TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

BACS EQUIPEMENT [4 records]

Record 1 2021-12-08

English

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Field Engineering (Military)
DEF

Equipment and material, including ferries and bridges, required to provide a means of crossing a wet or dry gap.

OBS

bridging equipment: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group; designation officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Génie (Militaire)
DEF

Équipement et matériel, y compris bacs et ponts, utilisés pour franchir une coupure sèche ou humide.

OBS

équipement de pontage : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Túneles, viaductos y puentes
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Save record 1

Record 2 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Aquaculture
CONT

The screener uses three easily interchangeable screen pans that sort the oyster seeds into four sizes. ... The unit was mounted on a floating platform with ample room to manipulate the oyster growout equipment. This mobile platform is designed to be able to handle different production systems ...: floating bags, lantern nets, wild seed from collectors, ... bins and trays.

French

Domaine(s)
  • Aquaculture
CONT

Le trieur utilise trois tamis facilement interchangeables qui permettent de trier les naissains d’huîtres selon quatre tailles. […] L'unité a été montée sur une plateforme flottante avec amplement d’espace pour manipuler l'équipement de grossissement des huîtres. La plateforme mobile est conçue pour gérer différents systèmes de production […] : les sacs flottants, les filets lanternes, les naissains sauvages des collecteurs, ainsi que les bacs et les plateaux […]

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Installation and Maintenance (Electrical)

French

Domaine(s)
  • Installation et maintenance (Électricité)

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-08-16

English

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
  • Road Construction Equipment

French

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
CONT

Les divers types de postes [d’enrobage de granulats] sont toujours constitués, à partir des éléments de prédosage, par les mêmes unités de séchage, de criblage et de stockage avant dosage. Ils diffèrent par des variantes de l'équipement de contrôle, les principes restant les mêmes. Citons par exemple le système à réglage pondéral et à fonctionnement volumétrique adopté par un constructeur pour une famille de postes(système Batchomatic). Dans ce système les trémies tampons sont disposées au-dessus de bacs comportant une paroi mobile ajustable hydrauliquement. Une trappe à glissière permet de couper la veine de matériaux entre la trémie tampon et le bac, la fermeture ayant lieu lorsque l'écoulement de granulats est achevé [...]

OBS

Batchomatic : probablement une marque de commerce enregistrée, ou une simple appellation commerciale.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: