TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
AUTOCHTONES VILLE [12 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Criminology
Record 1, Main entry term, English
- Seen But Not Heard: Native People in the Inner City
1, record 1, English, Seen%20But%20Not%20Heard%3A%20Native%20People%20in%20the%20Inner%20City
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This research was carried out under the auspices of the Department of Justice, Aboriginal Justice Directorate. In addition to exploring the issue of persistent over involvement as offenders within the criminal justice system, the research provides a "voice" to a particularly disadvantaged group of urban Native people - a group usually "seen but not heard." 1, record 1, English, - Seen%20But%20Not%20Heard%3A%20Native%20People%20in%20the%20Inner%20City
Record 1, Key term(s)
- Seen But Not Heard
- Native People in the Inner City
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Criminologie
Record 1, Main entry term, French
- Visibles mais sans voix : Les Autochtones dans la ville
1, record 1, French, Visibles%20mais%20sans%20voix%20%3A%20Les%20Autochtones%20dans%20la%20ville
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La présente recherche a été réalisée sous l’égide de la Direction de la justice applicable aux autochtones du ministère de la Justice. Outre l’étude du problème de la surreprésentation persistante des Autochtones, en tant que délinquants, dans le système de la justice pénale, cette recherche vise à donner une «voix» à un groupe d’autochtones particulièrement désavantagé qui vit en milieu urbain - un groupe généralement «visible, mais sans voix». 1, record 1, French, - Visibles%20mais%20sans%20voix%20%3A%20Les%20Autochtones%20dans%20la%20ville
Record 1, Key term(s)
- Visibles mais sans voix
- Les Autochtones dans la ville
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 2, Main entry term, English
- Trois-Rivières Native Friendship Center
1, record 2, English, Trois%2DRivi%C3%A8res%20Native%20Friendship%20Center
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, Key term(s)
- Trois-Rivières Native Friendship Centre
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 2, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Trois-Rivières
1, record 2, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de Trois-Rivières consiste à améliorer la qualité de vie des Autochtones habitant notre ville. Nous tenons à favoriser le maintien de la culture et des valeurs autochtones dans notre communauté, tout en bâtissant et en tentant d’améliorer les liens entre Autochtones et Allochtones. Finalement, nous voulons être un milieu de vie pour les Autochtones. 1, record 2, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Trois%2DRivi%C3%A8res
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 3, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles
1, record 3, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CAASI 1, record 3, English, CAASI
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles (CAASI) is a community organization that offers a continuum of culturally relevant and safe services to improve the quality of life of Indigenous people living in or passing through Sept-Îles. The CAASI also promotes Indigenous culture and brings peoples together. 1, record 3, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 3, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles
1, record 3, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- CAASI 1, record 3, French, CAASI
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La mission du Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles(CAASI) est d’offrir un continuum de services culturellement pertinent et sécurisant afin d’améliorer la qualité de vie des Autochtones vivant ou transitant par la ville de Sept-Îles. De plus, le CAASI vise à promouvoir la culture et favoriser le rapprochement entre les peuples. 1, record 3, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 4, Main entry term, English
- Chibougamau Eenou Friendship Centre
1, record 4, English, Chibougamau%20Eenou%20Friendship%20Centre
correct
Record 4, Abbreviations, English
- CEFC 1, record 4, English, CEFC
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To improve its members' quality of life, the CEFC [Chibougamau Eenou Friendship Centre] offers a range of quality services to Indigenous people living in or passing through Chibougamau. It does this by providing a culturally relevant and safe environment, by promoting an intercultural setting that highlights Indigenous culture and traditions to create and maintain connections with the greater public and by supporting Indigenous citizen participation in the city. 1, record 4, English, - Chibougamau%20Eenou%20Friendship%20Centre
Record 4, Key term(s)
- Chibougamau Eenou Friendship Center
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 4, Main entry term, French
- Centre d’amitié Eenou de Chibougamau
1, record 4, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20Eenou%20de%20Chibougamau
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CAEC 1, record 4, French, CAEC
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La mission du CAEC [Centre d’amitié Eenou de Chibougamau] est l'amélioration de la qualité de vie de ses membres par une offre de services de qualité à la population autochtone qui réside ou qui est de passage à Chibougamau en offrant un milieu culturellement pertinent et sécurisant; en faisant la promotion d’un milieu interculturel qui met en valeur la culture et les traditions des Autochtones afin de créer et maintenir des ponts avec la population; en soutenant la participation citoyenne autochtone dans la ville. 1, record 4, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20Eenou%20de%20Chibougamau
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 5, Main entry term, English
- Centre d'amitié autochtone de La Tuque
1, record 5, English, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de La Tuque is an urban service hub, a gathering place and a cultural anchoring space for Indigenous people. It actively contributes to Indigenous social, community, economic and cultural development through innovative and proactive strategies. Over the years, the Friendship Centre has become an incubator of major initiatives and numerous partnerships to meet the varied needs of urban Indigenous people, specifically in La Tuque and, since 2013, in Trois-Rivières. 1, record 5, English, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 5, Main entry term, French
- Centre d’amitié autochtone de La Tuque
1, record 5, French, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de La Tuque est un carrefour de services urbains, un milieu de vie et un ancrage culturel pour les Autochtones. Il contribue activement au développement social, communautaire, économique et culturel de la collectivité par des stratégies innovatrices et proactives. Il est devenu, au fil des années, un incubateur d’importantes initiatives et de nombreux partenariats dans le but de répondre aux divers besoins des Autochtones qui se retrouvent en ville, particulièrement à La Tuque et depuis 2013, dans la ville de Trois-Rivières. 1, record 5, French, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20La%20Tuque
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-10-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism
Record 6, Main entry term, English
- Haute-Mauricie
1, record 6, English, Haute%2DMauricie
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme
Record 6, Main entry term, French
- Haute-Mauricie
1, record 6, French, Haute%2DMauricie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Située tout au nord de la région [de la Mauricie], la Haute-Mauricie offre un territoire de 30 000 km² de grande nature! Venez y découvrir la ville de La Tuque, ses municipalités bucoliques de La Bostonnais et du Lac-Édouard et leurs deux communautés autochtones de Wemotaci et d’Opitciwan. 1, record 6, French, - Haute%2DMauricie
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-06-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 7, Main entry term, English
- Riverbend Institution
1, record 7, English, Riverbend%20Institution
correct, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, record 7, English, - Riverbend%20Institution
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Riverbend Institution is a minimum security institution located 1 km west of Prince Albert, Saskatchewan, and is adjacent to Saskatchewan Penitentiary. It opened in 1962 and can accommodate up to 126 inmates. A broad range of basic programs are available to inmates such as educational improvement and development courses. A broad range of cultural and spiritual programs for Aboriginal offenders are also available. 1, record 7, English, - Riverbend%20Institution
Record 7, Key term(s)
- Saskatchewan Institution Farm
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 7, Main entry term, French
- Établissement Riverbend
1, record 7, French, %C3%89tablissement%20Riverbend
correct, see observation, masculine noun, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, record 7, French, - %C3%89tablissement%20Riverbend
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, record 7, French, - %C3%89tablissement%20Riverbend
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'établissement Riverbend est un établissement à sécurité minimale situé à un kilomètre à l'ouest de la ville de Prince Albert, en Saskatchewan et est adjacent au Pénitencier de la Saskatchewan. L'établissement a ouvert ses portes en 1962 et peut accueillir jusqu'à 126 détenus. Une vaste gamme de programmes de base est offerte aux détenus. Ces programmes sont axés sur la recherche et suivent généralement l'approche fondée sur la théorie de l'apprentissage social. Des cours de perfectionnement et d’amélioration des études sont également offerts. Une vaste gamme de programmes culturels et spirituels pour les Autochtones est également offerte. 1, record 7, French, - %C3%89tablissement%20Riverbend
Record 7, Key term(s)
- ferme du pénitencier de la Saskatchewan
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración penitenciaria
Record 7, Main entry term, Spanish
- Centro Riverbend
1, record 7, Spanish, Centro%20Riverbend
proposal, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Record 8, Main entry term, English
- point blanket
1, record 8, English, point%20blanket
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Hudson's Bay blanket 1, record 8, English, Hudson%27s%20Bay%20blanket
correct
- pointed blanket 1, record 8, English, pointed%20blanket
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
a well-known make of blanket produced for the Hudson's Bay Company and having marks, or points ... woven into the fabric. 1, record 8, English, - point%20blanket
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commonly known as Hudson's Bay blankets, these blankets have long been used in the fur trade with the Indians. 1, record 8, English, - point%20blanket
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Record 8, Main entry term, French
- couverture de la Baie d’Hudson
1, record 8, French, couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- couverture en duffle 1, record 8, French, couverture%20en%20duffle
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le duffle(de Duffel :ville de Flandres) est un tissu anglais épais, riche et moelleux qui a connu une grande vogue chez les Inuits d’abord, puis chez les Indiens. Il a été populaire sous le nom de "couverture de la Baie d’Hudson", car c'est cette compagnie qui l'a introduit au Québec en vendant des couvertures en duffle dans ses postes de traite et ses magasins. Les autochtones utilisaient ces couvertures pour se faire des vêtements(anoraks), des mitaines et des mocassins. 1, record 8, French, - couverture%20de%20la%20Baie%20d%26rsquo%3BHudson
Record 8, Key term(s)
- couverture en duffel
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-04-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Record 9, Main entry term, English
- functional aggregation
1, record 9, English, functional%20aggregation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Consider an appropriate aggregation for developing a strategic framework to manage federal real property and reconcile related Aboriginal rights or interests (e.g. a regional jurisdiction or geographic area such as a city, a coastal zone or areas subject to treaty or claims negotiations). 1, record 9, English, - functional%20aggregation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Record 9, Main entry term, French
- regroupement fonctionnel
1, record 9, French, regroupement%20fonctionnel
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Songez à un regroupement approprié afin d’élaborer un cadre stratégique de gestion des biens immobiliers fédéraux et de conciliation des droits ou des intérêts des Autochtones connexes(p. ex., une administration régionale ou un secteur géographique comme une grande ville, une zone côtière ou des secteurs assujettis à un traité ou à des négociations relatives aux revendications). 1, record 9, French, - regroupement%20fonctionnel
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-05-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Record 10, Main entry term, English
- Edmonton Institution for Women
1, record 10, English, Edmonton%20Institution%20for%20Women
correct, Alberta
Record 10, Abbreviations, English
- EIFW 1, record 10, English, EIFW
correct, Alberta
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, record 10, English, - Edmonton%20Institution%20for%20Women
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Edmonton Institution for Women (EIFW) is a multi-level facility located in the western part of Edmonton, Alberta. It opened in 1995 and can accommodate up to 123 inmates. Medium- and minimum-security inmates are accommodated in living units within a Structured Living Environment. Maximum-security inmates are accommodated in the Secure Unit. EIFW offers a wide variety of programs including: substance abuse, anger management, academic program, Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous, living skills, computer science, psychiatric and psychological services, peer support, visits, Elders, chaplaincy, spiritual programs and resources for Aboriginal offenders, Your Warrior, Women Offender Substance Abuse Program, Dialectical Behavioural Therapy, Family Life Improvement Program and programs for survivors of abuse and trauma. 1, record 10, English, - Edmonton%20Institution%20for%20Women
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Record 10, Main entry term, French
- Établissement d’Edmonton pour femmes
1, record 10, French, %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
correct, see observation, masculine noun, Alberta
Record 10, Abbreviations, French
- EEF 1, record 10, French, EEF
correct, masculine noun, Alberta
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, record 10, French, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, record 10, French, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
L'Établissement d’Edmonton pour femmes(EEF), est un établissement à niveaux de sécurité multiples situé dans la partie ouest de la ville d’Edmonton en Alberta. L'EEF a ouvert ses portes en 1995 et peut accueillir jusqu'à 123 détenues. Les détenues classées au niveau de sécurité moyenne ou minimale sont logées dans des unités résidentielles appelées Unité d’habitation en milieu de vie structuré. Celles classées au niveau de sécurité maximale résident dans l'Unité de garde en milieu fermé. L'EEF offre toute une variété de programmes : toxicomanie, maîtrise de la colère, programme scolaire, alcooliques anonymes, narcotiques anonymes, habiletés psychosociales, informatique, services psychiatriques et psychologiques, entraide des détenues, visites, Aînés, services d’aumônerie, programmes et ressources spirituelles pour les Autochtones, Esprit du guerrier, thérapie comportementale dialectique, Programme d’amélioration de la vie familiale et survivantes de traumatismes et d’actes de violence. 1, record 10, French, - %C3%89tablissement%20d%26rsquo%3BEdmonton%20pour%20femmes
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2009-07-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 11, Main entry term, English
- Blueprint for the Future
1, record 11, English, Blueprint%20for%20the%20Future
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
- BFF 1, record 11, English, BFF
correct, Canada
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Blueprint For The Future (BFF) is a series of one-day career fairs held in two different Canadian cities each year. These fairs were designed for Aboriginal youth from grades 10 to 12 to increase the awareness of employment opportunities and associated training requirements in diverse sectors of the Canadian workforce. At each fair, the National Aboriginal Achievement Foundation organizes more than 1,200 and 1,600 Aboriginal youth from across a given province to attend presentations by up to 100 business leaders (both Aboriginal and non-Aboriginal), as well as the recipients and national jury of the National Aboriginal Achievement Awards. 1, record 11, English, - Blueprint%20for%20the%20Future
Record 11, Key term(s)
- BFF
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 11, Main entry term, French
- Feu Vert pour l’Avenir
1, record 11, French, Feu%20Vert%20pour%20l%26rsquo%3BAvenir
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Feu Vert pour l'Avenir est une série de journées-carrières destinées aux jeunes élèves autochtones des années scolaires 10 à 12. Chaque année, la Fondation nationale des réalisations autochtones permet à de 1 200 à 1 600 jeunes Autochtones de l'une des provinces d’assister à des séances animées par une centaine de leaders du monde des affaires(Autochtones et non-Autochtones). Y figurent aussi les titulaires et le jury des Prix nationaux d’excellence décernés aux autochtones. Feu Vert pour l'Avenir, c'est une journée-carrières tenue chaque année dans une ville canadienne servant à sensibiliser les jeunes sur les perspectives d’emploi et la formation qui en est requise dans divers secteurs du marché du travail canadien. 1, record 11, French, - Feu%20Vert%20pour%20l%26rsquo%3BAvenir
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derecho indígena
Record 11, Main entry term, Spanish
- Proyecto de Futuro
1, record 11, Spanish, Proyecto%20de%20Futuro
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2009-05-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Record 12, Main entry term, English
- Saskatchewan Penitentiary
1, record 12, English, Saskatchewan%20Penitentiary
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A federal correctional institution in Prince Albert. 2, record 12, English, - Saskatchewan%20Penitentiary
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, record 12, English, - Saskatchewan%20Penitentiary
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Saskatchewan Penitentiary is a medium-security facility located one km west of Prince Albert, Saskatchewan. It opened in 1911. A number of programs are available including cabinet making, a textile shop and a computer science program. The Penitentiary also plays an active role in reintegrating Aboriginal offenders through various programs. 1, record 12, English, - Saskatchewan%20Penitentiary
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 12, Main entry term, French
- Pénitencier de la Saskatchewan
1, record 12, French, P%C3%A9nitencier%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, record 12, French, - P%C3%A9nitencier%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, record 12, French, - P%C3%A9nitencier%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le Pénitencier de la Saskatchewan est un établissement à sécurité moyenne situé à un kilomètre à l'ouest de la ville de Prince Albert. Le pénitencier a ouvert ses portes en 1911. Plusieurs programmes sont disponibles ainsi que des occasions d’emploi tels le travail en atelier de fabrication d’armoires, en atelier de textile et en informatique. Le Pénitencier joue aussi un rôle actif dans les efforts de réinsertion sociale des délinquants autochtones par l'entremise de divers programmes. 1, record 12, French, - P%C3%A9nitencier%20de%20la%20Saskatchewan
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: