record 70, English, Indigeneity
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Indigeneity refers to Indigenous Peoples' sense of belonging and connection to the land, as well as their unique worldviews, knowledge, practices, languages and lived experience, among other aspects. As such, the aspects that make up Indigeneity vary from one Indigenous person, community or nation to another. 1, record 70, English, - Indigeneity
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 70, Main entry term, French
- autochtonité
1, record 70, French, autochtonit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'autochtonité fait référence au sentiment d’appartenance et au lien des peuples autochtones avec la terre, ainsi qu'à leurs visions du monde, leurs connaissances, leurs pratiques, leurs langues et leur expérience vécue, entre autres aspects. Ainsi, les aspects de l'autochtonité varient d’une personne, d’une communauté ou d’une nation autochtone à l'autre. 1, record 70, French, - autochtonit%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2024-03-20
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 71, Main entry term, English
- Indigenous perspective
1, record 71, English, Indigenous%20perspective
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 71, Main entry term, French
- perspective autochtone
1, record 71, French, perspective%20autochtone
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- point de vue des Autochtones 2, record 71, French, point%20de%20vue%20des%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2024-03-12
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Record 72, Main entry term, English
- Wolastoqiyik
1, record 72, English, Wolastoqiyik
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- Malecite 2, record 72, English, Malecite
correct
- Maliseet 1, record 72, English, Maliseet
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous language of the Eastern Algonquian language family. 3, record 72, English, - Wolastoqiyik
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Record 72, Main entry term, French
- wolastoq
1, record 72, French, wolastoq
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- malécite 2, record 72, French, mal%C3%A9cite
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Langue autochtone appartenant à la famille linguistique algonquienne de l'Est. 3, record 72, French, - wolastoq
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
- Artes y cultura indígenas
Record 72, Main entry term, Spanish
- malecita
1, record 72, Spanish, malecita
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
En la actualidad, se siguen hablando nueve idiomas indígenas en Quebec: el Inuktitut (de la familia esquimo-aleutiano), el mohawk (familia iroquesa), el abenakis del oeste, el algonquino, el atikamek, el cri, el micmac, el montañés y el naskapi (familia algonquina). [...] Las últimas personas que hablaban todavía el hurón (wendat) murieron a comienzos del siglo XX y el malecita ya no se habla en Quebec. 1, record 72, Spanish, - malecita
Record 73 - internal organization data 2024-03-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 73, Main entry term, English
- Indigenous advisory circle
1, record 73, English, Indigenous%20advisory%20circle
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
There are also a number of Indigenous advisory circles who provides advice to senior management. 1, record 73, English, - Indigenous%20advisory%20circle
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 73, Main entry term, French
- cercle consultatif autochtone
1, record 73, French, cercle%20consultatif%20autochtone
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Il existe également un certain nombre de cercles consultatifs autochtones qui donnent des conseils à la haute direction. 1, record 73, French, - cercle%20consultatif%20autochtone
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2024-03-04
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Indigenous Arts and Culture
Record 74, Main entry term, English
- moccasin
1, record 74, English, moccasin
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A shoe, made of deerskin or other soft leather, consisting of a sole ... and sides made of one piece of leather, stitched together at the top ... 2, record 74, English, - moccasin
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Arts et culture autochtones
Record 74, Main entry term, French
- mocassin
1, record 74, French, mocassin
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les mocassins sont un type de chaussures faites de peaux d’animaux. Ils sont traditionnellement fabriqués et portés par différents peuples autochtones du Canada. Pendant l'ère de la traite des fourrures, les Européens adoptent ces chaussures de marche confortables et sans talon pour garder leurs pieds au sec et au chaud. Les mocassins sont encore utilisés aujourd’hui comme chaussures d’extérieur pratiques et sont un objet d’artisanat autochtone. 2, record 74, French, - mocassin
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2024-02-14
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Indigenous Sociology
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 75, Main entry term, English
- Life in an Aboriginal community
1, record 75, English, Life%20in%20an%20Aboriginal%20community
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A fact sheet about Indigenous peoples, culture and history for ages 8 to 11. 2, record 75, English, - Life%20in%20an%20Aboriginal%20community
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Sociologie des Autochtones
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 75, Main entry term, French
- La vie dans une collectivité autochtone
1, record 75, French, La%20vie%20dans%20une%20collectivit%C3%A9%20autochtone
correct, feminine noun, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Feuillet d’information destiné aux enfants âgés de 8 à 11 ans concernant les peuples autochtones, leur culture et leur histoire. 2, record 75, French, - La%20vie%20dans%20une%20collectivit%C3%A9%20autochtone
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2024-01-31
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 76, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles
1, record 76, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Record 76, Abbreviations, English
- CAASI 1, record 76, English, CAASI
correct
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles (CAASI) is a community organization that offers a continuum of culturally relevant and safe services to improve the quality of life of Indigenous people living in or passing through Sept-Îles. The CAASI also promotes Indigenous culture and brings peoples together. 1, record 76, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 76, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles
1, record 76, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
- CAASI 1, record 76, French, CAASI
correct, masculine noun
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La mission du Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles(CAASI) est d’offrir un continuum de services culturellement pertinent et sécurisant afin d’améliorer la qualité de vie des Autochtones vivant ou transitant par la ville de Sept-Îles. De plus, le CAASI vise à promouvoir la culture et favoriser le rapprochement entre les peuples. 1, record 76, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2024-01-31
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 77, Main entry term, English
- Native Montréal
1, record 77, English, Native%20Montr%C3%A9al
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Native Montréal seeks to contribute to the holistic health, cultural strength and success of Aboriginal individuals, families and community in Montréal. 1, record 77, English, - Native%20Montr%C3%A9al
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 77, Main entry term, French
- Montréal Autochtone
1, record 77, French, Montr%C3%A9al%20Autochtone
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Montréal Autochtone a pour mission de contribuer à la santé holistique, la force culturelle et le succès de familles autochtones, d’individus et de la communauté autochtone à Montréal. 1, record 77, French, - Montr%C3%A9al%20Autochtone
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2024-01-31
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 78, Main entry term, English
- Centre multi-services Mamuk
1, record 78, English, Centre%20multi%2Dservices%20Mamuk
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 78, Main entry term, French
- Centre multi-services Mamuk
1, record 78, French, Centre%20multi%2Dservices%20Mamuk
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Créé en 2018, le nouveau Centre multi-services Mamuk, géré par la Maison communautaire Missinak, est animé par la mission commune des Centres d’amitié, soit d’offrir des services à la population autochtone urbaine et de promouvoir la culture et le rapprochement entre les peuples. 1, record 78, French, - Centre%20multi%2Dservices%20Mamuk
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2024-01-31
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 79, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone de La Tuque
1, record 79, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de La Tuque is an urban service hub, a gathering place and a cultural anchoring space for Indigenous people. It actively contributes to Indigenous social, community, economic and cultural development through innovative and proactive strategies. Over the years, the Friendship Centre has become an incubator of major initiatives and numerous partnerships to meet the varied needs of urban Indigenous people, specifically in La Tuque and, since 2013, in Trois-Rivières. 1, record 79, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 79, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de La Tuque
1, record 79, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de La Tuque est un carrefour de services urbains, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Autochtones. Il contribue activement au développement social, communautaire, économique et culturel de la collectivité par des stratégies innovatrices et proactives. Il est devenu, au fil des années, un incubateur d’importantes initiatives et de nombreux partenariats dans le but de répondre aux divers besoins des Autochtones qui se retrouvent en ville, particulièrement à La Tuque et depuis 2013, dans la ville de Trois-Rivières. 1, record 79, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2024-01-31
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 80, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone de Lanaudière
1, record 80, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Lanaudi%C3%A8re
correct
Record 80, Abbreviations, English
- CAAL 1, record 80, English, CAAL
correct
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de Lanaudière (CAAL) works to improve Indigenous living conditions by offering many support services, guidance and information through programs catered to Indigenous families living in or passing through the Lanaudière region. 1, record 80, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Lanaudi%C3%A8re
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 80, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Lanaudière
1, record 80, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Lanaudi%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
- CAAL 1, record 80, French, CAAL
correct, masculine noun
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de Lanaudière vise à améliorer la condition de vie des Autochtones en offrant plusieurs services de soutien, d’accompagnement, d’information à travers des programmes spécialement conçus pour les familles autochtones vivant, ou de passage, dans la région de Lanaudière. 1, record 80, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Lanaudi%C3%A8re
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2024-01-31
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 81, Main entry term, English
- Chibougamau Eenou Friendship Centre
1, record 81, English, Chibougamau%20Eenou%20Friendship%20Centre
correct
Record 81, Abbreviations, English
- CEFC 1, record 81, English, CEFC
correct
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
To improve its members' quality of life, the CEFC [Chibougamau Eenou Friendship Centre] offers a range of quality services to Indigenous people living in or passing through Chibougamau. It does this by providing a culturally relevant and safe environment, by promoting an intercultural setting that highlights Indigenous culture and traditions to create and maintain connections with the greater public and by supporting Indigenous citizen participation in the city. 1, record 81, English, - Chibougamau%20Eenou%20Friendship%20Centre
Record 81, Key term(s)
- Chibougamau Eenou Friendship Center
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 81, Main entry term, French
- Centre d’amitié Eenou de Chibougamau
1, record 81, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20Eenou%20de%20Chibougamau
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
- CAEC 1, record 81, French, CAEC
correct, masculine noun
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La mission du CAEC [Centre d’amitié Eenou de Chibougamau] est l'amélioration de la qualité de vie de ses membres par une offre de services de qualité à la population autochtone qui réside ou qui est de passage à Chibougamau en offrant un milieu culturellement pertinent et sécurisant; en faisant la promotion d’un milieu interculturel qui met en valeur la culture et les traditions des Autochtones afin de créer et maintenir des ponts avec la population; en soutenant la participation citoyenne autochtone dans la ville. 1, record 81, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20Eenou%20de%20Chibougamau
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2024-01-31
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 82, Main entry term, English
- Maniwaki Native Friendship Centre
1, record 82, English, Maniwaki%20Native%20Friendship%20Centre
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Maniwaki Native Friendship Centre improves urban Indigenous quality of life through support services, advocacy, information and referrals to programs and services catered to Indigenous families living in or passing through Maniwaki. 1, record 82, English, - Maniwaki%20Native%20Friendship%20Centre
Record 82, Key term(s)
- Maniwaki Native Friendship Center
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 82, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Maniwaki
1, record 82, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Maniwaki
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de Maniwaki œuvre pour l'amélioration de la qualité de vie des Autochtones vivant en milieu urbain en proposant des services de soutien, de représentation d’intérêts, d’informations et des conseils sur des programmes et des services développés pour les familles autochtones qui résident de façon permanente ou temporaire dans la région de Maniwaki. 1, record 82, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Maniwaki
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2024-01-31
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 83, Main entry term, English
- Trois-Rivières Native Friendship Center
1, record 83, English, Trois%2DRivi%C3%A8res%20Native%20Friendship%20Center
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record 83, Key term(s)
- Trois-Rivières Native Friendship Centre
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 83, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Trois-Rivières
1, record 83, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de Trois-Rivières consiste à améliorer la qualité de vie des Autochtones habitant notre ville. Nous tenons à favoriser le maintien de la culture et des valeurs autochtones dans notre communauté, tout en bâtissant et en tentant d’améliorer les liens entre Autochtones et Allochtones. Finalement, nous voulons être un milieu de vie pour les Autochtones. 1, record 83, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Trois%2DRivi%C3%A8res
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2024-01-09
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Drugs and Drug Addiction
- Indigenous Peoples
Record 84, Main entry term, English
- A.A. for the Native North American
1, record 84, English, A%2EA%2E%20for%20the%20Native%20North%20American
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
In this pamphlet, men and women, all Native people, share how they gave up drinking. They have found it possible to be A.A. [Alcoholic Anonymous] members and still be proud of their rich Native heritage and spiritual teaching. 1, record 84, English, - A%2EA%2E%20for%20the%20Native%20North%20American
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
A.A.: Alcoholics Anonymous. 2, record 84, English, - A%2EA%2E%20for%20the%20Native%20North%20American
Record 84, Key term(s)
- Alcoholics Anonymous for the Native North American
- AA for the Native North American
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Drogues et toxicomanie
- Peuples Autochtones
Record 84, Main entry term, French
- Les AA et les autochtones d’Amérique du Nord
1, record 84, French, Les%20AA%20et%20les%20autochtones%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, see observation
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Dans cette brochure, des hommes et des femmes, tous des Autochtones, partagent la façon dont ils ont renoncé à l'alcool. Ils ont réussi à concilier le fait d’être membres des AA [Alcooliques Anonymes] et de quand même être fiers de leur riche héritage autochtone et de ses enseignements spirituels. 1, record 84, French, - Les%20AA%20et%20les%20autochtones%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Les AA et les autochtones d’Amérique du Nord : Le nom «Autochtone» prend une majuscule. Par contre, la minuscule a été utilisée dans le titre de ce document. 2, record 84, French, - Les%20AA%20et%20les%20autochtones%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
AA : Alcooliques Anonymes. 2, record 84, French, - Les%20AA%20et%20les%20autochtones%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record 84, Key term(s)
- Les Alcooliques Anonymes et les autochtones d’Amérique du Nord
- Les A.A. et les autochtones d’Amérique du Nord
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2024-01-09
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Philosophy and Religion
Record 85, Main entry term, English
- Two-Spirit person
1, record 85, English, Two%2DSpirit%20person
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- 2-Spirit person 1, record 85, English, 2%2DSpirit%20person
correct
- Two-Spirit 1, record 85, English, Two%2DSpirit
avoid, noun, pejorative
- 2-Spirit 1, record 85, English, 2%2DSpirit
avoid, noun, pejorative
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 1, record 85, English, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Two-Spirit person; 2-Spirit person: The terms "Two-Spirit person" and "2-Spirit person" are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 1, record 85, English, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 1, record 85, English, - Two%2DSpirit%20person
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Philosophie et religion
Record 85, Main entry term, French
- personne bispirituelle
1, record 85, French, personne%20bispirituelle
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- personne aux deux esprits 1, record 85, French, personne%20aux%20deux%20esprits
correct, feminine noun
- bispirituel 1, record 85, French, bispirituel
avoid, masculine noun, pejorative
- bispirituelle 1, record 85, French, bispirituelle
avoid, feminine noun, pejorative
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n’ est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 1, record 85, French, - personne%20bispirituelle
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
personne bispirituelle; personne aux deux esprits : Les termes «personne bispirituelle» et «personne aux deux esprits» sont utilisés pour refléter l’une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 1, record 85, French, - personne%20bispirituelle
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une personne qui n’ est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 1, record 85, French, - personne%20bispirituelle
Record 85, Key term(s)
- personne bi-spirituelle
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Filosofía y religión
Record 85, Main entry term, Spanish
- biespiritual
1, record 85, Spanish, biespiritual
correct, masculine and feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2024-01-03
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Psychology
- Indigenous Sociology
Record 86, Main entry term, English
- Indigiqueer
1, record 86, English, Indigiqueer
correct, adjective
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- Indigequeer 1, record 86, English, Indigequeer
correct, adjective, less frequent
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person whose gender does not align with their sex assigned at birth, or whose sexual orientation falls outside heterosexuality. 2, record 86, English, - Indigiqueer
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Indigiqueer; Indigequeer: These terms are used by some Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities who do not identify with the dual gender implied in the term "Two-Spirit." 2, record 86, English, - Indigiqueer
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie des Autochtones
Record 86, Main entry term, French
- autochtone queer
1, record 86, French, autochtone%20queer
correct, masculine and feminine adjective
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne autochtone dont le genre ne correspond pas au sexe assigné à la naissance ou dont l'orientation sexuelle est autre qu'hétérosexuelle. 2, record 86, French, - autochtone%20queer
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
autochtone queer : Ce terme est utilisé par certaines personnes autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres] dont le genre ne correspond pas au genre double implicite dans les termes «bispirituel» ou «bispirituelle». 2, record 86, French, - autochtone%20queer
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología indígena
Record 86, Main entry term, Spanish
- queer indígena
1, record 86, Spanish, queer%20ind%C3%ADgena
correct, adjective
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
La fotógrafa queer indígena Kali Spitzer enciende el espíritu de nuestra experiencia humana libre actual con todas las historias complejas en las que existimos, transmitidas a través del trauma infligido o recibido por nuestros antepasados. 1, record 86, Spanish, - queer%20ind%C3%ADgena
Record 87 - internal organization data 2023-12-18
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Record 87, Main entry term, English
- ally
1, record 87, English, ally
correct, noun
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A person who actively seeks to learn about the challenges of a person or group of people experiencing discrimination, and who works in solidarity with them to fight against oppression. 2, record 87, English, - ally
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Being an ally is not simply a matter of identity; it involves taking action. Allies can take action in a variety of ways. They can advocate for the rights of those who experience discrimination or help support their needs. They can also work actively from within social, political or economic structures to challenge and eliminate oppressive policies and practices. 2, record 87, English, - ally
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Ideally, an ally recognizes and understands their own privilege, which they can use to help those they have allied with. An ally can also experience discrimination in one area of their life, even if they have certain privileges in another. For example, an Indigenous man may experience discrimination as an Indigenous person but have certain privileges as a man. An Indigenous man can therefore be an ally to women. Similarly, a gay man can be an ally to trans people. 2, record 87, English, - ally
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Record 87, Main entry term, French
- personne alliée
1, record 87, French, personne%20alli%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- allié 2, record 87, French, alli%C3%A9
correct, masculine noun
- alliée 2, record 87, French, alli%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s’engage activement à en apprendre davantage sur les défis auxquels font face une personne ou un groupe de personnes confrontées à de la discrimination et qui travaille de façon solidaire avec celles-ci pour lutter contre toute forme d’oppression. 3, record 87, French, - personne%20alli%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Être une personne alliée n’est pas simplement une question d’identité; cela implique la prise de mesures concrètes. Une personne alliée peut par exemple défendre les droits ou répondre aux besoins des personnes confrontées à de la discrimination, ou encore travailler activement au sein même des structures sociales, politiques ou économiques pour remettre en question et éliminer les politiques et les pratiques oppressives. 3, record 87, French, - personne%20alli%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Idéalement, une personne alliée reconnaît et comprend le privilège dont elle bénéficie, et elle peut l'utiliser pour aider les personnes dont elle est une alliée. Une personne alliée peut aussi être confrontée à de la discrimination dans une sphère de sa vie, même si elle bénéficie de certains privilèges dans une autre sphère. Un homme autochtone peut par exemple être confronté à de la discrimination en tant que personne autochtone, mais bénéficier de certains privilèges en tant qu'homme. Ainsi, un homme autochtone peut être un allié auprès des femmes. De même, un homme gai peut être un allié auprès des personnes trans. 3, record 87, French, - personne%20alli%C3%A9e
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Record 87, Main entry term, Spanish
- aliado
1, record 87, Spanish, aliado
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
- aliada 1, record 87, Spanish, aliada
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Persona que se ha unido y coligado con otra para alcanzar un mismo fin. 1, record 87, Spanish, - aliado
Record 88 - internal organization data 2023-12-14
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Heritage
- National History
Record 88, Main entry term, English
- coureur des bois
1, record 88, English, coureur%20des%20bois
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- coureur de bois 2, record 88, English, coureur%20de%20bois
correct
- wood-runner 1, record 88, English, wood%2Drunner
correct, see observation
- bush-loper 1, record 88, English, bush%2Dloper
correct, see observation
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A French or Métis trapper of North America and especially of Canada. 3, record 88, English, - coureur%20des%20bois
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
wood-runner: name given by the English on Hudson Bay. 4, record 88, English, - coureur%20des%20bois
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
bush-loper: name given by the Anglo-Dutch of Albany (New York). 4, record 88, English, - coureur%20des%20bois
Record 88, Key term(s)
- wood runner
- bush loper
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Patrimoine
- Histoires nationales
Record 88, Main entry term, French
- coureur des bois
1, record 88, French, coureur%20des%20bois
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- coureur de bois 2, record 88, French, coureur%20de%20bois
correct, masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Aventurier qui faisait le commerce des fourrures, d’abord clandestinement et par la suite de manière légale, en territoire autochtone. 3, record 88, French, - coureur%20des%20bois
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2023-12-14
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Indigenous Arts and Culture
- Paddle Sports
Record 89, Main entry term, English
- rabaska
1, record 89, English, rabaska
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A rabaska has rather impressive dimensions: 10 metres (33 feet) long by 1.5 metres (5 feet) wide and capable of carrying ten adults with much cargo. 2, record 89, English, - rabaska
Record 89, Key term(s)
- rabascaw
- rabiscaw
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Arts et culture autochtones
- Sports de pagaie
Record 89, Main entry term, French
- rabaska
1, record 89, French, rabaska
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Grand canot d’origine autochtone qui pouvait transporter plus d’une dizaine de personnes ainsi que de lourdes charges et qui fut notamment utilisé pour l'exploration du territoire et le commerce des fourrures. 2, record 89, French, - rabaska
Record 89, Key term(s)
- rabasca
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2023-12-14
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Social Organization
- Indigenous Sociology
Record 90, Main entry term, English
- self-indigenization
1, record 90, English, self%2Dindigenization
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- race-shifting 1, record 90, English, race%2Dshifting
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The decision to suddenly identify as [an] Indigenous [person] without official recognition. 2, record 90, English, - self%2Dindigenization
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The so-called "Eastern Metis" are instead an example of what is referred to as race-shifting or self-indigenization, a process that involves white French-descendants inventing and claiming an "Indigenous" identity, often in opposition to actual Indigenous peoples. 3, record 90, English, - self%2Dindigenization
Record 90, Key term(s)
- raceshifting
- race shifting
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie des Autochtones
Record 90, Main entry term, French
- auto-autochtonisation
1, record 90, French, auto%2Dautochtonisation
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- transfert de race 2, record 90, French, transfert%20de%20race
correct, masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Depuis une demi-génération, un mouvement d’auto-autochtonisation a pris son essor au Québec. Ce mouvement repose presque entièrement sur des références à un ou à des ancêtres présumés autochtones remontant au XVIIe siècle. Il vise à fonder une nouvelle identité autochtone, en opposition avec les pratiques de parenté et les ordres de citoyenneté autochtones qui définissent l'identité des premiers peuples contemporains. 3, record 90, French, - auto%2Dautochtonisation
Record 90, Key term(s)
- autoautochtonisation
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2023-12-12
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Urban Housing
- Aboriginal Law
Record 91, Main entry term, English
- distinctions-based Indigenous housing strategy
1, record 91, English, distinctions%2Dbased%20Indigenous%20housing%20strategy
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Amounts [are calculated] on a cash basis [and] do not include: homelessness programming; energy efficiency programs delivered through Natural Resources Canada; tax measures; cost-matching provided by provinces and territories; or investments that support distinctions-based Indigenous housing strategies. 1, record 91, English, - distinctions%2Dbased%20Indigenous%20housing%20strategy
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Droit autochtone
Record 91, Main entry term, French
- stratégie de logement autochtone fondée sur des distinctions
1, record 91, French, strat%C3%A9gie%20de%20logement%20autochtone%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20distinctions
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les montants[,] calculés selon la méthode de comptabilité de caisse[,] ne comprennent pas : les programmes de lutte contre l’itinérance, les programmes d’efficacité énergétique offerts par l’intermédiaire de Ressources naturelles Canada, les mesures fiscales; le financement par contributions équivalentes des provinces et des territoires, ou les investissements à l’appui des stratégies de logement autochtones fondées sur des distinctions. 1, record 91, French, - strat%C3%A9gie%20de%20logement%20autochtone%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20distinctions
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2023-12-05
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
- Hygiene and Health
- Mental health and hygiene
Record 92, Main entry term, English
- Indigenous Health Equity Fund
1, record 92, English, Indigenous%20Health%20Equity%20Fund
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The government is ... working with Indigenous partners to provide additional support for Indigenous health priorities ... through the Indigenous Health Equity Fund. 1, record 92, English, - Indigenous%20Health%20Equity%20Fund
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Hygiène et santé
- Hygiène et santé mentales
Record 92, Main entry term, French
- Fonds d’équité en santé autochtone
1, record 92, French, Fonds%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20autochtone
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement collabore [...] avec des partenaires autochtones pour mieux soutenir les priorités des Autochtones en matière de santé [...] par l'intermédiaire du Fonds d’équité en santé autochtone. 1, record 92, French, - Fonds%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20sant%C3%A9%20autochtone
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2023-10-24
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Indigenous Peoples
Universal entry(ies) Record 93
Record 93, Main entry term, English
- Building Meaningful Relationships with Indigenous Peoples
1, record 93, English, Building%20Meaningful%20Relationships%20with%20Indigenous%20Peoples
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This course for executives offers a learning experience centred on the principles of traditional oral teachings and Indigenous leadership. Participants will gain insights on the importance of co-development practices in supporting reconciliation and of renewed partnerships with Indigenous Peoples. 1, record 93, English, - Building%20Meaningful%20Relationships%20with%20Indigenous%20Peoples
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
IRA172: a Canada School of Public Service course code. 2, record 93, English, - Building%20Meaningful%20Relationships%20with%20Indigenous%20Peoples
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Peuples Autochtones
Entrée(s) universelle(s) Record 93
Record 93, Main entry term, French
- Établir des relations constructives avec les peuples autochtones
1, record 93, French, %C3%89tablir%20des%20relations%20constructives%20avec%20les%20peuples%20autochtones
correct, Canada
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ce cours destiné aux cadres propose une expérience d’apprentissage axée sur les principes des enseignements oraux traditionnels et du leadership autochtone. Les participants découvriront l'importance des pratiques d’élaboration conjointe pour soutenir la réconciliation et le renouvellement des partenariats avec les peuples autochtones. 1, record 93, French, - %C3%89tablir%20des%20relations%20constructives%20avec%20les%20peuples%20autochtones
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
IRA172 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, record 93, French, - %C3%89tablir%20des%20relations%20constructives%20avec%20les%20peuples%20autochtones
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2023-10-24
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Indigenous Peoples
Universal entry(ies) Record 94
Record 94, Main entry term, English
- Taking Steps Towards Indigenous Reconciliation
1, record 94, English, Taking%20Steps%20Towards%20Indigenous%20Reconciliation
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course supports the government's commitment to the value and outcomes of reconciliation by exploring in depth the four themes featured throughout the Indigenous Learning Series: recognition, respect, relationships, and reconciliation. By learning more about Indigenous realities, participants will be better equipped to support their departmental obligations towards reconciliation in a respectful, inclusive, meaningful and culturally sensitive manner. 1, record 94, English, - Taking%20Steps%20Towards%20Indigenous%20Reconciliation
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
IRA107: a Canada School of Public Service course code. 2, record 94, English, - Taking%20Steps%20Towards%20Indigenous%20Reconciliation
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Peuples Autochtones
Entrée(s) universelle(s) Record 94
Record 94, Main entry term, French
- Prendre des mesures à l'égard de la réconciliation autochtone
1, record 94, French, Prendre%20des%20mesures%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20autochtone
correct, Canada
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre appuie l’engagement du gouvernement envers la valeur et les résultats de la réconciliation en explorant en profondeur les quatre thèmes mis en vedette tout au long de la Série d’apprentissage sur les questions autochtones : la reconnaissance, le respect, les relations et la réconciliation. En apprenant à mieux connaître les réalités autochtones, les participants seront mieux outillés pour appuyer leurs obligations ministérielles à l’égard de la réconciliation d’une façon respectueuse, inclusive, significative et qui tient compte des différences culturelles. 1, record 94, French, - Prendre%20des%20mesures%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20autochtone
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
IRA107 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, record 94, French, - Prendre%20des%20mesures%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20autochtone
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2023-08-11
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 95, Main entry term, English
- Indigenous Growth Fund
1, record 95, English, Indigenous%20Growth%20Fund
correct
Record 95, Abbreviations, English
- IGF 2, record 95, English, IGF
correct
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Growth Fund (IGF) is [an] investment fund that [provides] access to the capital that Indigenous small- and medium-sized enterprises (SMEs) have long sought and lacked. 2, record 95, English, - Indigenous%20Growth%20Fund
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 95, Main entry term, French
- Fonds de croissance autochtone
1, record 95, French, Fonds%20de%20croissance%20autochtone
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
- FCA 2, record 95, French, FCA
correct, masculine noun
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de croissance autochtone(FCA) est un [...] fonds d’investissement [...] qui [permet] aux petites et moyennes entreprises(PME) autochtones de combler un manque de capitaux persistant. 2, record 95, French, - Fonds%20de%20croissance%20autochtone
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 95, Main entry term, Spanish
- Fondo de Crecimiento Indígena
1, record 95, Spanish, Fondo%20de%20Crecimiento%20Ind%C3%ADgena
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2023-07-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Sociology
- Indigenous Peoples
- Environment
Record 96, Main entry term, English
- traditional ecological knowledge
1, record 96, English, traditional%20ecological%20knowledge
correct
Record 96, Abbreviations, English
- TEK 2, record 96, English, TEK
correct
Record 96, Synonyms, English
- traditional environmental knowledge 3, record 96, English, traditional%20environmental%20knowledge
correct
- TEK 4, record 96, English, TEK
correct
- TEK 4, record 96, English, TEK
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An accumulated body of knowledge that is rooted in the spiritual health, culture, and experiences of those who are close to the lands. 5, record 96, English, - traditional%20ecological%20knowledge
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Traditional ecological knowledge pertains to living beings, including humans, and their relationships with one another and with their environment. Traditional ecological knowledge encompasses characteristics of both traditional knowledge and Indigenous knowledge. 3, record 96, English, - traditional%20ecological%20knowledge
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Sociologie
- Peuples Autochtones
- Environnement
Record 96, Main entry term, French
- savoir écologique traditionnel
1, record 96, French, savoir%20%C3%A9cologique%20traditionnel
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
- SET 2, record 96, French, SET
correct, masculine noun
Record 96, Synonyms, French
- savoir environnemental traditionnel 3, record 96, French, savoir%20environnemental%20traditionnel
correct, masculine noun
- SET 2, record 96, French, SET
correct, masculine noun
- SET 2, record 96, French, SET
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le savoir écologique traditionnel porte sur les relations des êtres vivants, y compris les humains, entre eux et avec leur environnement. Le savoir écologique traditionnel englobe à la fois des caractéristiques du savoir traditionnel et du savoir autochtone. 3, record 96, French, - savoir%20%C3%A9cologique%20traditionnel
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Pueblos indígenas
- Medio ambiente
Record 96, Main entry term, Spanish
- conocimiento ecológico tradicional
1, record 96, Spanish, conocimiento%20ecol%C3%B3gico%20tradicional
masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2023-06-02
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Social Organization
Record 97, Main entry term, English
- community
1, record 97, English, community
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A group of people with common characteristics or interests. 2, record 97, English, - community
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
Indigenous community, scientific community, Web-based community, web community 3, record 97, English, - community
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organisation sociale
Record 97, Main entry term, French
- communauté
1, record 97, French, communaut%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant des caractéristiques ou des intérêts communs. 2, record 97, French, - communaut%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
communauté : Bien que les termes «communauté» et «collectivité» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «communauté» est généralement associé à une population plutôt homogène. Cette homogénéité peut refléter soit une proximité d’ordre social ou culturel, soit le partage d’intérêts communs, notamment dans un contexte professionnel. 2, record 97, French, - communaut%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone, communauté scientifique, communauté Web 3, record 97, French, - communaut%C3%A9
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Record 97, Main entry term, Spanish
- comunidad
1, record 97, Spanish, comunidad
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] la sensación de vacío es el peor enemigo a la hora de construir una comunidad web. Los nuevos usuarios lo primero que buscan es saber la opinión de otros usuarios sobre los temas debatidos. La clave en este punto es mantener conversaciones activas a través del intercambio de ideas con los usuarios activos. 2, record 97, Spanish, - comunidad
Record 98 - internal organization data 2023-05-31
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Peoples (General)
Record 98, Main entry term, English
- National Indigenous Peoples Day
1, record 98, English, National%20Indigenous%20Peoples%20Day
correct, Canada
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- National Aboriginal Day 2, record 98, English, National%20Aboriginal%20Day
former designation, correct, Canada
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
June 21 is National Indigenous Peoples Day. This is a day for all Canadians to recognize and celebrate the unique heritage, diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, record 98, English, - National%20Indigenous%20Peoples%20Day
Record 98, Key term(s)
- National Aboriginal Solidarity Day
- National First Peoples Day
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 98, Main entry term, French
- Journée nationale des peuples autochtones
1, record 98, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- Journée nationale des Autochtones 1, record 98, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20Autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le 21 juin est la Journée nationale des peuples autochtones. C’est une occasion spéciale de souligner, pour tous les Canadiens, le patrimoine unique, la diversité culturelle et les réalisations remarquables des Premières Nations, des Inuits et des Métis. 1, record 98, French, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
Record 98, Key term(s)
- Journée nationale de la solidarité autochtone
- Journée des Premières Nations
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 98, Main entry term, Spanish
- Día Nacional de los Aborígenes
1, record 98, Spanish, D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun, Canada
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 98, Spanish, - D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
Record 99 - internal organization data 2023-05-18
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Indigenous Peoples
Record 99, Main entry term, English
- Indigenous Community Development National Strategy
1, record 99, English, Indigenous%20Community%20Development%20National%20Strategy
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Indigenous Community Development National Strategy is to guide Indigenous Services Canada (ISC) and Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC) in building and investing in effective and sustainable Indigenous communities, government and services. 1, record 99, English, - Indigenous%20Community%20Development%20National%20Strategy
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Peuples Autochtones
Record 99, Main entry term, French
- Stratégie nationale de développement communautaire autochtone
1, record 99, French, Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20autochtone
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale de développement communautaire autochtone a pour but d’orienter les travaux de Services aux Autochtones Canada(SAC) et de Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada(RCAANC) pour créer des collectivités, un gouvernement et des services efficaces et durables et investir dans ceux-ci. 1, record 99, French, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20communautaire%20autochtone
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2023-05-09
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Archaeology
Record 100, Main entry term, English
- underwater archaeologist
1, record 100, English, underwater%20archaeologist
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
In addition to shipwrecks, underwater archaeologists study submerged aboriginal sites such as fish weirs and middens; remains of historic structures such as wharves, canal locks, and marine railways; sunken aircraft; and other submerged cultural heritage resources. 2, record 100, English, - underwater%20archaeologist
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Archéologie
Record 100, Main entry term, French
- archéologue subaquatique
1, record 100, French, arch%C3%A9ologue%20subaquatique
correct, masculine and feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
En plus des épaves de navires, les archéologues subaquatiques étudient les sites d’occupation autochtone comme les barrages de pêche et les tertres; les vestiges comme les quais, les écluses ou les slips de carénage; les épaves d’avions et d’autres types de ressources culturelles submergées. 2, record 100, French, - arch%C3%A9ologue%20subaquatique
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: